ヒンディー語のसुनामीはどういう意味ですか?

ヒンディー語のसुनामीという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのसुनामीの使用方法について説明しています。

ヒンディー語सुनामीという単語は,つなみ, かいしょう, 津浪, じしんつなみ, 津波を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語सुनामीの意味

つなみ

(tsunami)

かいしょう

(tsunami)

津浪

(tsunami)

じしんつなみ

(tsunami)

津波

(tsunami)

その他の例を見る

लेकिन इसके लायक़ होने के लिए, उसे “भले काम में सुनाम” होना चाहिए।
しかし,その資格にかなうためには,そのやもめは「りっぱな業に対する証しを立てられている」ことが必要です。(
सन 2004 की हिन्द महासागर की सुनामी इतिहास की सबसे घातक प्राकृतिक आपदा थी, जिसने दक्षिण एशिया के 200,000 से भी ज़्यादा की जान ले ली थी।
2004年インド洋の津波は 史上最悪の自然災害の一つです 南アジアで20万人以上の人命を奪いました
पौलुस ने आगे कहा: “बाहरवालों में भी उसका सुनाम हो ऐसा न हो कि निन्दित होकर शैतान के फंदे में फंस जाए।”—१ तीमुथियुस ३:७.
その人は外部の人々からもりっぱな証言を得ているべきです。 非難と悪魔のわなに陥ることのないためです」― テモテ第一 3:7。
जापान में जब मार्च 2011 को रिक्टर पैमाने पर 9.0 तीव्रता वाला एक भयानक भूकंप आया और फिर सुनामी ने पूरे देश में तबाही मचायी, तो वहाँ के एक जाने-माने नेता ने कहा: “मुझे उन लोगों के लिए बेहद अफसोस है जिन पर यह विपत्ति आयी, मगर मेरे हिसाब से यह विपत्ति टेमबाट्सू (ईश्वर का कोप) है।”
「これはやっぱり天罰だと思う」と,ある政治家は語り,「被災者の方々はかわいそうですよ」と続けました。 2011年3月にマグニチュード9の地震と津波が東日本を襲った後のことです。
भारत 2004—एक सहमी हुई लड़की जिसे अब तक की सबसे घातक सुनामी ने बेघर कर दिया।
インド 2004年 ― 空前の破壊的な津波で家を失い,ぼう然とする少女。
क्या वह ‘निर्दोष, बाहर के लोगों में सुनामी, दोषरहित होता’?
その人は「とがめられるところのない人で......外部の人々からもりっぱな証言を得ている......とがめのない者」である,と言えるでしょうか。(
10 मसीही कलीसिया की शुरूआत के कुछ ही समय बाद, प्रेरितों ने ‘पवित्र आत्मा और बुद्धि से परिपूर्ण रहनेवाले सात सुनाम पुरुषों को’ यह ज़िम्मेदारी सौंपी कि वे “प्रति दिन” ज़रूरतमंद मसीही विधवाओं को भोजन बाँटने के काम की देखरेख करें।
10 クリスチャン会衆の発足から間もないころ,使徒たちは「霊と知恵に満ちた確かな男子七人」を任命し,困窮したクリスチャンのやもめたちへの食物の「日ごとの分配」を管理させました。(
१९ याकूब के बेटे अच्छी तरह से चित्रित करते हैं कि बच्चें अपने माता-पिता के सुनाम को किस तरह तबाह कर सकते हैं।
19 子供たちが親の良い名を損なう恐れのあることを見事に例証しているのは,ヤコブの息子たちです。
(१ तीमुथियुस ४:१२) चूँकि वह “लुस्त्रा और [लगभग १८ मील दूर] इकुनियुम के भाइयों में सुनाम था,” वह अपनी बढ़िया सेवकाई और ईश्वरीय गुणों के लिए सुप्रसिद्ध था।
テモテ第一 4:12)テモテは「ルステラとイコニオム[約29キロ離れていた]の兄弟たちから良い評判を得て」いたので,その優れた宣教と敬虔な特質でよく知られていました。
भाइयों में अच्छा नाम होने की वजह से ही वह उन सात सुनाम पुरुषों में एक था जिन्हें रोज़ाना भोजन बाँटने के लिए चुना गया था।
ステファノは兄弟たちの間で立派な評判を得ており,それゆえに,日ごとに食物を分配する務めに携わる7人の確かな男子の一人として選ばれました。
जापान के शाखा दफ्तर से आए भाई जेम्स लिंटन ने बताया कि वहाँ मार्च 2011 में आए भूकंप और सुनामी का भाइयों पर क्या असर हुआ।
日本支部のジェームズ・リントン兄弟は,2011年3月に日本を襲った地震と津波によって,兄弟たちがどのような被害を受けたかを伝えました。
होनुलुलू शहर के आई टी विभाग में एक व्यक्ति हैं जिन्होनें इस एप्प को देखा और उन्हें लगा कि वो उसका इस्तेमाल बर्फ हटाने की बजाय नागरिकों को सुनामी भोंपू / साइरेन अपनाने के लिए कर सकते है |
ホノルル市のIT部門の担当者が このアプリを見て これは使えると気付き 雪対策ではなく 津波警報の警報機を選ぶのに使えると気付きました
जब मैंने खबरों में देखा कि सुनामी से लोगों का क्या हाल हुआ, तो मैंने भी मदद करने की सोची।
津波の災害を見て,何か助けになりたいと思いました。
कार्ला, जिसका घर सुनामी की तेज़ लहरों में बह गया, बताती है: “यह देखकर मुझे बड़ी तसल्ली और हिम्मत मिली कि दूसरे ही दिन, अलग-अलग जगहों से [यहोवा के साक्षी] हमारी मदद के लिए आ गए।
まさに次の日,他の地域の[仲間のエホバの証人が]援助に駆けつけてくれたのを見て,慰められ,元気づけられました。
सुनामी की इन हत्यारी लहरों ने पश्चिम की तरफ करीब 4,500 किलोमीटर दूर तक का सफर तय किया और अफ्रीका के पूर्वी छोर को भी अपनी आगोश में ले लिया।
その恐るべき津波は,震源から西に4,500キロ以上離れたアフリカの東岸にまで襲いかかりました。
सुनामी ने भूगर्भिकों को आश्चर्यचकित कर दिया।
みどり達を驚かせていた。
जब तूफान, भूकंप और सुनामी जैसी कुदरती आफतें आती हैं, तब “विश्वासयोग्य और बुद्धिमान दास” राहत समितियों का इंतज़ाम करता है ताकि इन आफतों के शिकार भाई-बहनों की मदद की जा सके।
忠実で思慮深い奴隷」は,台風,地震,津波などの自然災害に見舞われた兄弟たちのために救援委員会を組織してきました。(
फिर भी, मसीह के अभिषिक्त भाइयों ने “आदर और निरादर से, दुरनाम और सुनाम से,” ‘अन्य भेड़ों’ का साथ पाकर, नम्रता से कोशिश की है कि ‘परमेश्वर की आज्ञाओं को मानें, और यीशु की गवाही देने पर स्थिर रहें।’—2 कुरिन्थियों 6:8; यूहन्ना 10:16, NW; प्रकाशितवाक्य 12:17.
それでも,油そそがれたキリストの兄弟たちは「栄光と不名誉により,悪い評判と良い評判とによって」,謙遜な態度で『神のおきてを守り行ない,イエスについての証しの業を行なう』ことに努めてきました。 仲間である「ほかの羊」がそれを支えています。 ―コリント第二 6:8。 啓示 12:17。 ヨハネ 10:16。
करुणा से कौन द्रवित नहीं हो सकता, जब हम देखते हैं भयावह आतंक युद्ध के परिणामो का, या अकाल, या भूकंप, या सुनामी?
憐れみを感じない人なんているのでしょうか? 戦争、飢餓、地震、津波などが引き起こした 悲惨な結末を目の当たりにしたらどうでしょうか?
हर साल दुनिया के लाखों लोग, यहाँ तक कि हमारे बहुत-से भाई-बहन भूकंप, सुनामी, मूसलाधार बारिश, तूफान, बवंडर और बाढ़ जैसी कुदरती आफतों के शिकार होते हैं।
1 毎年,世界じゅうで幾百万もの人々が,地震や津波,モンスーン,ハリケーン,竜巻,洪水などに見舞われています。
क्या इस दृश्य के बारे में दिलचस्प है यह एक विचार है कि समर्थक globalizers द्वारा आयोजित है टॉम फ्राइडमैन तरह, जिनकी किताब इस बोली जाहिर है अंश से, लेकिन यह भी विरोधी globalizers, जो इस विशाल देखते द्वारा आयोजित है भूमंडलीकरण सूनामी है कि हमारे जीवन के मलबे के बारे में करने के लिए है अगर यह पहले से ही ऐसा नहीं किया है.
この見方の面白いところは 私がタイトルをこの講演に拝借した トム・フリードマンのような グローバル化推進派だけではなく グローバル化の津波が 我々の生活をいつか無茶苦茶にすると考える グローバル化反対派も 同じ見方をしているというところです
कई इलाकों में लोगों ने सुनामी को रोकने के प्रयास में समुद्र-दीवार, बाढ़-द्वार, और पानी को मोड़ने के लिए नालियां बनायीं।
ある地域の人々は 津波を食い止めるため 護岸 堰や 流れを分散する水路を築きました
लूका ने कहा कि तीमुथियुस का “लुस्त्रा और इकुनियुम के भाइयों में सुनाम था।”
ルカは,テモテが「ルステラとイコニオムの兄弟たちから良い評判を得ていた」と伝えています。
ये सातों पुरुष “सुनाम” थे।
その七人は「確かな」男子でした。
सन् 1755 में पुर्तगाल के लिस्बन शहर में जब 60,000 लोग भूकंप, आग और सुनामी की भेंट चढ़ गए तो एक मशहूर दार्शनिक वोल्टेयर ने यह सवाल किया: “क्या लिस्बन, ऐयाशी में डूबे पैरिस शहर से ज़्यादा पापी है जो उस पर यह कहर टूटा?”
1755年,地震と火事と津波によってポルトガルのリスボンで6万人ほどが亡くなった時,有名な哲学者ボルテールはこう問いかけました。「 倒壊したリスボンには,歓楽におぼれるパリよりも悪徳が見られたというのか」。

ヒンディー語を学びましょう

ヒンディー語सुनामीの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ヒンディー語の更新された単語

ヒンディー語について知っていますか

ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。