Cosa significa bahasa ibrani in Indonesiano?
Qual è il significato della parola bahasa ibrani in Indonesiano? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bahasa ibrani in Indonesiano.
La parola bahasa ibrani in Indonesiano significa ebraico, lingua ebraica, ebraico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola bahasa ibrani
ebraicoproper Beberapa keterangan telah disalin oleh Ezra dari arsip-arsip Yahudi, dan tentu saja bagian ini berbahasa Ibrani. Alcune delle informazioni di Esdra sono copiate da documenti ebraici, e questa parte è naturalmente in ebraico. |
lingua ebraicaproper Sistem peraturan yang pasti untuk tata bahasa Ibrani tidak pernah dicatat. Fino ad allora non era mai stato redatto nessun preciso sistema di regole grammaticali della lingua ebraica. |
ebraicoproper Beberapa keterangan telah disalin oleh Ezra dari arsip-arsip Yahudi, dan tentu saja bagian ini berbahasa Ibrani. Alcune delle informazioni di Esdra sono copiate da documenti ebraici, e questa parte è naturalmente in ebraico. |
Vedi altri esempi
Samekh dan Mem membentuk singkatan untuk "Malaikat Maut" (Angel of Death), yang dalam bahasa Ibrani namanya adalah Samael. Samekh e Mem formano l'abbreviazione dell'Angelo della morte, il cui nome in ebraico è Samael. |
Ini sebenarnya semakin memperlihatkan ciri bahasa Ibrani yang ringkas. Un vantaggio indiretto di questo approccio è che permette di riprodurre, in una certa misura, la concisione della lingua ebraica. |
Yohanes menambahkan, ”Mereka mengumpulkan mereka bersama ke tempat yang disebut dalam bahasa Ibrani Harmagedon.” —Penyingkapan 16:13-16. Giovanni aggiunse: “Li radunarono nel luogo che in ebraico si chiama Har-Maghedon”. — Rivelazione (Apocalisse) 16:13-16. |
Pada zaman Alkitab kata ”perdamaian” (bahasa Ibrani, sha·lohmʹ) atau ungkapan ”Damai sejahtera bagi kamu!” Nei tempi biblici la parola “pace” (ebraico, shalòhm) e l’espressione “Abbi [abbiate] pace!” |
Kata aslinya dalam bahasa Ibrani yang diterjemahkan ”menanamkan” berarti ”mengulangi”, ”mengatakannya berulang kali”. Il verbo ebraico originale reso “inculcare” significa “ripetere”, “dire e ridire”. |
Kata kerja utama dalam bahasa Ibrani yang digunakan ialah na·khalʹ (kata benda, na·khalahʹ). Il principale verbo ebraico usato a questo riguardo è nachàl (il sostantivo è nachalàh). |
16 Lalu raja-raja itu dikumpulkan ke tempat yang dalam bahasa Ibrani disebut Armagedon. 16 E li radunarono nel luogo che in ebraico si chiama Armaghedòn. |
Dia berhenti lalu berkata, “Teks ini dalam bahasa Ibrani.” Si fermò e disse: “Questo testo è ebraico”. |
Para penulis Alkitab sering kali menerapkan kepada Allah kata benda bahasa Ibrani (ʽeʹzer) yang diterjemahkan ”penolong”. Spesso gli scrittori biblici usano il sostantivo ebraico tradotto “aiuto” (ʽèzer) in relazione a Dio. |
Sangat penting bahwa kata " suci " dalam Bahasa Ibrani, yang digunakan untuk menyebut Tuhan, adalah " Kadosh ": terpisah, berbeda. E ́ molto importante che la parola ́santo ́ in ebraico, riferita a Dio, sia ́Kadosh': separato, altro. |
Benjamin Kedar, pakar bahasa Ibrani di Israel, memberi komentar senada mengenai Terjemahan Dunia Baru. Benjamin Kedar, studioso ed ebraista israeliano, espresse un giudizio simile riguardo alla Traduzione del Nuovo Mondo. |
Nama “Salem” sangat menyerupai sebuah kata bahasa Ibrani yang artinya “damai.” Il nome Salem è molto simile a una parola ebraica che significa “pace”. |
Namun, jelas ada nomina abstrak dalam bahasa Ibrani Alkitab. Non c’è dubbio però che l’ebraico biblico possieda alcuni nomi astratti. |
Dalam bahasa Ibrani, kata untuk hidung atau lubang hidung (ʼaph) sering kali digunakan secara kiasan untuk melukiskan kemarahan. In ebraico il termine reso “naso” o “narici” (ʼaf) è spesso usato metaforicamente nel senso di ira. |
Dalam bahasa Ibrani, kata untuk wanita ialah ’is·syahʹ, yang secara harfiah berarti ”seorang manusia perempuan”. Il termine ebraico per donna è ’ishshàh, che letteralmente significa “uomo femmina”. |
Namun bahasa Ibrani tidak pernah dikenal orang secara luas. Ma l’ebraico non è mai stato largamente conosciuto. |
Kata aslinya dalam bahasa Ibrani, Har–Magedon, secara harfiah berarti ”Gunung Megido”. La parola ebraica originale Har-Maghedon significa letteralmente “Monte di Meghiddo”. |
Pada zaman Yesus, bahasa Ibrani masih digunakan di Palestina. Al tempo di Gesù l’ebraico era ancora usato in Palestina. |
4 Pengertian apa yang disampaikan kata-kata bahasa Ibrani dan Yunani ini? 4 Qual è il senso delle parole ebraiche e di quella greca? |
Kau tau apa arti Gideon dalam bahasa Ibrani? Credo che Gideon in ebraico significhi |
Menurut laporan, Matius semula menulis Injilnya dalam bahasa Ibrani dan boleh jadi menerjemahkannya sendiri ke dalam bahasa Yunani. A quanto viene riferito, Matteo in origine scrisse il suo Vangelo in ebraico e può darsi che lo abbia tradotto personalmente in greco. |
2 Namanya dalam bahasa Ibrani adalah Mal·ʼa·khiʹ, yang berarti ”Utusan-Ku.” 2 Il suo nome in ebraico è Malaʼkhì, che forse significa “mio messaggero”. |
Hal itu ada dalam bahasa Ibrani, dalam bahasa utama Etopia, bahasa Amharic. Lo stesso accade nell'Ebraico, nel linguaggio principale dell'Etiopia, l'Amharic. |
Akan tetapi, sedapat mungkin ia mengikuti struktur bahasa Ibrani. Seguì però strettamente la struttura dell’ebraico. |
Dalam bahasa Ibrani dan Yunani, kata-kata itu beserta bentuk-bentuk terkaitnya digunakan untuk laki-laki maupun perempuan. In ebraico e in greco questi e altri vocaboli affini sono usati sia al maschile che al femminile. |
Impariamo Indonesiano
Quindi ora che sai di più sul significato di bahasa ibrani in Indonesiano, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Indonesiano.
Parole aggiornate di Indonesiano
Conosci Indonesiano
L'indonesiano è la lingua ufficiale dell'Indonesia. L'indonesiano è una lingua malese standard che è stata ufficialmente identificata con la dichiarazione di indipendenza dell'Indonesia nel 1945. Il malese e l'indonesiano sono ancora abbastanza simili. L'Indonesia è il quarto paese più popoloso del mondo. La maggior parte degli indonesiani parla correntemente l'indonesiano, con un tasso di quasi il 100%, rendendola così una delle lingue più parlate al mondo.