Cosa significa ráða in Islandese?
Qual è il significato della parola ráða in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ráða in Islandese.
La parola ráða in Islandese significa consigliare, raccomandare, comandare, consultarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ráða
consigliareverb Ung systir hátt á þrítugsaldri þurfti a sjá um sig sjálf og leitaði ráða. Una giovane sorella quasi trentenne che doveva mantenersi scrisse per ricevere dei consigli. |
raccomandareverb |
comandareverb Sumir vilja ráða yfir öðrum. Altri vogliono comandare sui propri simili. |
consultarsiverb |
Vedi altri esempi
Eftirfarandi hvatningarorð geta örugglega hjálpað til að ráða bót á vandanum. Crediamo che il seguente incoraggiamento possa aiutare a porre rimedio alla situazione. |
Þessar lífverur ráða yfir hagkvæmni og kunnáttu sem mennskir flughernaðarsérfræðingar mega öfunda þær af.“ Essi dimostrano un grado di economia e perfezione che potrebbe far invidia agli strateghi umani della guerra aerea”. |
Tischendorf gaf út árið 1843 og 1845 textana úr Codex Ephraemi sem hann náði að lesa og ráða fram úr. Tischendorf pubblicò nel 1843 e nel 1845 ciò che era riuscito a decifrare del Codex Ephraemi. |
Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10. A motivo degli imprevisti che possono capitarci, dobbiamo proteggere il nostro cuore (10:2), agire con cautela e mostrarci saggi. — 10:8-10. |
Hvað er til ráða ef „tími og tilviljun“ kemur í veg fyrir að við getum borgað það sem við skuldum? Ma che dire se un “avvenimento imprevisto” ci impedisse di restituire il denaro che abbiamo preso in prestito? |
Sumir brautryðjendur hafa þurft að hætta um tíma en oft er þó hægt að ráða við erfiðleikana eða jafnvel afstýra þeim. Anche se alcuni pionieri hanno dovuto interrompere temporaneamente il servizio, in molti casi le difficoltà possono essere affrontate o addirittura evitate. |
(1. Mósebók 1:28; 2:15) Til að hjálpa Adam að ráða við þetta stóra verkefni gaf Guð honum maka, konuna Evu, og sagði þeim að vera frjósöm, margfaldast og gera sér jörðina undirgefna. (Genesi 1:28; 2:15) Per aiutare Adamo ad assolvere il suo impegnativo compito, Dio gli provvide una moglie, Eva, e disse loro di essere fecondi e moltiplicarsi e di soggiogare la terra. |
Nirenberg og Leder tilraunin sýndi fram á þrenningarnátturu genakóðans og gerði kleift að ráða fram úr táknmáli hans (1964). Leder e Nirenberg, grazie ai loro esperimenti, furono in grado di determinare le sequenze di 54 dei 64 codoni. |
Hvað er til ráða? Cosa può aiutarti. |
Af þessum dæmum má ráða að erfiði er viðvaranlegt! Tramite questi esempi, vediamo che le difficoltà sono la costante! |
13, 14. (a) Við hvaða aðstæður tóku Gíbeonítar til sinna ráða? 13, 14. (a) In quale situazione i gabaoniti compirono un passo decisivo? |
Viðbrögð manna við þessum ‚lýð er ber nafn hans,‘ já, þeim „sem játa það nafn,“ ráða lífi eða dauða fyrir þá. Agire a favore o contro questo “popolo per il suo nome”, sì, “quelli che confessano tale nome”, è questione di vita o di morte. |
Í stað þess að gleðjast yfir því að maðurinn skuli læknast ganga farísearnir út og bindast þegar í stað samtökum við Heródesarsinna um að ráða Jesú af dögum. Anziché essere felici che l’uomo abbia riacquistato l’uso della mano, i farisei escono e immediatamente tramano con i seguaci del partito di Erode per uccidere Gesù. |
4 Til að færa Guði heilaga fórn verðum við að láta skynsemina ráða ferðinni, ekki tilfinningarnar. 4 Per presentare a Dio un sacrificio santo, dobbiamo fare in modo che prevalga la facoltà di ragionare, non le emozioni. |
Öðrum hættir til að treysta um of á eigin hæfileika í stað þess að leita ráða hjá Jehóva. Altri, invece, tendono ad avere troppa fiducia in se stessi per via delle loro capacità e dei loro successi personali. |
Hvað er til ráða? Cosa si può fare? |
Hvaða vandi blasir oft við þeim sem eiga vantrúaðan maka og hvar geta þeir leitað ráða? Quali difficoltà si trova spesso ad affrontare chi vive in una famiglia divisa, e dove può trovare aiuto? |
Ísraelsmenn voru fljótir að ‚gleyma verkum Guðs‘ í þeirra þágu eftir að hann frelsaði þá úr ánauðinni í Egyptalandi og þeir „biðu ekki ráða hans“. Gli israeliti che Dio liberò dalla schiavitù in Egitto “dimenticarono le sue opere” a loro favore e “non attesero il suo consiglio”. |
Þegar djöfullinn reyndi að lokka Jesú Krist til að láta eigingirni ráða hugsun sinni svaraði Jesús með festu: „Ritað er: ‚Eigi lifir maðurinn á einu saman brauði, heldur á hverju því orði, sem fram gengur af Guðs munni.‘“ — Matteus 4:4. Quando il Diavolo cercò di convincere Gesù Cristo a condividere il suo modo di pensare egoistico, Gesù rispose risolutamente: “È scritto: ‘L’uomo non deve vivere di solo pane, ma di ogni espressione che esce dalla bocca di Geova’”. — Matteo 4:4. |
14 Áður en öldungar fella úrskurð í máli trúsystkina þurfa þeir að biðja um handleiðslu anda Jehóva. Þeir fá leiðsögn andans með því að leita ráða í Biblíunni og ritum hins trúa og hyggna þjóns. – Matt. 14 Prima di esprimere giudizi, gli anziani devono chiedere in preghiera l’aiuto dello spirito di Geova e devono farsi guidare da tale spirito consultando la Parola di Dio e le pubblicazioni della classe dello schiavo fedele e discreto. — Matt. |
Og þar við bættist að eitt heimamálið, nama, hafði ekki yfir að ráða algengum hugtökum svo sem „fullkominn“. Inoltre in una lingua del posto, il nama, non c’erano parole per rendere concetti usati comunemente nelle nostre pubblicazioni, come ad esempio “perfetto”. |
Að hafa vald yfir einhverju eða einhverjum er að hafa mátt til að stjórna eða ráða yfir þeirri manneskju eða þeim hlut. Avere potere su qualcuno o qualcosa significa avere la capacità di controllare o comandare detta persona o cosa. |
Hún á rætur sínar að rekja til atvika sem foreldrar ráða engu um. Sono in gioco fattori indipendenti dalla volontà dei genitori. |
Flettu þeim upp í orðabók eða leitaðu ráða hjá einhverjum sem kann málið vel. Consultate il vocabolario o qualcuno che conosca bene la lingua. |
Mér fannst sem ... Joseph hefði leitt okkur til Klettafjallanna, ef hann hefði fengið að ráða. Pensavo che se... Joseph avesse potuto decidere, avrebbe aperto la via sino alle Montagne Rocciose. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di ráða in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.