Cosa significa ธูปกํายาน in Tailandese?

Qual è il significato della parola ธูปกํายาน in Tailandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ธูปกํายาน in Tailandese.

La parola ธูปกํายาน in Tailandese significa incenso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ธูปกํายาน

incenso

noun

Vedi altri esempi

* ทองคํา, เงิน, ทองแดง, ผ้า สี ฟ้า, ผ้า หลาก สี สัน, หนัง แกะ, หนัง แมว น้ํา, และ ไม้ หอม [กํายาน] ก็ รวม อยู่ ใน บรรดา สิ่ง ของ ที่ นํา มา ถวาย เพื่อ การ ก่อ สร้าง และ ตกแต่ง พลับพลา ชุมนุม.
* Oro, argento, rame, filo turchino, vari materiali tinti, pelli di montone, pelli di foca e legno di acacia furono tra i doni offerti per la costruzione e l’arredamento del tabernacolo.
ผมคิดเสมอว่าเมืองนี้ กลิ่นเหมือนกํายาน กับ แมวตาย
Io ho sempre pensato che la città odori come d'incenso e gatti morti.
มี ต้น กํายาน ทุก ชนิด มดยอบ และ กฤษณา+
con ogni specie di albero di incenso,* mirra e aloe,+
เฮโรโดทุส นัก ประวัติศาสตร์ ได้ เขียน ดัง นี้: “พวก เขา เอา มดยอบ กับ ไม้ คาเซีย และ เครื่อง หอม แทบ ทุก ชนิด ยก เว้น กํายาน บด ให้ ละเอียด ใส่ ลง ใน ช่อง ท้อง แล้ว เย็บ ให้ ติด กัน.”
Lo storico Erodoto scrisse: “Dopo aver riempito la cavità addominale di mirra pura tritata, di cassia, e di altri aromi, eccetto l’incenso, la ricuciono”. *
มันคือกํายาน และยางไม้หอม
Sono incenso e mirra.
ดินแดน ที่ ปัจจุบัน เรียก ว่า เยเมน กลาย เป็น ดินแดน ที่ มี ชื่อเสียง โดด เด่น ใน ด้าน การ ค้า กํายาน.
Il paese che ora viene chiamato Yemen acquistò notevole importanza nel commercio dell’olibano.
ขออนุญาตจุดธูปบูชานะครับ
Posso accendere l'incenso?
ใช่นายธูป
Dica, Sig. Joss.
ขอบคุณที่คอยแวะมา จุดธูปเคารพอยู่เสมอ ๆ นะ
Grazie per aver sempre offerto incenso con devozione.
ขวด เหล่า นี้ บรรจุ น้ํามัน และ น้ําหอม ที่ ปรุง ขึ้น อย่าง ประณีต ด้วย ยาง ไม้ หอม กระวาน อบเชย กํายาน น้ํา ผึ้ง มดยอบ และ ส่วน ผสม อื่น ๆ.
Poi apre un cofanetto decorato dove tiene tutta una serie di boccette, vasetti e piccoli recipienti di vetro, avorio, conchiglia e pietra che contengono oli e profumi alle delicate essenze di balsamo, cardamomo, cinnamomo, incenso, miele e mirra, per menzionarne solo alcune.
ใน บ้าน ของ เขา มี ห้อง หนึ่ง เต็ม แน่น ด้วย รูป บูชา มี ธูป เทียน จุด ไว้ ตลอด เวลา และ เปิด เพลง สวด แบบ ไบแซนไทน์ ทั้ง วัน.
In casa avevano una stanza piena di icone, dove veniva bruciato incenso in continuazione e si suonavano tutto il giorno inni sacri.
ใบ ผกากรอง ถูก นํา ไป ทํา ยา กัน ยุง และ ธูป.
Le foglie sono usate come repellente per le zanzare e come bastoncini di incenso.
ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา เหล่า นี้ พร้อม กับ เกลือ และ น้ํามัน และ บาง ครั้ง กับ กํายาน แต่ ทั้ง หมด ต้อง ไม่ มี เชื้อ หรือ น้ํา ผึ้ง.
Si devono offrire con sale e olio e a volte con olibano, ma devono essere completamente privi di lievito o di miele.
(เยเนซิศ 37:25) ความ ต้องการ เครื่อง หอม มี มาก ที เดียว จน ถึง กับ เส้น ทาง การ ค้า กํายาน ซึ่ง ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เริ่ม ต้น โดย พวก พ่อค้า เครื่อง หอม ได้ นํา ไป สู่ การ เดิน ทาง ระหว่าง เอเชีย กับ ยุโรป.
(Genesi 37:25) La richiesta di incenso divenne tale che la via dell’olibano, senza dubbio aperta dai mercanti di incenso, diede inizio agli scambi tra Asia ed Europa.
พวก พ่อค้า นํา ของ ขวัญ มี ค่า ติด ตัว มา ด้วย คือ “ทองคํา กับ กํายาน.”
I mercanti portano doni preziosi, “oro e olibano”.
เขา จะ เผา ธูป เทียน เครื่อง หอม สวด มนต์ อธิษฐาน เอา ดอกไม้ และ แม้ แต่ อาหาร ไป ตั้ง ถวาย ไว้ ตรง หน้า แผ่น หิน หรือ แผ่น ไม้ จารึก ชื่อ ญาติ พี่ น้อง ซึ่ง เป็น บรรพบุรุษ ที่ สูญ สิ้น ชีวิต ไป แล้ว นั้น.
Dinanzi a tavolette ancestrali dei loro parenti morti, bruciano incenso, pregano, mettono fiori e anche offrono cibo.
” พวก โหราจารย์ ได้ พบ พระ กุมาร นั้น แล้ว “เปิด หีบ หยิบ ทรัพย์ ของ เขา ออก มา ถวาย แก่ กุมาร เป็น เครื่อง บรรณาการ คือ ทองคํา กํายาน และ มดยอบ.”
Gli astrologi trovarono il bambino e “aperti i loro tesori, gli offrirono doni, oro, olibano e mirra”.
มี การ จัด วาง อาหาร เครื่อง ดื่ม และ ยาสูบ ไว้ บน โต๊ะ บูชา และ ข้าง ใน ศาล เจ้า เล็ก ๆ ที่ ตั้ง ขึ้น ไว้ เป็น ระยะ ๆ ตลอด เส้น ทาง นั้น มี การ เผา กระดาษ เงิน กระดาษ ทอง ซึ่ง บรรจุ ด้วย คํา สวด อ้อน วอน มี ทั้ง ธูป ด้วย เช่น กัน.
Sulle tavole dell’altare si misero cibo, bevanda e tabacco, e si arsero su piccoli ricettacoli eretti lungo tutto il percorso carta contenente preghiere e anche bastoncelli di incenso.
และเชื่อผมซิ มันเหมือนที่เค้าว่ากัน อย่างที่คุณคิด การนั่งขัดสมาธิบนพื้น ต้องจุดธูป ชงชา ห้ามกินเนื้อสัตว์ ตลอดเวลาปฏิบัติ แต่แม่ผมทําได้และทําให้ผมสนใจ ดังนี้นผมจึงไปเป็นเพื่อนเธอ
E credetemi, c'erano tutti gli stereotipi che potete immaginare: stare seduti sul pavimento a gambe incrociate, l'incenso, le tisane, i vegetariani, il pacchetto completo, ma mia mamma ci andava e io ne ero incuriosito e cosi' l'accompagnai.
บาง คน จุด ธูป หรือ สวด มนตร์ ให้ ผู้ ตาย เพื่อ ขับ ไล่ วิญญาณ ชั่ว.
Per scacciare gli spiriti malvagi alcuni offrono incenso o pregano per l’anima del defunto.
20 “เรา ไม่ สนใจ เลย ที่ เจ้า เอา กํายาน มา จาก เชบา
20 “Che m’importa dell’incenso* che fate arrivare da Saba
ยังดีนะที่ไม่มีร่องรอยของธูปที่จุดไปแล้ว
Fortunatamente, non c'è traccia di incenso acceso.
“พวก พ่อค้า เดิน ทาง แห่ง แผ่นดิน โลก ก็ ร้องไห้ โศก เศร้า เพราะ เมือง นี้ ด้วย เพราะ ไม่ มี ใคร จะ ซื้อ สินค้า ของ พวก เขา อีก แล้ว คือ ทองคํา เงิน อัญมณี ไข่มุก ผ้า ลินิน เนื้อ ดี ผ้า สี ม่วง ผ้า ไหม ผ้า สี แดง เข้ม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ หอม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก งา ช้าง และ ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ ล้ํา ค่า จาก ทองแดง จาก เหล็ก และ จาก หิน อ่อน อีก ทั้ง อบเชย เครื่องเทศ อินเดีย เครื่อง หอม น้ํามัน หอม กํายาน เหล้า องุ่น น้ํามัน มะกอก แป้ง อย่าง ดี ข้าว สาลี วัว แกะ ม้า รถ ทาส และ มนุษย์.
“E i commercianti viaggiatori della terra piangono e fanno cordoglio su di lei, perché nessuno compra più il loro pieno carico, pieno carico d’oro e argento e pietra preziosa e perle e lino fine e porpora e seta e scarlatto, e ogni legno odoroso e ogni sorta di oggetto d’avorio e ogni sorta di oggetto di legno preziosissimo e di rame e di ferro e di marmo, e cinnamomo e spezia indiana e incenso e olio profumato e olibano e vino e olio d’oliva e fior di farina e grano e bovini e pecore e cavalli e carrozze e schiavi e anime umane.
ส่ง กลิ่น หอม ของ มดยอบ และ กํายาน
che profuma di mirra e incenso,*
โยเซฟ กับ มาเรีย คง แปลก ใจ มาก ที่ จู่ ๆ มี คน นํา “ทองคํา กํายาน และ มดยอบ” มา ให้. ของ แต่ ละ อย่าง ล้วน มี ค่า และ ราคา แพง ทั้ง นั้น!
Giuseppe e Maria devono aver provato una strana sensazione a ritrovarsi improvvisamente in possesso di “oro, olibano e mirra”, tutte mercanzie pregiate.

Impariamo Tailandese

Quindi ora che sai di più sul significato di ธูปกํายาน in Tailandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tailandese.

Conosci Tailandese

Il thailandese è la lingua ufficiale della Thailandia ed è la lingua madre del popolo thailandese, il gruppo etnico maggioritario in Thailandia. Il tailandese è un membro del gruppo linguistico Tai della famiglia linguistica Tai-Kadai. Si pensa che le lingue della famiglia Tai-Kadai abbiano avuto origine nella regione meridionale della Cina. Le lingue laotiana e tailandese sono piuttosto strettamente correlate. I tailandesi e i laotiani possono parlare tra loro, ma i caratteri laotiani e tailandesi sono diversi.