O que significa Jörð em Islandês?
Qual é o significado da palavra Jörð em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Jörð em Islandês.
A palavra Jörð em Islandês significa Terra, Jord, terra, Terra, solo, terreno. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra Jörð
Terraproper Á síðustu öld urðu áhrif okkar á plánetuna Jörð miklu meiri No último século, aumentámos imenso o nosso impacto no planeta Terra |
Jordproper (Jörð (gyðja) |
terranounfeminine (A ser classificado num dos grupos acima) Meginmerking hebreska orðsins er því hnötturinn, reikistjarnan jörð. Portanto, o primeiro e o primário significado da palavra hebraica é nosso planeta, ou globo, a terra. |
Terraproperfeminine Við gátum nú frjálsmannlega sagt fólki frá voninni um eilíft líf á jörð. Agora, podíamos apresentar sem receio a esperança de vida eterna na Terra às pessoas. |
solonounmasculine Hvað ræður því hvort sá sem heyrir orðið líkist góðri jörð eða ekki? O que determina se a pessoa que ouve a palavra é comparável, ou não, a solo excelente? |
terrenonounmasculine Hjörtu þeirra sóttust eftir stöðu á jörð í stað fjársjóða á himni. Fixaram seus corações em ter uma posição terrena, em vez de em tesouros celestiais. |
Veja mais exemplos
Mósebók 6:3, neðanmáls; Matteus 6:9) Ég lærði af Biblíunni að Jehóva Guð býður öllum mönnum að öðlast eilíft líf í paradís á jörð. (Salmo 83:18; Mateus 6:9) Também aprendi que Jeová nos dá a esperança de viver para sempre num paraíso aqui na Terra. |
En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35. Pois virá sobre todos os que moram na face de toda a terra.” — Lucas 21:34, 35. |
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð? (b) Como reagirão os anjos quando o Paraíso for restaurado na terra? |
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ Esses representam o ciclo da existência como a tríade babilônica de Anu, Enlil e Ea representam os materiais da existência, o ar, a água, a terra.” |
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar. Similarmente, pessoas em todo o mundo penduram belas fotos ou quadros nas paredes de sua casa ou de seu escritório. |
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður, O Rei Jesus fará os mortos |
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð? 9, 10. (a) Como Jesus cumpriu Isaías 42:3 durante seu ministério? |
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“ Sobre esses milagres, o Novo Dicionário Internacional da Teologia do Novo Testamento (em inglês) afirma: “Os que foram ressuscitados por Cristo durante seu ministério terrestre tiveram de morrer, pois essas ressurreições não conferiram a imortalidade.” |
* Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9. * Jesus Cristo criou os céus e a Terra, D&C 14:9. |
Vanmáttarkenndin fellur í frjóa jörð þar sem vanþakklæti ræður ferðinni, og ávöxturinn er útbruni. Sentimentos de impotência nos humanos germinam num solo de atitudes mal-agradecidas e produzem o fruto da estafa. |
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna? Na ilustração de Jesus a respeito do semeador, que acontece às sementes lançadas em “solo excelente”, e que perguntas surgem? |
(1. Korintubréf 15:51-55) Langflestir menn eiga það hins vegar fyrir sér að verða reistir upp í framtíðinni til að lifa í paradís á jörð. (1 Coríntios 15:51-55) A vasta maioria da humanidade, porém, tem a perspectiva de ser ressuscitada no futuro para viver na Terra paradisíaca. |
6:19-22) Við áttum þrjú hús, jörð, dýra bíla, bát og húsbíl. 6:19-22) Possuíamos três casas, terrenos, carros de luxo, um barco e uma casa motorizada. |
24 Er nokkurt erfiði of mikið eða fórn of stór fyrir yndislega framtíð í paradís á jörð? 24 Não vale a pena qualquer esforço ou sacrifício que você faça para ter um futuro deleitoso na Terra paradísica? |
Jehóva innblés ekki guðspjallariturunum að skrásetja allt sem Jesús sagði og gerði meðan hann var á jörð. Jeová não inspirou os escritores dos Evangelhos a registrar tudo que Jesus disse e fez quando esteve na Terra. |
„Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann,“ sagði Jesús þegar hann var hér á jörð. Enquanto Jesus estava na Terra, ele declarou: “Ninguém pode vir a mim, a menos que o Pai, que me enviou, o atraia . . . |
Þá verður framtíð þín örugg og þú getur átt von um að lifa að eilífu í paradís á jörð. — Efesusbréfið 6:2, 3. Seu futuro será seguro, com a possibilidade de viver para sempre numa Terra paradísica. — Efésios 6:2, 3. |
Þegar fram kom tillaga um Þjóðabandalagið til varðveislu friðar í heiminum lýsti Alríkisráð kirkna Krists í Ameríku sig fylgjandi því og kallaði það opinberlega „pólitíska ímynd Guðsríkis á jörð.“ Quando se propôs a formação da Liga das Nações como órgão mundial para manter a paz, o Conselho Federal das Igrejas de Cristo na América expressou-se em apoio dela, anunciando publicamente que a Liga das Nações era “a expressão política do Reino de Deus na terra”. |
Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið. Muitas traduções da Bíblia vertem o termo hebraico ‘eʹrets por “terra”, mas não há razão para limitar ‘eʹrets no Salmo 37:11, 29 apenas à região do planeta dada à nação de Israel. |
Og hann kennir okkur með mjög áhrifamiklum hætti að skipulag sitt á himnum láti sér annt um andasmurð börn sín á jörð. E de que maneira expressiva ele nos ensina que sua organização celestial zela pela sua descendência terrestre ungida pelo espírito! |
(Jóhannes 5:28, 29) Karen fékk að vita að Guð Biblíunnar hafi gefið syni sínum vald til að reisa hina dánu upp til lífs hér á jörð. (João 5:28, 29) Karen aprendeu que o Deus da Bíblia, por meio de seu Filho, trará de volta os mortos para viverem aqui mesmo na Terra. |
Á síðustu öld urðu áhrif okkar á plánetuna Jörð miklu meiri No último século, aumentámos imenso o nosso impacto no planeta Terra |
Í þessu versi er talað um þá sem munu lifa í paradís hér á jörð undir stjórn Guðsríkis. Þar stendur: „[Guð] mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til.“ Sobre os que viverão no futuro Paraíso terrestre governado pelo Reino de Deus, esse versículo diz: “[Deus] enxugará dos seus olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem haverá mais pranto, nem clamor, nem dor.” |
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök. Uma vez que cada uma das grandes nações que por fim se envolveram na carnificina acreditava que a guerra aumentaria seu poder e traria inesperados benefícios econômicos, as condições estavam propícias para o conflito. |
Hugsaðu þér að búa á grænni jörð — þinni jörð — sem er vel ræktuð, prýdd og snyrt af mikilli natni. Imagine viver em terreno verde — seu terreno — que foi perfeitamente cultivado, ajardinado e adornado. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Jörð em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.