Cosa significa kór in Islandese?

Qual è il significato della parola kór in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare kór in Islandese.

La parola kór in Islandese significa coro, cantoria, ritornello, coro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola kór

coro

nounmasculine (La parte di una chiesa dove il coro si riunisce per cantare.)

Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega.
Ogni rione e ramo della Chiesa deve avere un coro che si esibisce regolarmente.

cantoria

noun (La parte di una chiesa dove il coro si riunisce per cantare.)

ritornello

noun

coro

noun (formazione di più persone che cantano insieme)

Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega.
Ogni rione e ramo della Chiesa deve avere un coro che si esibisce regolarmente.

Vedi altri esempi

Í kvöld söng þessi fallegi og dásamlegi kór texta sem kennir tilgang okkar.
Stasera, questo coro meraviglioso ha cantato parole che insegnano tale scopo.
Eina skipti sem við fá allir æsingur er þegar einn af kór- stráka er veiddur sjúga súkkulaði meðan ræðan.
L'unica volta che otteniamo ogni emozione è quando uno dei chierichetti e ́colto in succhiare cioccolato durante la predica.
" En hver er að gefa verðlaun? " Alveg kór raddir spurði.
'Ma chi è quello di dare i premi?'Piuttosto un coro di voci chiesto.
6 Satan mun reyna að hindra aðra í að taka undir með þessum öfluga kór.
6 Satana cercherà di impedire ad altri di aggiungere la loro voce a questo possente coro.
Það fyrsta sem hún heyrði var almennur kór " Það fer Bill! " Þá
La prima cosa che sentì fu un coro generale di ́Non ci va di Bill!'Poi la
Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega.
Ogni rione e ramo della Chiesa deve avere un coro che si esibisce regolarmente.
(Sálmur 2:2, 4-6; Opinberunarbókin 12:1-12) Á tilsettum tíma árið 1914 söng himneskur kór: „Drottinn og Kristur hans hafa fengið vald yfir heiminum og hann mun ríkja um aldir alda.“
(Salmo 2:2, 4-6; Rivelazione 12:1-12) Com’era nei programmi, nel 1914 risuonò il coro celeste: “Il regno del mondo è divenuto il regno del nostro Signore e del suo Cristo, ed egli regnerà per i secoli dei secoli”.
□ Hvaða merki eru um að öflugur kór syngi lofsöng Guðsríkis með hugrekki?
□ Che prova c’è che un possente coro sta cantando con coraggio le lodi del Regno?
og lofum hann nú í kór.
servendo in unità.
Missir hverrar raddar skerðir alla hina söngvarana í þessum jarðneska kór, þar á meðal missir þeirra sem finnast þeir vera á jaðri samfélagsins eða jaðri kirkjunnar.
La perdita di anche una sola voce, inclusa la perdita di chi si sente ai margini della società o ai margini della Chiesa, indebolisce ogni altro cantante di questo nostro grande coro terreno.
19 Eftir eyðingu Babýlonar hinnar miklu munu sannir tilbiðjendur á jörðinni taka undir með hinum himneska kór sem syngur: „Hallelúja . . .
19 Dopo la distruzione di Babilonia la Grande, i veri adoratori sulla terra uniranno le loro voci al coro celeste che canta: “Lodate Iah! . . .
(Opinberunarbókin 7:1-8; 14:1-4) Það er fagur söngur þegar þeir syngja saman í kór „söng Móse, Guðs þjóns, og söng lambsins“ Jesú Krists!
(Rivelazione 7:1-8; 14:1-4) Che coro si leva quando uniti cantano il “cantico di Mosè, lo schiavo di Dio, e il cantico dell’Agnello”, Gesù Cristo!
(Lúkas 11:2) Við skulum þjóna Guði í trúfesti þannig að rödd okkar megi heyrast í hinni nýju heimsskipan í kór þeirra er vegsama heilagt nafn Jehóva að eilífu.
(Luca 11:2) Serviamo Dio con lealtà, così che nel suo nuovo sistema si possa udire anche la nostra voce nel coro di quelli che benediranno il santo nome di Geova per sempre.
Hefur þú verið í kór?
Sei mai stata in un coro?
„Þetta var býsna blandaður kór,“ segir Rut.
Essa dice: “Era un coro alquanto eterogeneo!”
Það er hrífandi að mega taka undir með þessum mikla kór margra þjóða, tungna og menninga.
Com’è entusiasmante far parte di questo coro multiculturale, multilingue e multirazziale!
Syng ég alveg í einum kór.
Contemporaneamente si impiega a cantare in un coro.
Biðjið eitt barnið að syngja einsöng, eða hóp barna að syngja sem kór.
Chiedi a un bambino di cantare un assolo, o a un gruppo di bambini di cantare insieme come coro.
Svo virtist sem 4100 manns segði í kór: „JÁ!“
È stato come se 4.100 voci avessero risposto con un boato: “SÌ!”.
Fyrsta nótan í kór kvöldsins.
Prima nota gorgogliante del coro serale della città.
Á henni flytur Kór Barnaskóla Akureyrar fjögur lög.
Questo incidente causa la morte di quattro ragazzi del liceo.
Með guðlegar kröfur um kærleika og trú, iðrun og samúð, heiðarleika og fyrirgefningu þá er pláss fyrir alla í þessum kór, sem vilja vera þar.12 „Komið eins og þið eruð“ segir kærleiksríkur faðir við okkur öll, en bætir við „ekki reikna með að vera áfram eins og þið eruð.“
Con imperativi divini di amore e fede, di pentimento e compassione, di onestà e perdono, in questo coro c’è spazio per tutti coloro che desiderino farne parte.12 “Vieni così come sei”, dice un Padre amorevole a ciascuno di noi, per poi aggiungere “ma non pensare di rimanere così come sei”.
Þeir sem leita hælis hjá Jehóva eru öflugur kór boðbera Guðsríkis — 4.709.889 að tölu!
Quelli che si rifugiano in Geova formano un possente coro di proclamatori del Regno, forte di 4.709.889 voci!
Í þessari sálmabók er enginn munur gerður á kór- og safnaðarsálmum.
In questa edizione dell’innario non viene fatta alcuna distinzione tra inni per i cori e inni per la congregazione.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di kór in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.