Hvað þýðir 파도 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 파도 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 파도 í Kóreska.
Orðið 파도 í Kóreska þýðir bylgja, alda, Alda, vogur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 파도
bylgjanounfeminine |
aldanoun 갑자기 엄청난 파도가 몰려와 두 섬을 모두 덮어 버렸죠. En skyndilega reið stór alda yfir og báðar eyjarnar fóru í kaf. |
Aldaproper 갑자기 엄청난 파도가 몰려와 두 섬을 모두 덮어 버렸죠. En skyndilega reið stór alda yfir og báðar eyjarnar fóru í kaf. |
vogurnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
폭풍이 불기 얼마 전인 12월 중순에, 프랑스 서부 해안으로부터 약 50킬로미터 지점의 거센 파도가 치는 해상에서 초대형 유조선 에리카호가 침몰하여 기름 1만 톤이 바다로 유출되었다. Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn. |
몇 분 후에 그는 첫 번째 파도가 밀려오는 것을 보았는데, 높이가 3미터가량 되었습니다. Fáeinum mínútum síðar kom hann auga á fyrstu flóðbylgjuna sem var um það bil þriggja metra há. |
갑상샘 호르몬은 위와 장에서 소화액의 분비를 촉진시키고 연동 운동(파도와 같은 진행성의 수축 운동)도 활성화시킵니다. Skjaldkirtilshormónin hraða seytingu meltingarvökva í maga og þörmum og einnig taktföstum samdrætti meltingarfæranna (iðrahreyfingum). |
예수께서는 그 결과를 이렇게 말씀하십니다. “민족들이 바다와 파도의 우는 소리 때문에 불안으로 절망할 것이다. 사람들은 세상에 닥쳐올 일들을 예상하고 무서워 기절할 것[이다.]” Afleiðingin, segir Jesús, er „angist þjóða, ráðalausra við dunur hafs og brimgný. Menn munu gefa upp öndina af ótta og kvíða fyrir því, er koma mun yfir heimsbyggðina.“ |
바다는 점점 거칠어졌고, 파도는 점점 높아졌다. Sjór ýfðist og öldur hækkuðu. |
(창세 7:11, 12, 17-20; 8:1) 성경은 바람과 파도가 얼마나 강했는지 알려 주지 않지만, 오늘날과 마찬가지로 바람과 파도 모두 강하고 변화무쌍했을 것입니다. Mósebók 7:11, 12, 17-20; 8:1) Hún greinir ekki frá því hve háar öldurnar voru og hve hvass vindurinn var, en að öllum líkindum var hvort tveggja breytilegt rétt eins og nú á tímum. |
이 경우에 지진과 썰물은 보이지 않는 것, 즉 머지않아 파도가 밀려올 것을 알려 주는 확실한 증거가 됩니다. Hér er það skjálftinn og hratt útfallið sem sannfærir þig um þann veruleika sem þú ert ekki enn búinn að sjá, það er að segja yfirvofandi flóðbylgjuna. |
관찰한 바에 따르면, 말코손바닥사슴은 파도에 뛰어들어 장난을 치고 온천에서 목욕하며 즐거움을 만끽하기도 합니다. Sést hefur til elgsins leika sér að því að ráðast á sjávaröldur og busla í heitum hverum. |
날마다 관능적인 영상이 우리에게 파도처럼 밀려오고 있습니다. Kynæsandi myndum rignir yfir okkur dag eftir dag. |
파도 후 웨이브 따라서 우주선으로 도약하고, 더 신속한 통풍구를 찾는없는 것은 으르렁 실행 생명줄은까지 매리너스 동안 아직 해상을 익사 to 가까이 와서. Wave eftir öldu hleypur svona í skipið, og fundu eigi skjótur veg liggur öskrandi spá og aftan, þar Skipverjar koma nánast to drukkna á meðan enn á floti. |
첫 번째 이유는, 망망대해에서는 한 번 밀려오는 파도의 높이가 일반적으로 3미터 미만이기 때문이며, 두 번째 이유는, 파도에서 가장 높은 부분인 물마루와 물마루의 간격이 수백 킬로미터나 되는 경우도 있어서 파도의 경사가 매우 완만하기 때문입니다. Í fyrsta lagi vegna þess að á opnu hafi er einstök bylgja yfirleitt ekki hærri en þrír metrar, og í öðru lagi vegna þess að það geta verið mörg hundruð kílómetrar á milli bylgjutoppa svo að bylgjunar eru mjög aflíðandi. |
배는 높은 파도에 마구 흔들리고 배 안으로 물이 넘어 들어옵니다. Báturinn kastast til í öldunum og vatnið skvettist inn í bátinn. |
예수님이 바람과 파도를 잠잠하게 하심 Jesús hastar á vindinn og öldurnar |
굶주린 대서양의 파도가 먼저 배 주위로 몰아치더니 그 독일 해군의 자존심을 삼켜 버렸습니다. Öldubrimið frussaði um hliðar skipsins og hungrað Atlantshafið gleypti stolt þýska sjóhersins. |
이전에 한 등대지기는 “거대한 흰구름”으로 생각되는 물체를 보았는데, 알고 보니 그것은 거세게 밀려오는 단 한 덩어리의 파도였습니다! Eitt sinn taldi vitavörður sig sjá „gríðarlegt hvítt ský“ framundan en það reyndist vera stakur ölduhnútur! |
그러한 신뢰할 만한 지식이 없다면 여호와에 대한 우리의 믿음은 파도만 살짝 쳐도 허물어질 수 있는 모래성과 같을 것입니다. Án þessarar áreiðanlegu þekkingar væri trúin á Jehóva eins og spilaborg sem gæti hrunið við smá andvara. |
‘코코넛’이 잘 자라고 강우량이 풍부하긴 하지만, 파도가 그대로 암초에 닿아 부서지기 때문에 그곳엔 물고기와 조개류가 없다. Þótt kókoshnetur vaxi þar vel og regn sé nægilegt er þar enginn fiskur, eins og á kóralrifjunum, og enginn skelfiskur, því að brimaldan brotnar á klettasyllunni. |
장엄한 폭포에서 나는 굉음, 폭풍 속에서 휘몰아치는 거센 파도, 별이 총총한 맑은 밤하늘의 광경—이러한 것들은 여호와께서 “능력이 강”한 하느님이심을 우리에게 가르쳐 주지 않습니까? Dynur í tignarlegum fossi, öldurót í stormi, stjörnubjartur himinn á heiðskírri nóttu — kennir þetta okkur ekki að Jehóva Guð sé „voldugur að afli“? |
해변에 서서 파도가 연이어 밀려오는 것을 보면서 언젠가는 파도가 멈출 것이라고 생각하는 사람은 아무도 없을 것입니다. Ef við stöndum á ströndinni og horfum á öldurnar brotna í fjörunni eina af annarri vaknar sú tilfinning að þær taki aldrei enda. |
“파도에 의한 것처럼 떠밀려다니거나 가르침의 온갖 풍조에 이리저리 밀려다니”는 이 세상의 방향 조절키가 없는 사람들은 분명 하느님의 확실한 말씀을 따르는 사람들과 뚜렷이 대조됩니다. Fólk þessa heims er stýrislaust og ‚hrekst og berst fram og aftur af hverjum kenningarvindi,‘ gerólíkt þeim sem fylgja óbrigðulu orði Guðs. |
이 한 차례의 파도는 한동안 휘몰아치는 폭풍우 못지 않게 큰 피해를 주었습니다. Þessi eina alda gerði jafnmikinn usla og heill stormur. |
이 기괴한 파도로 하여금 그처럼 두려움을 자아내는 힘과 크기를 자랑하게 하는 것은 무엇입니까? Hvað veldur því að þessar flóðbylgjur eru svona gríðarlega stórar og öflugar? |
항해사는 추시계를 가지고 다닐 수 있었지만 높은 파도에 심하게 흔들리는 배 위에서는 추시계가 무용지물이었고, 스프링과 톱니바퀴로 작동되는 시계는 여전히 조잡하고 부정확했습니다. Sæfari gat tekið með sér pendúlklukku en hún virkaði ekki ef skipið kastaðist til í öldugangi, og klukkur með fjöður og hjólum voru óvandaðar og ónákvæmar enn sem komið var. |
파도가 거칠었기에 저는 위험한 조류가 걱정되어 딸에게 제가 먼저 가 보겠다고 대답했습니다. Ég sá að sjórinn var ókyrrlátur, svo ég sagði að best væri að ég færi fyrst, þar sem ég hélt að straumar gætu verið hættulegir. |
결국 톰은 파도에 의해 절벽 사이의 협곡으로 떠밀려 갔습니다. Að lokum bar bátinn gegnum þröngt sund inn í litla vík. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 파도 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.