Cosa significa álag in Islandese?
Qual è il significato della parola álag in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare álag in Islandese.
La parola álag in Islandese significa caricare, carico, carico di capacità. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola álag
caricareverb Einungis heilagur andi hefði getað leyft honum að finna álagið á biskupinum þegar hans eigið álag var þetta íþyngjandi. Solo lo Spirito Santo avrebbe potuto fargli sentire il carico portato dal vescovo quando il suo era opprimente. |
cariconoun Einungis heilagur andi hefði getað leyft honum að finna álagið á biskupinum þegar hans eigið álag var þetta íþyngjandi. Solo lo Spirito Santo avrebbe potuto fargli sentire il carico portato dal vescovo quando il suo era opprimente. |
carico di capacitàverb |
Vedi altri esempi
(Matteus 24:13, 14; 28:19, 20) Við þurfum úthald til að halda áfram að sækja safnaðarsamkomur þrátt fyrir margs konar álag frá heiminum. (Matteo 24:13, 14; 28:19, 20) Abbiamo bisogno di perseveranza per continuare a radunarci con i fratelli anche quando risentiamo delle pressioni che il mondo esercita su di noi. |
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag. La Jamison paragona la situazione a ciò che succede ai freni di un’automobile: se vengono usati di continuo si consumano. |
Ýmislegt getur orðið til þess að skjaldkirtillinn virki ekki sem skyldi. Má þar nefna of lítið joð í fæðunni, líkamlegt eða andlegt álag, erfðagalla, sýkingar, sjúkdóma (oftast sjálfsofnæmissjúkdóma) eða aukaverkanir af lyfjum sem gefin eru við ýmsum sjúkdómum. Una disfunzione della tiroide può essere il risultato di una dieta povera di iodio, stress fisico o mentale, difetti genetici, infezioni, patologie (di solito autoimmuni) o effetti collaterali dovuti a farmaci prescritti per curare diversi disturbi. |
Möguleikarnir eru óteljandi — gleði okkar í boðunarstarfinu, veikleiki okkar og gallar, vonbrigði okkar, fjárhagsáhyggjur, álag í vinnu eða skóla, velferð fjölskyldu okkar og andlegt ástand safnaðar okkar svo að fátt eitt sé nefnt. Le possibilità sono infinite: le gioie che proviamo nel ministero, le nostre debolezze e mancanze, le nostre delusioni, le nostre preoccupazioni economiche, le pressioni a cui siamo sottoposti sul lavoro o a scuola, il benessere della nostra famiglia e la condizione spirituale della nostra congregazione, per menzionarne solo alcune. |
Með undirbúningsvinnu ECDC (sem reyndar byggist á eldra bráðabirgðaverkefni) fyrir verkefnið Núverandi og væntanlegt álag vegna smitsjúkdóma í Evrópu, BcoDE er ætlunin að búa til aðferðafræði til að mæla og gera skýrslur um núverandi og væntanlegt álag smitsjúkdóma í ESB og EES/EFTA löndunum. Prendendo le mosse da uno studio pilota precedente, la preparazione dell'ECDC per il progetto BCoDE mira a sviluppare una metodologia, una misurazione e una relazione sull'incidenza presente e futura delle malattie trasmissibili nell'UE e nei paesi SEE/EFTA. |
(Sálmur 65: 3) Það getur verið mikill léttir að úthella hjarta sínu fyrir honum þegar álag lífsins virðist óbærilegt. (Salmo 65:2) Quando le pressioni della vita sembrano sopraffarci, aprirgli il nostro cuore può darci molto sollievo. |
En áður en við lítum nánar á það skulum við virða aðeins fyrir okkur þau áhrif sem álag og annríki nútímans hafa á okkur sem einstaklinga og á þjóðfélagið í heild. Ma prima di trattare questo aspetto, esaminiamo alcuni effetti che il ritmo frenetico della vita di oggi può avere su di noi e sulla società in generale. |
▪ Hvaða álag getur fylgt því fyrir mæður að vinna úti? ▪ Perché Dio permette le sofferenze? |
Húðstrýking, bjargarleysi, misþyrming, naglar og óskiljanlegt álag og þjáningar, allt leiddi þetta til þess að hann leið slíkar þjáningar sem enginn hefði getað þolað án hans máttar og án þeirrar föstu ákvörðunar hans að halda stefnunni og standast allt sem á hann var lagt. Afflizioni, privazioni, insulti, chiodi, stress e sofferenza inconcepibili Lo condussero all’agonia provata sulla croce, che non avrebbe potuto essere tollerata da nessuno che non avesse avuto i Suoi poteri e la Sua determinazione di finire ciò che aveva intrapreso e sopportare ogni cosa che Gli fosse stata fatta. |
Ekki er hægt að láta eins og það álag sem fylgir sambúðarslitum sé ekki til. Non vanno trascurate le difficoltà che la separazione comporta. |
Álag á vinnustað Stress sul posto di lavoro |
Þetta gaf þeim sjálfstraustið sem þau þurftu til að standast álag sem þau urðu fyrir. Così acquisivano la fiducia necessaria per affrontare i problemi che si presentavano loro”. |
Vagna skot fortíð með trylltur hraða og alger álag, Bearing, perchance, meðal restin er umboðsmaður vátryggingafélags, sem var bundið að fara þó langt; og alltaf og Anon vél bjalla tinkled bak, meira hægfara og viss og öftustu allra, eins og það var síðar hvíslaði, kom þeir settu sem eldinn og gaf viðvörun. Carri girato passato con velocità furiosa e carichi di schiacciamento, portando, forse, tra il resto, l'agente della Compagnia di Assicurazione, che doveva comunque andare lontano; e di tanto in tanto la campana motore tintinnò dietro, più lento e sicuro, e più arretrato di tutti, come è stato poi sussurrato, è venuto che hanno appiccato il fuoco e ha dato l'allarme. |
En of mikil vinna er ekki eina orsökin. Við sama álag og sömu aðstæður brenna sumir út en aðrir ekki. Ma non è solo questione di superlavoro; nelle stesse circostanze stressanti, alcuni vengono colpiti dal burn-out e altri no. |
Eðli eða umfang þeirrar umönnunar, sem foreldri þarf, getur verið mikið álag á líkamlega, andlega og tilfinningalega heilsu þeirra sem veita hana. La natura o il grado delle cure di cui un genitore ha bisogno possono mettere a dura prova la salute fisica, mentale ed emotiva di chi lo assiste. |
24:14; 28: 19, 20) En mannlegur ófullkomleiki og álag þessa heimskerfis fær okkur kannski stundum til að halda að við séum ósköp ófullkomin. 24:14; 28:19, 20) Ma a volte l’imperfezione umana e le pressioni di questo sistema di cose possono indurci a pensare che non siamo all’altezza del compito. |
Ef heimilið er öruggt skjól mun það hjálpa börnunum að takast á við daglegt álag. Se è così, i ragazzi potranno affrontare meglio le difficoltà che si presentano loro ogni giorno. |
Hvernig hjálpar Jehóva okkur að þola álag lífsins? Come ci aiuta Geova a far fronte alle pressioni della vita? |
4 Eiginmaður í Japan viðurkennir: „Það var mikið álag fyrir mig að ná endum saman. 4 In Giappone un marito ha ammesso: “Ero sotto notevole pressione dal punto di vista economico. |
Glíman við annir og álag nútímans Come far fronte al ritmo frenetico della vita di oggi |
Annir og álag nútímans Il ritmo frenetico di questo mondo |
Einn af þeim sem stóðu að rannsókninni segir að ein mikilvæg leið til að draga úr hættunni á að deyja um aldur fram sé að kunna takast á við áhyggjur, álag og ágreining. Un’autrice dello studio afferma che saper gestire le preoccupazioni, le continue richieste e i conflitti “può essere una strategia per ridurre le morti premature”. |
„Það var töluvert álag fyrir mig að reyna að ala upp tvo drengi. “Dovevo faticare parecchio per tirare su due maschi. |
Peran brotnar ekki frekar en eggið þar sem of mikið álag myndast ekki á einum stað. In questo modo, come nel caso dell’uovo, non viene esercitata una pressione eccessiva su un unico punto, e la lampadina non si rompe. |
Álag að selja eru mun meiri en vinna sem fer fram á aðalskrifstofu og, Í samlagning til þessi, ég hef tekist til með vandamál að ferðast, áhyggjur um tengsl lest, óreglulegar vont mat, tímabundið og stöðugt að breytast mannlegum samskiptum, sem aldrei koma frá hjarta. Le sollecitazioni di vendita sono molto più grande di lavori in corso presso la sede, e, in aggiunta a quello, devo far fronte ai problemi del viaggiare, le preoccupazioni di collegamenti ferroviari, cattivo irregolare cibo, i rapporti umani temporaneo e in continua evoluzione, che non provengono da il cuore. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di álag in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.