Co oznacza κρατώ w Grecki?
Jakie jest znaczenie słowa κρατώ w Grecki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać κρατώ w Grecki.
Słowo κρατώ w Grecki oznacza utrzymywać coś, trzymać, potrzymać coś, zatrzymywać, trzymać, zatrzymywać, trzymać się, utrzymywać coś, utrzymywać coś, mieć o to do kogoś urazę, mieć żal do kogoś o coś, trzymać, powstrzymywać, trzymać, trzymać, zatrzymywać coś, zatrzymywać coś, zatrzymywać coś, ciągnąć się, trzymać kogoś w pracy, trzymać kogoś z dala od czegoś, zatrzymywać kogoś/coś, obsługiwać, przytrzymywać, chwytać coś, trzymać się czegoś/kogoś, chwytać, trzymać, zachowywać, trzymać, powstrzymywać, kołysać, rezerwować, zachowywać, odkładać, chwyt, dotrzymywać czegoś, zachowywać, mieć, zachowywać, przetrzymywać kogoś, kontynuować, utrzymywać, zatrzymywać, podtrzymywać, wstrzymywać, zamawiać, zatrzymywać, trwać, trwać, powstrzymywać się od czegoś, łapać, chwytać, zachowywać, oszczędzać, rezerwować, zatrzymywać, obejmować kogoś, chwytać za, trzymaj się, trzymać się z daleka, obserwować, śledzić, zamykać, odganiać, odganiać kogoś, unieruchamiać, scalać, łączyć, powstrzymywać, zanotować, że, stabilizować, utrzymywać równowagę, zabezpieczać się, grymasić, prowadzić, być w kontakcie, niedotrzymywać, mieć za złe, utrzymywać pracę, kontrolować, podtrzymywać czyjeś zainteresowanie, trzymać coś z dala od siebie, dotrzymywać słowa, być w kontakcie, trzymać coś w tajemnicy, informować kogoś na bieżąco, trzymać kogoś w napięciu, pozostawać w kontakcie, utrzymywać w czystości, nie rzucać się w oczy, nie puszczać, trzymać język za zębami, rozważać wszystko, mieć pretensje, dotrzymywać obietnicy, omijać szerokim łukiem, dąsać się, opiekować się dzieckiem, trzymać rachunki, trzymać się kurczowo, pochodzić z czegoś, ściskać, chwytać, sprawiać, że nie chce się komuś spać, utrzymywać świeżość czegoś, mocno trzymać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa κρατώ
utrzymywać coś
Ο γιος του δεν μπορεί να κρατήσει δουλειά, όλο τον απολύουν. |
trzymać
Κρατά το χέρι του παιδιού της όταν περνούν το δρόμο. Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę. |
potrzymać coś
|
zatrzymywać
|
trzymać, zatrzymywać
|
trzymać się
Θα αντέξει αυτός ο κόμπος; Czy ten węzeł będzie się trzymał? |
utrzymywać coś(άποψη, γνώμη) |
utrzymywać coś
|
mieć o to do kogoś urazę(κάτι σε κάποιν) Τον προσέβαλε πριν χρόνια αλλά ακόμα της το κρατάει. |
mieć żal do kogoś o coś(κάτι σε κάποιον) Ακόμα μου κρατάνε τα λάθη που έκανα στο παρελθόν. |
trzymać, powstrzymywać
Κράτα τα χέρια του για να σταματήσει να με χτυπάει! |
trzymać(δεν επιστρέφω) Αποφάσισα να κρατήσω το ποδήλατο αντί να το επιστρέψω στο μαγαζί. Zdecydowałem się zatrzymać rower zamiast go zwrócić do sklepu. |
trzymać
Έχω απολυθεί τέσσερις φορές. Δεν καταφέρνω να κρατήσω δουλειά! |
zatrzymywać coś(δεν χρησιμοποιώ) Θα κρατήσω λίγη από αυτή την κομπόστα για το επόμενο καλοκαίρι. |
zatrzymywać coś(συντηρώ) Ας κρατήσουμε τα υπόλοιπα κάρβουνα για τα μεγάλα κρύα. |
zatrzymywać coś(ρεζερβέ) Κράτησε αυτά τα τραπέζια σε μια άκρη για το διευθυντή και την ομάδα του. |
ciągnąć się
Ο βροχερός καιρός κράτησε δέκα συνεχόμενες μέρες. Deszczowa pogoda ciągnęła się przez dziesięć dni z rzędu. |
trzymać kogoś w pracy
|
trzymać kogoś z dala od czegoś(μτφ: προστατεύω) Εργαζόταν σκληρά για να κρατήσει τα παιδιά της μακριά από μπελάδες. |
zatrzymywać kogoś/coś(κηδεμονία) Κράτησε αυτή τα παιδιά μετά το διαζύγιο. |
obsługiwać(μτφ, καθομ) Εγώ κρατούσα το ταμείο όσο ο Στιβ έβαζε μπύρα. |
przytrzymywać(καθομιλουμένη) Μου κρατάς μια στιγμή το παλτό για να κάνω ένα τηλέφωνο; |
chwytać coś
|
trzymać się czegoś/kogoś
|
chwytać
Η Άννα κρατούσε γερά τη ρακέτα όταν μπήκε στο γήπεδο του τένις. |
trzymać, zachowywać
Η Ιρέν κράτησε το κλειδί σε περίπτωση που το χρειαζόταν και πάλι μελλοντικά. |
trzymać(καθομιλουμένη) |
powstrzymywać(μεταφορικά) Τα αγόρια άρχισαν να μαλώνουν και γι' αυτό ήρθαν οι δάσκαλοι να τα συγκρατήσουν. |
kołysać(στην αγκαλιά, στα χέρια) Το κοριτσάκι κρατούσε το γατάκι στην αγκαλιά του. |
rezerwować
Η Τίνα κράτησε θέση για τον φίλο της. |
zachowywać
Θέλει να φυλάξει το καλύτερο για το τέλος. |
odkładać
|
chwyt(ρακέτα) |
dotrzymywać czegoś(μτφ: μια υπόσχεση) Αντίθετα από μερικούς ανθρώπους, εγώ κρατάω (or: τηρώ) τις υποσχέσεις μου. |
zachowywać
|
mieć
|
zachowywać
|
przetrzymywać kogoś
|
kontynuować
|
utrzymywać
|
zatrzymywać
|
podtrzymywać
Τα ρεύματα αέρα συγκρατούσαν το βάρος του πουλιού στον αέρα. |
wstrzymywać
|
zamawiać
Ο Μπιλ χώρισε τη δουλειά του σε πράγματα που έπρεπε να κάνει αμέσως και σε πράγματα που μπορούσε να αφήσει για αργότερα. |
zatrzymywać
|
trwać
Η ταινία έχει διάρκεια τρεις ώρες. Ten film trwa trzy godziny. |
trwać
Η ομιλία διήρκεσε τριάντα λεπτά. Przemowa trwała trzydzieści minut. |
powstrzymywać się od czegoś
|
łapać, chwytać
|
zachowywać, oszczędzać(διατηρώ) Μην πιεις όλο το νερό. Πρέπει να φυλάξουμε (or: κρατήσουμε) λίγο για αύριο. Nie wypij całej wody. Musimy zachować trochę na jutro. |
rezerwować(σε/για κτ ή με γενική) |
zatrzymywać(κάτι για κάποιον) |
obejmować kogoś
Το ζευγάρι αγκαλιαζόταν σφιχτά. |
chwytać za(αρχικό πιάσιμο) |
trzymaj się
|
trzymać się z daleka
Η Έιμι είναι πραγματικά θυμωμένη μαζί σου αυτή τη στιγμή, καλύτερα να την αποφύγεις για λίγο. |
obserwować, śledzić
Η κόρη μου μού στέλνει μηνύματα κάθε μέρα κι έτσι μπορώ να παρακολουθώ τις κινήσεις της. Θα έπρεπε να παρακολουθείς (or: να καταγράφεις) τα έξοδα σου, ώστε να γνωρίζεις πόσα χρήματα σου απομένουν. |
zamykać
|
odganiać
|
odganiać kogoś
Οι στρατιώτες χρησιμοποίησαν χειροβομβίδες για να αποκρούσουν τις εχθρικές δυνάμεις. |
unieruchamiać
|
scalać, łączyć
|
powstrzymywać(χρονικά) |
zanotować, że(ότι/πως) |
stabilizować
|
utrzymywać równowagę
Άτομα με προβλήματα του έσω ωτός δεν μπορούν να ισορροπήσουν καλά. Osoby z problemami z uchem wewnętrznym nie mogą utrzymać równowagi. |
zabezpieczać się
|
grymasić(καθομιλουμένη) |
prowadzić
|
być w kontakcie
Έχετε κρατήσει επαφή; |
niedotrzymywać
|
mieć za złe
|
utrzymywać pracę
|
kontrolować
|
podtrzymywać czyjeś zainteresowanie
|
trzymać coś z dala od siebie
|
dotrzymywać słowa(przenośny) |
być w kontakcie
Η ξαδέλφη Άντρεα κρατούσε επαφή στέλνοντας πακέτα από τη Νότια Αμερική. |
trzymać coś w tajemnicy
|
informować kogoś na bieżąco(για κάτι, σχετικά με κάτι) |
trzymać kogoś w napięciu
|
pozostawać w kontakcie
|
utrzymywać w czystości
|
nie rzucać się w oczy(przenośny) Μετά τον καυγά κράτησα χαμηλό προφίλ για μερικές μέρες. Οι κατάσκοποι συνήθως κρατούν χαμηλό προφίλ για να μην τραβούν την προσοχή. |
nie puszczać
|
trzymać język za zębami(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (potoczny) |
rozważać wszystko
|
mieć pretensje
|
dotrzymywać obietnicy
|
omijać szerokim łukiem
|
dąsać się(καθομιλουμένη: ενόχληση) |
opiekować się dzieckiem
|
trzymać rachunki
|
trzymać się kurczowo
Ξέροντας πως σε λίγο θα έπρεπε να χωρίσουν οι εραστές κρατούσαν σφικτά ο ένας τον άλλο. |
pochodzić z czegoś(υλικό αντικείμενο) Τα απολιθώματα χρονολογούνται από το Προκάμβριο. |
ściskać
Η ηλικιωμένη γυναίκα κρατούσε γερά την τσάντα της, καθώς διέσχιζε το δρόμο. |
chwytać(εκείνη τη στιγμή) Πήγε να την αρπάξει από τον καρπό, αλλά εκείνη πρόλαβε να το σκάσει. |
sprawiać, że nie chce się komuś spać
|
utrzymywać świeżość czegoś
|
mocno trzymać(κυριολεκτικά) |
Nauczmy się Grecki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu κρατώ w Grecki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Grecki.
Zaktualizowane słowa Grecki
Czy wiesz o Grecki
Grecki to język indoeuropejski, używany w Grecji, zachodniej i północno-wschodniej Azji Mniejszej, południowych Włoszech, Albanii i na Cyprze. Ma najdłuższą zapisaną historię ze wszystkich żywych języków, obejmującą 34 wieki. Alfabet grecki jest głównym systemem pisma do pisania po grecku. Greka zajmuje ważne miejsce w historii świata zachodniego i chrześcijaństwa; Starożytna literatura grecka miała niezwykle ważne i wpływowe prace w literaturze zachodniej, takie jak Iliada i Odyseja. Grecki jest również językiem, w którym wiele tekstów ma fundamentalne znaczenie w nauce, zwłaszcza astronomii, matematyce i logice oraz filozofii zachodniej, na przykład Arystotelesa. Nowy Testament w Biblii został napisany po grecku. Językiem tym posługuje się ponad 13 milionów ludzi w Grecji, Cyprze, Włoszech, Albanii i Turcji.