Hvað þýðir sin duda alguna í Spænska?
Hver er merking orðsins sin duda alguna í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sin duda alguna í Spænska.
Orðið sin duda alguna í Spænska þýðir eflaust, óefað, vafalaust, efalaus, vafalaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sin duda alguna
eflaust(beyond doubt) |
óefað(beyond doubt) |
vafalaust(doubtless) |
efalaus(beyond doubt) |
vafalaus(beyond doubt) |
Sjá fleiri dæmi
JEHOVÁ, el Autor del matrimonio, merece sin duda alguna nuestro más profundo respeto. JEHÓVA GUÐ, höfundur hjónabandsins, verðskuldar virðingu okkar. |
Sin duda alguna. Án nokkurs vafa. |
Sin duda alguna, no esa criatura... perfecta En það var alltént ekki þessi fullskapaða... vera |
Sin duda alguna. Algjörlega. |
Sin duda alguna, es peligroso caer en largos períodos de desaliento (Pro. Ljóst er að langvarandi depurð getur verið skaðleg. — Orðskv. |
46:4). Sin duda alguna, los sostendrá y los guiará durante todos los días de su vejez (Sal. 46:4) Jehóva mun styðja þá og styrkja á efri æviárum. — Sálm. |
Sin duda alguna: Aquel que dio origen a la vida. Það er enginn annar en skapari lífsins. |
Sin duda alguna, Jehová los bendecirá por haberse esforzado tanto (Proverbios 3:33). Jehóva mun vissulega blessa viðleitni ykkar. |
Sin duda alguna. Efalaust. |
Sin duda alguna. Vissulega. |
Sin duda alguna, el Creador de los seres humanos. Að sjálfsögðu skapari mannsins. |
21 Sin duda alguna, nuestras amistades ejercen una gran influencia en nosotros. 21 Nánir félagar geta haft sterk áhrif á okkur eins og dæmin sanna. |
Sin duda alguna, Jehová valora este método didáctico. Jehóva hlýtur að telja þetta mikilvæga kennsluaðferð. |
Sin duda alguna, saber esto nos motiva a quererlos más. Jesús bað fyrir fylgjendum sínum og sagði: „Ég bið . . . að allir séu þeir eitt, eins og þú, faðir, ert í mér og ég í þér, svo séu þeir einnig í okkur.“ |
Jehová es sin duda alguna el mejor Protector que podamos tener (Mat. Jehóva er sannarlega besti verndari sem hægt er að hugsa sér. – Matt. |
Sin duda, algunos animales fueron creados para ser domesticados, y otros no. Svo er að sjá sem sum dýr hafi verið sköpuð sem húsdýr, önnur ekki. |
Sin duda alguna, la forma en que veas el dinero puede influir mucho en tu vida. Það hefur sannarlega mikið að segja hvernig þú lítur á peninga. |
Sin duda alguna, adquirir conocimiento es un placer que nunca tendrá fin. Ánægjan af því að afla sér þekkingar tekur aldrei enda. |
Sin duda alguna, participar en labores de rescate después de una catástrofe es un acto noble y heroico. Það er vissulega göfugt miskunnarverk og hetjulegt að taka þátt í björgunarstarfi eftir að hörmungar skella á. |
Sin duda alguna, los cristianos respetamos la autoridad civil (Rom. Vissulega virða kristnir menn yfirvöld. |
“Jesús de Nazaret [...] es, sin duda alguna, el personaje más prominente de la historia de la humanidad.” (H. „Jesús frá Nasaret . . . er án efa áhrifamesta persóna sögunnar.“ — H. |
Sin duda alguna, hay en la actualidad una cesta de higos malos en la Tierra. Ó, já, það er svo sannarlega táknræn karfa með vondum fíkjum á jörðinni nú á dögum! |
Se trata, sin duda alguna, de una invitación para que sea Su mensajero. Þetta er ótvírætt boð til hans um að vera sendiboði Jehóva. |
Sin duda alguna también miles de millones de humanos serán resucitados como resultado de lo que Jesús hizo. Vafalaust verða milljarðar manna reistir upp frá dauðum vegna þess sem Jesús gerði. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sin duda alguna í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sin duda alguna
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.