Cosa significa сбивать с пути in Russo?
Qual è il significato della parola сбивать с пути in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare сбивать с пути in Russo.
La parola сбивать с пути in Russo significa ingannare, fuorviare, sviare, illudere, forviare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola сбивать с пути
ingannare(to mislead) |
fuorviare(to mislead) |
sviare(lead astray) |
illudere
|
forviare(lead astray) |
Vedi altri esempi
Некоторые, наверное, сбивались с пути истинного. Qualcuna avrà pur deviato dalla retta via. |
«В пустыне люди сбиваются с пути и гибнут оттого, что позволяют себе увлечься миражом. “Le persone si perdono nel deserto perché si lasciano attrarre dai miraggi. |
Обычно, тех, кто в тюрьме, сбивает с пути мощная сила. In genere, la gente in prigione e'finita sulla cattiva strada a causa di una forza superiore. |
Почему же иногда мы сбиваемся с пути? Perché, allora, a volte ci smarriamo? |
«Вино — насмешливо, крепкие напитки — буйны, и всякий, кто из-за них сбивается с пути, не мудр». “Il vino è schernitore, la bevanda inebriante è tumultuosa, e chiunque ne è sviato non è saggio”. |
Но если я сбиваюсь с пути правильности и справедливости, я уверена, что услышу об этом от Оэр Se comunque dovessi abbandonare la via del decoro e della giustizia, sono certo che verrei a saperlo da Awer.» |
Я надеялась следовать тропою моего отца и не сбиваться с пути. Avevo deciso di seguire la via mostratami da mio padre, di non lasciarmi andare alla deriva. |
Кто сбивается с пути, тот отнимает у себя важный повод к извинению перед судилищем Верховного судьи. Se sbagliamo, ci priviamo di una validissima scusa dinanzi al tribunale del supremo giudice. |
Почему некоторые христиане в моральном отношении сбиваются с пути, и какое библейское повеление они отклоняют этим? Perché certi cristiani si sviano dal punto di vista morale, e quale consiglio scritturale non seguono? |
Некоторые сбивались с пути и не возвращались. Alcuni hanno smarrito la strada e non sono più ritornati. |
Мальчик чувствовал это и не скулил и не плакал, когда я сбивалась с пути и путалась. Il ragazzino lo sentiva e non si lamentava né piangeva se per caso sbagliavo strada o mi confondevo. |
Что часто является основной причиной того, что подростки сбиваются с пути? Spesso qual è la causa basilare per cui i giovani si sviano? |
Ты не будешь пользоваться своим ангельским обличьем, чтобы смущать их или сбивать с пути, ослеплять или унижать их. Non userai la tua forma angelica per confonderli e sviarli, per abbagliarli o renderli umili. |
Даже те, кто остаются в браке, сбиваются с пути, позволяя посторонним вещам портить их семейные отношения. Anche coloro che rimangono sposati spesso si perdono, lasciando che altre cose interferiscano con le relazioni familiari. |
Искушения дьявола, ослепляющие людей так, что они сбиваются с пути и не могут найти дерево (см. 12:17) Le tentazioni del diavolo, che accecano le persone in modo che si perdano e non riescano a trovare l’albero (vedere 12:17) |
Без Евангелия и вдохновенного руководства многие блуждают по неизвестным дорогам и сбиваются с пути. Privi del Vangelo e di una guida ispirata, molti stanno vagando su strade sconosciute e si stanno perdendo. |
Есть другая ошибка, которая останавливает или сбивает с пути людей при усвоении знаний. I principi Vi è un altro errore che ostacola o devia gli uomini nel loro cammino di conoscenza. |
И вы больше никогда не сбивались с пути? E non vi siete piu'smarrita? |
Очень жаль, что кто-то сбивается с пути из-за ошибок, совершаемых людьми. Sfortunatamente qualcuno è caduto a causa degli sbagli commessi dagli uomini. |
Но что происходит, если дети, которых воспитывали праведные и любящие родители, становятся непокорными или сбиваются с пути? Ma cosa accade quando quei figli fedelmente allevati da amorevoli genitori si ribellano e si allontanano? |
Некоторые не выдерживали давления насмехавшихся над ними и сбивались с пути. Alcuni non riuscirono a resistere alla pressione di chi li derideva e si allontanarono. |
И если мы отрицаем это достаточно долго, то сбиваемся с пути. E se ci e'negato per troppo tempo... perdiamo la testa. |
Время от времени мы сбивались с пути, танкам приходилось разворачиваться в невозможных местах. Ci perdemmo più d'una volta e i carri dovevano manovrare per avanzare in posti impossibili. |
Мы быстро сбиваемся с пути, переставая повиноваться законам Бога. Perdiamo velocemente la strada quando disobbediamo alle leggi di Dio. |
Impariamo Russo
Quindi ora che sai di più sul significato di сбивать с пути in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.
Parole aggiornate di Russo
Conosci Russo
Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.