Cosa significa hvetja in Islandese?
Qual è il significato della parola hvetja in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hvetja in Islandese.
La parola hvetja in Islandese significa ispirare, incitare, incoraggiare, animare, stimolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola hvetja
ispirare(inspire) |
incitare(abet) |
incoraggiare(abet) |
animare(urge) |
stimolare(encourage) |
Vedi altri esempi
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega. Che incentivo per gli anziani del XX secolo a trattare il gregge di Dio con tenerezza! |
Hann getur hins vegar spurt aukaspurninga við og við til að hvetja áheyrendur til að svara og örva hugsun þeirra um efnið. Ciò non significa che di tanto in tanto il conduttore non possa fare domande supplementari per incoraggiare l’uditorio a esprimersi e a riflettere sull’argomento. |
Samkomur hvetja til góðra verka Le adunanze ci incitano a compiere opere eccellenti |
Unglingar í þróunarlöndunum verða líka fyrir sterkum menningar- og efnahagsáhrifum sem hvetja til lauslætis. Anche i giovani che vivono in paesi in via di sviluppo sono esposti a forti pressioni culturali ed economiche che incoraggiano la promiscuità sessuale. |
Ásamt félögum sínum, ,öðrum sauðum‘, hvetja þeir fólk til að gerast þegnar Guðsríkis meðan enn er tími til. Insieme ai loro compagni, le “altre pecore”, esortano le persone a divenire sudditi del Regno di Dio mentre c’è ancora tempo. |
Óeigingjarnan kærleika til Guðs sem myndi hvetja hann til að verða fylgjandi Krists. L’amore altruistico per Dio che lo avrebbe spinto a divenire seguace di Cristo. |
Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi. La lettura quotidiana della Bibbia mi aiuta a richiamare subito alla mente comandi e princìpi biblici che mi incoraggiano a resistere a queste pressioni. |
Setja ekki annars synd yfir höfðinu á mér því að hvetja mig til reiði: Non mettere un altro peccato sulla mia testa sollecitando me furore: |
Það eru fjögur ný afar góð námskeið em ég myndi hvetja allt ungt fólk til að kynna sér og taka þátt í.4 Ci sono quattro nuovi straordinari corsi che vorrei incoraggiare ogni giovane adulto a esplorare e a frequentare.4 |
Jehóva bregður upp líkingu af grjótnámi til að hvetja þá: „Lítið á hellubjargið, sem þér eruð af höggnir, og á brunnholuna, sem þér eruð úr grafnir! Perciò Geova li incoraggia usando l’illustrazione di una cava: “Guardate alla roccia dalla quale foste tagliati, e alla cavità della fossa da cui foste tratti fuori. |
Lærisveinarnir skilja nú að Jesús er að nota myndlíkingu, að hann er að hvetja þá til að vera á verði gegn „kenningu farísea og saddúkea“ sem er spillandi. Così ora i discepoli comprendono che Gesù, con un linguaggio simbolico, li sta avvertendo di guardarsi dall’“insegnamento dei farisei e dei sadducei”, che ha l’effetto di corrompere. |
Aðalverkefni þeirra er að næra, hvetja og hressa sauði Guðs. La loro principale opera è quella di nutrire, incoraggiare e ristorare le pecore di Dio. |
Sumir boðberar eru kannski ekki í aðstöðu til að vera brautryðjendur vegna veikinda eða annarra aðstæðna en það má hvetja þá til að sýna þakklæti sitt með því að gera eins mikið og þeir geta í boðunarstarfinu ásamt öðrum safnaðarmönnum. A causa di problemi fisici o di altre circostanze forse alcuni non saranno in grado di fare i pionieri, ma possono essere incoraggiati a dimostrare la loro gratitudine impegnandosi il più possibile nel ministero insieme al resto della congregazione. |
Við ættum öllu heldur að einbeita okkur að því að nota Biblíuna til að hvetja og hughreysta. Sforziamoci piuttosto di dare conforto e incoraggiamento per mezzo di passi biblici che rincuorano. |
Í nóvember 1987, þegar forsætisráðherra Breta hvatti klerkastéttina til að veita siðferðilega forystu, sagði sóknarprestur við ensku þjóðkirkjuna: „Kynhverfir hafa jafnmikinn rétt og allir aðrir til kynlífs; við ættum að sjá hið góða í því og hvetja til tryggðar [meðal kynvilltra].“ Nel novembre 1987, mentre il primo ministro britannico invitava il clero a impartire una direttiva morale, il rettore di una parrocchia anglicana diceva: “Gli omosessuali hanno diritto ad esprimersi sessualmente quanto chiunque altro; noi dovremmo cercare ciò che c’è di buono in questo e incoraggiare la fedeltà [tra omosessuali]”. |
„Í skólanum eru allir að hvetja mann til að vera svolítið uppreisnargjarn,“ segir vottastúlka. “Quando sei a scuola”, dice una giovane Testimone, “tutti ti incitano a essere un po’ ribelle. |
Ræðumaðurinn lýkur með því að hvetja alla til að ígrunda kynningarorð sín vandlega og æfa þau. Il presidente conclude incoraggiando tutti ad analizzare le proprie presentazioni e a esercitarsi. |
8 Í einum söfnuði byrjuðu öldungarnir að hvetja til aðstoðarbrautryðjandastarfs nokkrum mánuðum fyrir minningarhátíðina. 8 In una congregazione gli anziani iniziarono con diversi mesi di anticipo a incoraggiare i fratelli a fare i pionieri ausiliari. |
En það er ákveðin hætta fólgin í því að hvetja þau til að láta menntun og fjárhagslegt öryggi ganga fyrir hreinni tilbeiðslu. Ma incoraggiarli a perseguire uno stile di vita incentrato sull’istruzione e sulla sicurezza economica, anziché sulla vera adorazione, è rischioso. |
Jabín, konungur í Kanaanslandi, hafði kúgað Ísraelsmenn í 20 ár þegar Guð lét spákonuna Debóru hvetja Barak dómara til verka. Il re cananeo Iabin opprimeva gli israeliti da 20 anni quando Dio inviò la profetessa Debora perché incoraggiasse all’azione il giudice Barac. |
(Rómverjabréfið 14:3, 4) Enginn sannkristinn maður ætti að hvetja annan til að þagga niður í vel þjálfaðri samvisku. Það væri eins og að hunsa rödd sem gæti flutt lífsnauðsynlegan boðskap. (Romani 14:3, 4) Certo nessun vero cristiano esorterebbe qualcuno a ignorare la guida di una coscienza dovutamente educata, perché sarebbe come non ascoltare una voce che può salvarci la vita. |
Meginreglur Biblíunnar hvetja til þess að við höldum líkama okkar og umhverfi hreinu og hreyfum okkur hæfilega mikið. Avendo cura del nostro corpo e dell’ambiente in cui viviamo e facendo un po’ di esercizio fisico per mantenerci in buona salute, agiamo in armonia con i princìpi biblici. |
268 53 Að hvetja og styrkja áheyrendur 268 53 Uditorio incoraggiato e rafforzato |
(Orðskviðirnir 12:18) Vitrir foreldrar leggja sig fram um að hlusta vel á börnin og hvetja þau þannig til að vera opinská. (Proverbi 12:18) Per incoraggiare i figli ad aprirsi, i genitori saggi cercano di essere buoni ascoltatori. |
(b) Hvernig ætti það að hvetja okkur? (b) Questo come ci dovrebbe incoraggiare? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di hvetja in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.