O que significa भला बुरा कहना em Hindi?

Qual é o significado da palavra भला बुरा कहना em Hindi? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar भला बुरा कहना em Hindi.

A palavra भला बुरा कहना em Hindi significa acusar, delatar, incriminar, inculpar, argüir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra भला बुरा कहना

acusar

(accuse)

delatar

(accuse)

incriminar

(accuse)

inculpar

(accuse)

argüir

(accuse)

Veja mais exemplos

एक मौके पर जब इसराएलियों को पीने के लिए पानी नहीं मिला, तो वे मूसा को भला-बुरा कहने लगे।
Certa ocasião, os israelitas amaldiçoaram Moisés por causa de uma suposta falta de água.
24 फिर परमेश्वर ने अरामी लाबान+ से रात को सपने में+ कहा, “खबरदार जो तूने याकूब को कुछ भला-बुरा कहा।”
24 Deus veio então a Labão, o arameu,+ num sonho, de noite,+ e lhe disse: “Tenha cuidado com o que vai dizer a Jacó, seja algo bom, seja algo mau.”
जब मैं घर लौटा तो मेरी माँ और दूसरे रिश्तेदार मुझसे सवाल-पर-सवाल करने लगे और मुझे भला-बुरा कहने लगे।
Quando cheguei em casa, minha mãe e outros parentes me bombardearam com perguntas e críticas.
उसने दाविद के बारे में भी भला-बुरा कहा, मानो वह कोई मामूली इंसान हो। उसने उसकी तुलना एक भगोड़े नौकर से की।
Ele zombou de Davi, dando a entender que ele era insignificante, e o comparou a um servo fugitivo.
उसने दाविद के बारे में भी भला-बुरा कहा, मानो वह कोई मामूली इंसान हो। उसने उसकी तुलना एक भगोड़े नौकर से की।
Ele ridicularizou Davi, chamando-o de inconseqüente e comparando-o a um servo fugitivo.
जब एक व्यक्ति दिलचस्पी नहीं दिखाता, शिकायत करता या हमें कुछ भला-बुरा कहता है, तो हमारी शांति का संदेश बस ‘हमारे पास लौट’ आता है।
Caso o morador reaja de maneira apática, com uma queixa ou uma observação indelicada, a nossa mensagem pacífica ‘voltará a nós’.
जो लोग “बुरे को भला और भले को बुराकहते हैं
Os que dizem que ‘o bom é mau e o mau é bom’
वे “बुरे को भला और भले को बुरा कहते” हैं और ऐसा ही सिखाते हैं।
Ensinam que “o bom é mau e que o mau é bom”.
(लैव्यव्यवस्था १८:६-१८) यह व्यक्तिगत और भावात्मक सीमाओं को भी मानकर, हमें मना करती है कि किसी को भला-बुरा कहें या दूसरी तरह का मौखिक दुर्व्यवहार करें।
(Levítico 18:6-18) Fixa até mesmo limites pessoais e emocionais, proibindo-nos de chamar outros de nomes aviltantes ou usar outras formas de abuso verbal.
जब कोई हमें भला-बुरा कहता है या बिना सोचे-समझे ऐसा काम करता है जिससे हमें ठेस पहुँचती है, तो हम अकसर जैसे को तैसा रवैया अपनाते हैं।
Sentimentos feridos por causa de uma palavra dura ou de uma ação impensada muitas vezes provocam uma retaliação.
लेकिन क्या ऐसा हो सकता है कि कुछ हद तक असहनशील होने की वजह से हम किसी और तरीके से उन पर हमला करते हों, जैसे कि उनके बारे में भला-बुरा कहने के ज़रिए?
Mas, será que, movidos por certo grau de intolerância, somos levados a atacar de outras maneiras as pessoas que desaprovamos, talvez falando delas de modo abusivo?
29 मेरे पास इतनी ताकत है कि मैं तुम लोगों का कुछ भी कर सकता हूँ, मगर कल रात तुम्हारे पिता के परमेश्वर ने मुझसे सपने में कहा, ‘खबरदार जो तूने याकूब को कुछ भला-बुरा कहा।’
29 Tenho poder para prejudicá-los, mas o Deus de seu pai me disse ontem à noite: ‘Tenha cuidado com o que vai dizer a Jacó, seja algo bom, seja algo mau.’
इतना ही नहीं अय्यूब की पत्नी ने उससे कहा: ‘परमेश्वर को बुरा-भला कह और मर जा!’
Até a esposa de Jó diz: “Amaldiçoa a Deus e morre!”
इन सबसे परेशान होकर उसकी पत्नी ने उससे कहा: ‘परमेश्वर को बुरा-भला कह और मर जा।’
Foi por isso que sua esposa lhe disse: ‘Amaldiçoe a Deus e morra.’
वह कह रही है: ‘परमेश्वर को बुरा-भला कह और मर जा।’
‘Amaldiçoe a Deus e morra.’
इस नज़रिए को बढ़ावा देनेवाले उन इस्राएली धर्मत्यागियों की तरह हैं “जो बुरे को भला और भले को बुराकहते थे।—योना 4:11; यशायाह 5:20.
Os que praticam o relativismo moral se parecem aos israelitas apóstatas, que diziam “que o bom é mau e que o mau é bom”. — Jonas 4:11; Isaías 5:20.
20 हाय उन पर जो बुरे को भला और भले को बुरा कहते, जो अंधियारे को उजियाला और उजियाले को अंधियारा ठहराते, और कड़वे को मीठा और मीठे को कड़वा करके मानते हैं !
20 Ai dos que ao mal achamam bem, e ao bem, mal; que fazem da bescuridão luz, e da luz, escuridão; e fazem do amargo doce, e do doce, amargo!
पतरस कहता है कि स्वर्गदूत “उन्हें [झूठे उपदेशकों को] बुरा भला कहकर दोष नहीं लगाते,” हालाँकि वे बिलकुल इसी के लायक़ हैं।
Pedro diz que os anjos não “levantam contra [os falsos instrutores] nenhuma acusação em termos ultrajantes”, embora a merecessem mesmo.
इस पर जीवन कहता है, “हाँ, मैं मानता हूँ कि कभी-कभार हम एक-दूसरे को बुरा-भला कह देते हैं।
Seu marido, José, concorda: “Às vezes, falamos um com o outro de maneira ofensiva.
अगर कभी प्रचार में लोग हमें बुरा-भला कहें तो ऐसे में खामोश रहना ही अच्छा है।
No nosso ministério, a melhor reação diante de ridicularizadores pode ser o silêncio.
अगर आप ये सब उससे ले लें, तो देखना वह आपको ज़रूर बुरा-भला कहेगा।’
Mas tire tudo dele, e ele o amaldiçoará.’
एक इंसान जिस समूह को नापसंद करता है, उसके बारे में बुरा-भला कहता है।
Falar depreciativamente sobre o grupo do qual a pessoa não gosta.
प्रचार में जब कोई हमें बुरा-भला कहता है तब चुप रहना अच्छा है
O silêncio pode ser a melhor resposta a uma ofensa verbal no ministério

Vamos aprender Hindi

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de भला बुरा कहना em Hindi, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Hindi.

Você conhece Hindi

Hindi é uma das duas línguas oficiais do governo da Índia, juntamente com o inglês. Hindi, escrito na escrita Devanagari. O hindi também é uma das 22 línguas da República da Índia. Como uma língua diversificada, o hindi é a quarta língua mais falada no mundo, depois do chinês, espanhol e inglês.