Cosa significa ละโมบโลภมาก in Tailandese?
Qual è il significato della parola ละโมบโลภมาก in Tailandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ละโมบโลภมาก in Tailandese.
La parola ละโมบโลภมาก in Tailandese significa avido, bramoso, ingordo, vorace, goloso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ละโมบโลภมาก
avido(acquisitive) |
bramoso(acquisitive) |
ingordo(acquisitive) |
vorace(acquisitive) |
goloso
|
Vedi altri esempi
(ข้อ 2, 3) เจตคติ ที่ ละโมบ และ เห็น แก่ ตัว ดัง กล่าว มี อยู่ ใน หัวใจ และ จิตใจ ของ หลาย คน ทํา ให้ เป็น การ ยาก สําหรับ ทุก คน แม้ แต่ คริสเตียน แท้ ที่ จะ สําแดง ความ อด กลั้น. (Versetti 2, 3) Questo spirito avido ed egocentrico infetta il cuore e la mente di molti, rendendo difficile a tutti, anche ai veri cristiani, esercitare pazienza. |
เช่น เดียว กับ สัตว์ อื่น ๆ หลาย ชนิด ยิ่ง ขึ้น เต่า มะ เฟือง ตก อยู่ ใน อันตราย เนื่อง จาก ผล เสียหาย ของ สภาพ แวด ล้อม ที่ เป็น พิษ และ ความ ละโมบ ของ มนุษย์. Le dermochelidi coriacee, come un numero sempre maggiore di specie animali, sono in pericolo a causa dell’inquinamento ambientale e dell’avidità umana. |
ภาย ใต้ อิทธิพล ของ พญา มาร ซาตาน ผู้ คน ได้ ตั้ง องค์การ ต่าง ๆ ขึ้น มา ซึ่ง ได้ ตก เป็น เหยื่อ ของ ความ อ่อนแอ และ ความ ชั่ว ร้าย ของ พวก เขา เอง นั่น คือ ความ โลภ และ ความ ทะเยอทะยาน ความ ทะยาน อยาก ของ ตน เอง ที่ ต้องการ จะ มี อํานาจ และ ความ เด่น ดัง. Sotto l’influenza di Satana il Diavolo, gli uomini hanno creato organizzazioni che sono vittime delle loro stesse debolezze e dei loro vizi: avidità e ambizione, brama di potere e preminenza. |
คํา พูด ของ ตัว แทน คน หนึ่ง แห่ง สมาคม ผู้ เกษียณ อายุ อเมริกัน ได้ รับ การ ยก ขึ้น มา อ้าง ดัง นี้: “คน เรา มัก จะ พูด กัน บ่อย ๆ ว่า ความ โลภ นํา ไป สู่ ความ ยุ่งยาก. Un portavoce dell’Associazione Americana Pensionati avrebbe detto: “Si sente spesso dire che l’avidità mette nei guai. |
คน โลภ ปล่อย ให้ สิ่ง ที่ เขา ปรารถนา จะ ได้ ครอบ งํา ความ คิด และ การ กระทํา ของ ตน จน ถึง ขั้น ที่ โดย แท้ แล้ว สิ่ง นั้น กลาย เป็น พระเจ้า ที่ เขา บูชา. La persona avida permette che l’oggetto del suo desiderio domini i suoi pensieri e le sue azioni al punto di farne il proprio dio. |
ใน อดีต ผม ได้ เห็น มิตรภาพ ถูก ทําลาย เนื่อง จาก ความ โลภ และ ความ กลัว. In passato ho visto delle amicizie rovinarsi a causa dell’avidità o del timore. |
ผู้ คน มาก มาย เป็น คน ละโมบ โลภ มาก ใน การ ปฏิบัติ กับ คน อื่น. Molti agiscono come bestie rapaci nei confronti del prossimo. |
แต่ ละ คน ควร “รู้ วิธี ควบคุม ภาชนะ ของ ตน เอง ใน ทาง ที่ บริสุทธิ์ และ มี เกียรติ ไม่ ใช่ ด้วย ราคะ ตัณหา อย่าง ละโมบ.” Ciascuno “sappia possedere il proprio vaso in santificazione e onore, non in concupiscenza di appetito sessuale”. |
จง วาด มโนภาพ โลก ที่ ปราศจาก ความ โลภ Immaginate un mondo senza avidità |
คน ที่ ทํา อย่าง นั้น คือ คน โลภ. Chi lo fa è avido. |
จริง ๆ แล้ว ไม่ เฉพาะ แต่ ผู้ ใหญ่ เท่า นั้น ซึ่ง ถูก รัด ไว้ ด้วย “การ ล่อ ลวง แห่ง ทรัพย์ สมบัติ และ ความ โลภ ใน สิ่ง อื่น ๆ.” Non capita solo agli adulti di lasciarsi soffocare dal “potere ingannatore delle ricchezze e [dai] desideri di altre cose”. |
หาก เจ้า ดูหมิ่น ขุน เขา นั้น หาก เจ้า เป็น ห่วง ทรัพย์ สมบัติ มาก กว่า ชีวิต ขุน เขา จะ ลง ทัณฑ์ ความ สะเพร่า และ ความ โลภ ของ เจ้า. Il Vesuvio, non tenuto in considerazione, ha fatto strage degli incauti e degli avidi per i quali la casa e le masserizie contavano più della vita. |
แทน ที่ จะ ต้านทาน แนว โน้ม เอียง ของ มนุษย์ ใน เรื่อง ของ ความ โลภ หรือ ความ อิจฉา ริษยา พวก เขา กลับ ขโมย ทรัพย์ สิน อัน เป็น สา ธาร ณ สมบัติ. Anziché resistere alla tendenza umana di essere avidi e invidiosi, rubavano beni pubblici. |
สอง ครั้ง สอง ครา ที่ พระองค์ ทรง ลง มือ ทํา อย่าง กล้า หาญ เพื่อ ขับ ไล่ พวก พ่อค้า ผู้ ละโมบ ออก ไป จาก พระ วิหาร. In due circostanze agì coraggiosamente per scacciare dal tempio gli avidi mercanti. |
(วิวรณ์ 11:18) ความ ละโมบ และ ความ เห็น แก่ ตัว ได้ ก่อ ให้ เกิด ปัญหา ระดับ โลก มาก มาย ที่ แก้ ไม่ ได้ ปัญหา ซึ่ง พระ คัมภีร์ พรรณนา ไว้ อย่าง ชัดเจน ล่วง หน้า ฐานะ เป็น เหตุการณ์ ซึ่ง ชี้ ให้ เห็น ว่า การ แทรกแซง โดย พระเจ้า จวน จะ ถึง อยู่ แล้ว. (Rivelazione 11:18) L’avidità e l’egoismo hanno generato una serie di problemi globali insolubili, problemi che la Bibbia descrisse con chiarezza in anticipo come sviluppi indicanti l’imminente intervento da parte di Dio. |
ผู้ บรรยาย แสดง ให้ เห็น ว่า หลาย พัน ล้าน คน ถูก น้ําใจ แห่ง ความ โลภ และ ความ รุนแรง ของ โลก ครอบ งํา อย่าง หนัก อย่าง ไร. Gli oratori hanno spiegato in che modo miliardi di persone risentono dello spirito avido e violento di questo mondo. |
พระ เยซู ทรง ทํา ให้ ชัด แจ้ง ว่า เรา ควร ระวัง เพื่อ มิ ให้ “ความ กังวล ตาม ธรรมดา โลก และ ความ ลุ่มหลง ใน ทรัพย์ สมบัติ และ ความ โลภ ใน สิ่ง อื่น ๆ ได้ เข้า มา และ รัด พระ วจนะ นั้น.” Gesù indicò chiaramente che dovevamo stare attenti che “le ansietà di questo sistema di cose e il potere ingannatore delle ricchezze e i desideri di altre cose [non si insinuassero], soffocando la parola”. |
เหตุ ใด เป็น สิ่ง เหมาะ สม ที่ จะ คํานึง เรื่อง อาหาร เมื่อ พิจารณา เรื่อง บ่วง ความ โลภ? Perché trattando l’argomento dell’avidità è appropriato menzionare il cibo? |
อย่าง ไร ก็ ตาม ตลอด หลาย ศตวรรษ ความ ละโมบ ของ มนุษย์ และ การ มอง แค่ เพียง ผล ประโยชน์ ที่ อยู่ ตรง หน้า ได้ สร้าง ความ เสียหาย ต่อ สภาพ ความ เป็น อยู่ ของ ผู้ คน นับ ล้าน ที่ อาศัย อยู่ บน แผ่นดิน โลก. Nel corso dei secoli, però, l’avidità e la miopia dell’uomo hanno costretto milioni di persone a vivere in condizioni disastrose. |
17 บุตร ชาย สอง คน ของ ซามูเอล คง นึก ไม่ ถึง ว่า ความ โลภ และ ความ เห็น แก่ ตัว ของ พวก เขา ส่ง ผล กระทบ มาก แค่ ไหน. 17 I figli di Samuele non potevano immaginare quali sarebbero state le implicazioni della loro avidità e del loro egoismo. |
เพราะ ความ โลภ และ ความ สะเพร่า มนุษย์ ได้ ทําลาย ป่า ทํา ให้ พื้น ที่ บาง ส่วน กลาย เป็น ทะเล ทราย. L’uomo, con la sua avidità e trascuratezza, ha trasformato certe zone in deserti abbattendo le foreste che le ricoprivano. |
แต่ แม้ ว่า อาจ จะ ใช้ ความ พยายาม อย่าง สูง ส่ง เพียง ไร ก็ ตาม ที่ จะ เลี้ยง ดู ผู้ หิว โหย ความ โลภ และ ปัจจัย อื่น ๆ ขัด ขวาง มนุษย์ ไว้ จาก การ แก้ ปัญหา ดัง กล่าว. Per quanto nobili possano essere gli sforzi per dare da mangiare agli affamati, l’avidità e altri fattori non permettono agli uomini di risolvere questi problemi. |
พึง จํา ไว้ ว่า อัครสาวก เปาโล ถือ ว่า คน โลภ มี ฐานะ เท่า กับ คน ไหว้ รูป เคารพ ซึ่ง ไม่ ได้ รับ มรดก ใน ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.—เอเฟโซ 5:5; โกโลซาย 3:5. Ricordate che l’apostolo Paolo equipara gli avidi agli idolatri, i quali non erediteranno il Regno di Dio. — Efesini 5:5; Colossesi 3:5. |
คัมภีร์ ไบเบิล กําชับ คริสเตียน ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด ที่ ได้ ชื่อ ว่า เป็น พี่ น้อง แล้ว, แต่ ยัง เป็น คน ผิด ประเวณี, เป็น คน โลภ, เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ, เป็น คน ปาก ร้าย, เป็น คน ขี้เมา, หรือ เป็น คน ฉ้อ โกง, อย่า คบ ให้ สนิท กับ คน อย่าง นั้น แม้ จะ กิน ด้วย กัน ก็ อย่า เลย.”—1 โกรินโธ 5:11. La Bibbia comanda ai cristiani “di cessar di mischiar[s]i in compagnia di qualcuno chiamato fratello che è fornicatore o avido o idolatra o oltraggiatore o ubriacone o rapace, non mangiando nemmeno con un tal uomo”. — 1 Corinti 5:11. |
ส่วน สําคัญ ทาง ด้าน การ เมือง และ การ ค้า ที่ ละโมบ ซึ่ง ก่อ ให้ เกิด ความ อดอยาก และ การ สู้ รบ นั้น ก็ จะ หมด สิ้น ไป. Non esisteranno più gli avidi elementi politici e commerciali che hanno contribuito a portare carestie e guerre. |
Impariamo Tailandese
Quindi ora che sai di più sul significato di ละโมบโลภมาก in Tailandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tailandese.
Parole aggiornate di Tailandese
Conosci Tailandese
Il thailandese è la lingua ufficiale della Thailandia ed è la lingua madre del popolo thailandese, il gruppo etnico maggioritario in Thailandia. Il tailandese è un membro del gruppo linguistico Tai della famiglia linguistica Tai-Kadai. Si pensa che le lingue della famiglia Tai-Kadai abbiano avuto origine nella regione meridionale della Cina. Le lingue laotiana e tailandese sono piuttosto strettamente correlate. I tailandesi e i laotiani possono parlare tra loro, ma i caratteri laotiani e tailandesi sono diversi.