Co oznacza -vídd w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa -vídd w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać -vídd w Islandzki.
Słowo -vídd w Islandzki oznacza wymiarowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa -vídd
wymiarowyadjective |
Zobacz więcej przykładów
Víddir, vídd. Wymiary, wymiar. |
Leiđ inn í ađra vídd! Przejście do innego wymiaru! |
Þú sérð að tíminn er táknaður sem efnisleg vídd hérna. Widziałeś, że tutaj czas jest wymiarem fizycznym. |
Englar og djöflar geta ekki komist yfir í okkar vídd. Anioły i demony nie mogą pojawiać się na naszej płaszczyźnie. |
Eftir að samþykkt var að nýta vatnsbólið reiknuðu mælingamenn út hvar best væri að leggja leiðsluna, lengd hennar, vídd og halla. Gdy już wybrano miejsce, ówcześni geodeci obliczali właściwy stopień nachylenia kanału i wyznaczali jego przebieg, długość i szerokość. |
Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18. W tym celu powinien rozwijać zainteresowanie „szerokością i długością, i wysokością, i głębokością” prawdy, by zmierzać do dojrzałości (Efezjan 3:18). |
Margir félaga hans tóku hann í karphúsið fyrir að halda því fram að Guð sé „ekki annað en ákveðin vídd í reynsluheimi manna.“ Wielu duchownych zarzuciło mu, że uważa Boga „jedynie za pewien aspekt głębi ludzkich doznań”. |
Leggið þið ykkur fram við hið háleita markmið að skilja og lifa eftir „vídd“, „lengd“, „dýpt“ og „hæð“ hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists9? Czy poświęcacie swoją energię dla najwyższego celu, jakim jest pojęcie, jaka jest „szerokość i długość, i wysokość, i głębokość”9 przywróconej ewangelii Jezusa Chrystusa i życie wedle jej nauk? |
Páll minnti kristna menn í Efesus á að þeir ættu að kappkosta, „ásamt öllum heilögum,“ að skilja inntak trúarinnar í allri sinni vídd og breidd. — Efesusbréfið 3:18a. Paweł przypomniał chrześcijanom w Efezie, że starając się pochwycić umysłem pełnię prawdy, powinni to czynić „wraz ze wszystkimi świętymi” (Efezjan 3:18a). |
Fyrir þeim gæti tíminn verið efnisleg vídd. Dla nich czas może być wymiarem fizycznym. |
Ūađ er bara ein vídd? Istnieje tylko jeden wymiar. |
Einhver í söfnuðinum, með svipaðan bakgrunn eða lík áhugamál, gæti bætt nýrri vídd við viðhorf nemanda þíns. Członek zboru mający podobną przeszłość lub podobne zainteresowania może ułatwić studiującemu uświadomienie sobie sedna czegoś. |
Mķtiđ fer fram í annarri vídd. Turniej odbywa się w innym wymiarze. |
Ūađ er vegna ūess ađ ūađ er ekki til nein önnur vídd,. Ponieważ nie istnieje inny wymiar, tak? |
Við hljótum andlega vídd og friðartilfinningu er við sækjum musterið heim. Gdy znajdujemy się w świątyni, możemy wznieść się na inny poziom duchowości i odczuć pokój. |
Og mér fannst ég vera í annarri vídd. Byłem jakby w innym wymiarze. |
Önnur vídd, Konungur tannálfanna. Inne wymiary, Król Pierników. |
Einhvers staðar... í fimmtu vídd þeirra. Gdzieś w ich piątym wymiarze. |
Samkvæmt bókinni The World in the Crucible — 1914-1919 var hér á ferðinni „ný vídd í styrjöldum, fyrsta allsherjarstyrjöldin sem mannkynið hafði kynnst. Według książki The World in the Crucible —1914-1919 (Świat w próbie ogniowej — 1914-1919) była to „wojna, która przybrała zupełnie nowy wymiar, pierwsza w dziejach ludzkości wojna totalna. |
Systur, gerið þið ykkur grein fyrir vídd og umfangi áhrifa ykkar þegar þið segið þá hluti sem andinn hvíslar að hjarta ykkar og huga. Siostry — czy zdajecie sobie sprawę z tego, jak wielki wywieracie wpływ, gdy mówicie o rzeczach, które spływają do waszego serca i umysłu pod kierownictwem Ducha? |
Þó að lestur í ritningunum sé af hinu góða, þá er lesturinn einn og sér ekki nægilegur til að fanga fulla kennslu frelsarans, vídd hennar og dýpt. Choć czytanie pism świętych jest dobre, czytanie samo w sobie nie wystarczy, aby uchwycić pełnię i głębię nauk Zbawiciela. |
Eftir fimm mínútur, þar sem hugur hans hafði ferðast í ytri vangaveltur um félagslegar aðstæður í framtíðinni, og missti sig á síðasta á þeim tíma vídd, Dr Po pięciu minutach, podczas których jego umysł pojechała do zdalnego spekulacje społecznych w przyszłości, i gubił się w końcu w wymiarze czasu, dr |
9 Í öðru lagi er orðið ‚trúin‘ ekki notað um þá sannfæringu sem hver og einn játar heldur heild þess sem við trúum í allri sinni ‚vídd og lengd, hæð og dýpt.‘ 9 Po drugie, słowo „wiara” nie odnosi się tu do osobistego przekonania każdego chrześcijanina, lecz do ogółu naszych wierzeń, do ich „szerokości i długości, i wysokości, i głębokości” (Efezjan 3:18; 4:5; Kolosan 1:23; 2:7). |
Það vekur mér ætíð jafn mikla undrun hvernig Drottinn megnar að stjórna og hafa áhrif á lengd og vídd ríkis síns, og á sama tíma veitt innblástur varðandi hinn eina ‒ eða einn menningarviðburð eða einn JumboTron. Nigdy nie przestanę zachwycać się tym, jak Pan może skłaniać do działania i kierować wszystkimi w Jego królestwie i znajdować czas na inspirację w każdej sprawie — czy to w odniesieniu do uroczystości kulturalnych, czy do telebimu. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu -vídd w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.