O que significa daño moral em Espanhol?

Qual é o significado da palavra daño moral em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar daño moral em Espanhol.

A palavra daño moral em Espanhol significa dano, dano, estrago, ferimento, desgosto, dano, dano, dano, erro, estrago, dano, desserviço, ferimento, machucado, detrimento, prejuízo, corrupção, alteração, estrago, ferir, machucar, lastimar, estragar, danificar, prejudicar, estragar, estragar, fazer mal, danificar, prejudicar, diminuir, prejudicar, prejudicar, estragar, arruinar, machucar, viciar, adulterar, prejudicar, foder. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra daño moral

dano

nombre masculino (físico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los daños a la camioneta fueron de consideración.
O dano ao caminhão foi grande.

dano, estrago

(número de mortos ou acidentados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Las autoridades todavía están calculando el daño de las inundaciones.
As autoridades ainda estão calculando os danos das enchentes.

ferimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Afortunadamente nadie sufrió daño alguno en el accidente.
Por sorte, ninguém sofreu nenhum ferimento no acidente.

desgosto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido.
Suzi admitiu que sentiu desgosto como resultado da infidelidade do marido.

dano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El daño causado por la minería a cielo abierto en el medio ambiente era muy grave.
O dano causado ao ambiente pela mineração a céu aberto foi muito sério.

dano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El daño a la teoría se podría haber evitar si los investigadores hubieran recolectado más evidencia empíricos.
Esse dano à teoria poderia ter sido evitado se os pesquisadores tivessem juntados mais evidências empíricas.

dano

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El daño hecho a los inocentes nunca podrá ser reparado.
O dano feito aos inocentes nunca pode ser reparado.

erro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Siento que te he hecho mucho daño.
Temo ter cometido um erro grave.

estrago

(coloquial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mesero, por favor traiga la cuenta para ver cuánto es el daño.
Garçom, por favor, traga a conta para que eu possa ver o estrago!

dano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los comentarios de George causaron un daño al orgullo de Jane.
Os comentário de George causaram danos ao orgulho de Jane.

desserviço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ferimento, machucado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Helen fue al doctor porque la herida en su pierna no sanaba.
Helen foi ao médico porque o ferimento na perna dela não estava sarando.

detrimento, prejuízo

(formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los graffittis son un detrimento a la propiedad y son difíciles de sacar.
Grafite é um detrimento (or: prejuízo) à propriedade e é caro para ser removido.

corrupção, alteração

(dados)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Una corrupción en los archivos los hicieron inutilizables.

estrago

(figurado: dano causado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Wendy echó un vistazo al desastre que era su salón después de que le hubiesen entrado a robar.

ferir, machucar, lastimar

(raro: fazer ferida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La espada apenas dañó el brazo del soldado.

estragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

danificar, prejudicar, estragar

(causar danos físicos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El incendio del garaje no dañó la casa.
O fogo na garagem não danificou a casa.

estragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El accidente dañó la pintura.
O acidente estragou a pintura.

fazer mal

verbo transitivo

El cirujano iba a intentar extraer el tumor sin dañar más.

danificar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El árbol dañó el coche al caer sobre él.
A árvore danificou o carro quando caiu sobre ele.

prejudicar, diminuir

(figurado) (reduzir chances de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto.
Os comentários de Bob sobre o desemprego prejudicaram as chances dele ser reeleito.

prejudicar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escándalo dañó las posibilidades del político de salir reelegido.
O escândalo prejudicou as chances do político de se reeleger.

prejudicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El ladrón buscaba el perdón de la gente a la que había dañado.
O ladrão pediu perdão às pessoas que ele havia prejudicado.

estragar, arruinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Arruinó su computadora al derramar café sobre ella.
Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.

machucar

(persona) (machucar: parte do corpo, BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
Mike machucou a perna quando caiu da escada.

viciar, adulterar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prejudicar

(figurado) (figurado: prejudicar empresa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cancelar el trato perjudicaría la relación de la compañía con el proveedor.
Cancelar o acordo prejudicaria a relação da companhia com o fornecedor.

foder

(vulgar) (ofensivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las experiencias que tuvo Dan durante la guerra le jodieron la vida.
As experiências do Dan na guerra foderam com ele.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de daño moral em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.