O que significa être d'accord em Francês?

Qual é o significado da palavra être d'accord em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar être d'accord em Francês.

A palavra être d'accord em Francês significa estar de acordo, concordar, concordar, aprovar, consentir, entrar em acordo, apoiar, simpatizar, solidariedade, discordar, discordar, estar de acordo em, discordar, estar disposto a, consentir, permitir, aprovar, discordar, assinar embaixo, concordar com, discordar de, concordar com, discordar, consentir, concordar que, discordar, discordância. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra être d'accord

estar de acordo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous ne sommes pas toujours d'accord.
Nem sempre estamos de acordo.

concordar

locution verbale

Je pense que nous devrions partir. Tu es d'accord ?
Acho que deveríamos partir; você está de acordo?

concordar

verbe intransitif

Le chirurgien était d'accord avec l'infirmière au niveau de son diagnostic.

aprovar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Même si les parents d'Isabelle savent qu'elle veut sortir avec Elmer, ils ne sont pas d'accord.
Os pais da Isabela não aprovam seu namoro com Pedro.

consentir

Vous pouvez choisir un autre héritier, mais seulement si votre femme est d'accord.
Você pode nomear alguém como beneficiário do seu seguro de vida, mas apenas se sua mulher consentir.

entrar em acordo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le comité est d'accord pour approuver le plan.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O comitê entrou em acordo para aprovar o plano.

apoiar

(ideia, plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
A chefe apoiou o plano de Karen de tornar o escritório mais eficiente.

simpatizar

(une cause)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Davantage de gens ont commencé à soutenir la cause des grévistes.
Mais pessoas começaram a simpatizar com a causa dos grevistas.

solidariedade

(por uma causa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait une certaine sympathie pour la cause des rebelles.
Apesar da posição oficial do partido, o político tinha alguma simpatia pela causa dos rebeldes.

discordar

Je ne suis pas d'accord avec ta réponse.

discordar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estar de acordo em

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

discordar

verbe intransitif

Même s'ils ne sont pas souvent d'accord, ils sont heureux tous les deux.
Embora o casal geralmente discorde, os dois estão felizes juntos.

estar disposto a

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
Eu estou disposto a terminar o relatório sozinho, mas você terá de me dar mais tempo.

consentir, permitir, aprovar

(avec des propos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu costumo consentir com o que ela diz para evitar qualquer discussão.

discordar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne suis pas du tout d'accord avec mon père au sujet de l'immigration.

assinar embaixo

(figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

concordar com

J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
Pedi a opinião da Jane, e ela concordou comigo.

discordar de

Fred voulait aller en boîte de nuit, mais George n'était pas d'accord.
Fred achou que eles deveriam ir a uma boate, mas George discordou dele.

concordar com

Elle est convaincue que tous seront d'accord avec son plan quand ils l'auront compris.

discordar

(de álguem sobre algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.
Alison discordava de Mike sobre a melhor maneira de disciplinar a filha.

consentir

Peu de gens en ville consentiraient à l'augmentation des impôts.
Poucas pessoas na cidade consentiriam com um aumento de impostos.

concordar que

locution verbale

Tous les élèves sont d'accord sur le fait que c'est une bonne professeur.
Todos os alunos concordam que ela é uma boa professora.

discordar

discordância

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Minha discordância com sua assertiva de que mulheres são más motoristas é porque isso é sexista.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de être d'accord em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.