Cosa significa heyra in Islandese?

Qual è il significato della parola heyra in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare heyra in Islandese.

La parola heyra in Islandese significa sentire, udire, ascoltare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola heyra

sentire

verb (Percepire dei suoni all'orecchio, senza prestare necessariamente attenzione.)

Það gleður mig að heyra þessar fréttir.
Mi fa piacere sentire queste notizie.

udire

verb

Hugsaðu til þeirra sem þú ert að reyna að hjálpa og þörf þeirra fyrir að heyra fagnaðarerindið.
Pensate a quelli che cercate di aiutare e a quanto hanno bisogno di udire la buona notizia.

ascoltare

verb (Percepire dei suoni all'orecchio, senza prestare necessariamente attenzione.)

Jesús sagði að sauðir hans myndu heyra raustu hans.
Gesù disse che le sue pecore avrebbero ascoltato la sua voce.

Vedi altri esempi

Ūađ er svo gott ađ heyra ūađ.
Mi fa piacere sentirtelo dire, amico.
Viltu ekki heyra hvađ Jimmy segir um ūig?
Non vuoi sentire cos' ha da dire Jimmy di te?
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja.
“In passato me ne stavo seduta e non commentavo, convinta che nessuno volesse sentire quello che avevo da dire.
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
Adesso che ci ripenso, deve essere rimasta così delusa che fossi soltanto io al telefono.
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy.
Era solo che non sapevo da chi preferissi saperlo.
„Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28.
“Felici quelli che ascoltano la parola di Dio e la mettono in pratica!” — LUCA 11:28.
16 „Mínir sauðir heyra raust mína,“ sagði Jesús, „og ég þekki þá og þeir fylgja mér.“
16 “Le mie pecore ascoltano la mia voce”, disse Gesù, “e io le conosco, ed esse mi seguono”.
3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það.
3:3, 4) Tuttavia abbiamo ogni ragione per credere che nel territorio ci siano ancora persone che accetteranno la buona notizia dopo averla udita.
Ég átti aldrei von á ūví ađ heyra lofsöng...
Non mi sarei mai aspettato un simile inno di lode alla santita'della casa.
[Sýndu myndskeiðið Viltu heyra gleðifréttir?]
[Fate vedere il video Vorreste buone notizie?]
Ūú trúir ekki hvernig ūađ er ađ heyra ekki mķđurmáliđ árum saman.
Oh Monsieur Candie, non puo'immaginare com'e'non sentire la propria lingua per 4 anni!
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú.
(Ester 7:1-6) Immaginate Giona che racconta dei tre giorni trascorsi nel ventre del grosso pesce o Giovanni il Battezzatore che descrive quello che provò nel battezzare Gesù.
Þessi dæmi minna okkur á hvers vegna það er mikilvægt að heyra hvað andi Guðs segir.
Tali esempi ci rammentano perché è essenziale ascoltare ciò che dice lo spirito di Dio.
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29.
In un’altra circostanza Gesù disse: “L’ora viene in cui tutti quelli che sono nelle tombe commemorative udranno la sua voce [la voce di Gesù] e ne verranno fuori”. — Giovanni 5:28, 29.
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
Pertanto Giovanni, apostolo di Gesù, introduce Rivelazione con le parole: “Felice chi legge ad alta voce e quelli che odono le parole di questa profezia e osservano le cose in essa scritte; poiché il tempo fissato è vicino”. — Rivelazione 1:3.
Ég vil ekki heyra neitt um neinn helvítis heim, þykist þú vera að tala urn einhvern heim?
Non voglio sentire niente, di nessun maledetto mondo, di cosa credi di parlare, di che mondo?
" Ég er feginn að heyra hátign þín að segja það. "
" Sono lieto di sentire la tua Maestà dirlo. "
Núna er ég orðin 91 árs. Ég man þó enn hve sárt það var að heyra þessi orð.
Ancora oggi, a 91 anni, ricordo quanto mi fecero male quelle parole.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Si dice che quando covato da una gallina saranno direttamente disperdere su alcuni di allarme, e così si perdono, perché non sentono chiamare la madre che li raccoglie di nuovo.
" en AIbert sagði að þú myndir aIdrei heyra frä mér framar
" ma AIbert disse che non avresti piû avuto mie notizie
Krever dómari fékk að heyra öllu jákvæðari sögu hinn 25. maí 1994 í Regina í Saskatchewan.
In contrasto con le testimonianze scoraggianti, il 25 maggio 1994 a Regina, nel Saskatchewan, fu presentata al giudice Krever una deposizione più felice.
Auðveldið þeim að heyra fagnaðarerindið
Aiutateli a ricevere ulteriore testimonianza
" Ég vil heyra þig tala. "
" Mi piace sentirti parlare. "
Í kvöld skulum viđ láta í okkur heyra.
Stasera, facciamo vibrare questa caverna.
Ung kona* gæti orðið glöð og upp með sér, jafnvel hæstánægð að heyra þessi orð.
Come ragazza,* probabilmente ti sarai sentita felice e lusingata, addirittura eccitata!

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di heyra in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.