Hvað þýðir 오솔길 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 오솔길 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 오솔길 í Kóreska.

Orðið 오솔길 í Kóreska þýðir troð, breiðstræti, húsasund, öngstræti, sund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 오솔길

troð

(alley)

breiðstræti

(alley)

húsasund

(alley)

öngstræti

(alley)

sund

(alley)

Sjá fleiri dæmi

7, 8. (ᄀ) 하느님의 백성이 ‘장막 줄을 게 하’였다는 무슨 증거가 있습니까?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
6 그러한 악한 왕들과는 달리, 앞서 언급한 동일한 상황에서 하느님의 손을 본 사람들도 있습니다.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
여호와의 증인은 인류 가운데서 소수의 사람들만이 생명의 을 택할 것임을 알고 있지만, 그들이 전하는 소식에 호응하는 사람들을 돕는 일에서 큰 기쁨을 발견합니다.
Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins.
그녀는 여행을했다 것처럼 그녀는 생각하고, 어떤 속도로 그녀가 있었
Hún hafði fundið út mikið í morgun.
두개의 눈송이가 똑같은 을 따라 땅으로 떨어질 가능성은 없기 때문에 참으로 눈송이마다 모양이 다 다른 것이다.
Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt.
그들은 독실한 청교도들로서 종교적 박해를 피해 을 떠난 것이었습니다.
Þetta voru heittrúaðir púrítanar á flótta undan trúarofsóknum.
산책을 하거나 함께 휴식을 취할 때, 자녀가 어떠한 생각을 가지고 있는지 알아 보십시오.
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins.
을 예비하라
Að greiða veginn
하늘의 본향으로 가는 이 영광스러운 순례의 에 우리 함께합시다.
Tökum höndum saman í þessu dýrðlega ferðalagi til himnesks verðurfars.
시작과 끝을 다 아시는 우리 구주 예수 그리스도께서는 자신이 가게 될 , 즉 겟세마네와 골고다로 이어지는 그 여정을 잘 알고 계셨으며, “손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 하나님의 나라에 합당하지 아니하니라”(누가복음 9:62)라고 말씀하셨습니다.
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62).
7 라합도 당시의 사건들에서 하느님의 손이 작용하는 것을 보았습니다.
7 Rahab tók líka eftir hendi Guðs í atburðum sem gerðust á hennar dögum.
24 1998 “하느님이 인도하는 생활의 ” 대회가 머지않아 시작될 것이라는 사실에 대해 우리는 참으로 기뻐합니다!
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms.
자녀 중 누가 복음의 에서 벗어나면, 우리는 아마 그 자녀의 영원한 운명에 대해 죄책감과 불안감을 느낄 것입니다.
Þegar eitthvert barna okkar leiðist af vegi fagnaðarerindisins, þá finnum við fyrir sektarkennd og óvissu um eilíf örlög þeirra.
가장 안전한 은 ‘바울’이 전파한 바 있는 ‘베뢰아’의 초기 그리스도인들의 본들을 따르는 것이다.
Langsamlega öruggasta leiðin er að fylgja fordæmi frumkristinna manna í Beroju sem Páll prédikaði fyrir.
예수와 제자들은 감람산 너머 예루살렘으로 가는 동일한 을 택합니다.
Jesús og lærisveinarnir fara sömu leið yfir Olíufjallið til Jerúsalem og áður.
탕자가 처한 곤경은 오늘날 순결한 숭배의 곧은을 버린 많은 사람들이 경험하는 것과 유사합니다.
Glataði sonurinn var að mörgu leyti líkt á vegi staddur og margir sem yfirgefa hina beinu braut hreinnar tilbeiðslu nú á dögum.
13 “‘하느님이 인도하는 생활의 ’ 대회에 모인 우리는 여호와의 증인으로서 하느님께서 인도하시는 생활의 이 최상의 임을 진심으로 인정합니다.
13 „Við, vottar Jehóva, sem erum samankomnir á umdæmismótinu ‚Lífsvegur Guðs,‘ erum heilshugar sammála um að vegur Guðs sé besti lífsvegurinn sem til er.
그렇다 하더라도 자녀의 청소년기는 “아이를 그가 가야 할 에 따라 훈련”시키기에 아주 좋은 기회입니다.
Eigi að síður eru unglingsárin kjörið tækifæri til að ‚fræða hinn unga um veginn sem hann á að halda‘.
청소년 여러분에게 한 그러한 충고의 말은, 일찍이 수천년 전에 성서 전도서에 기록된 이러한 말씀을 그대로 되풀이한 것입니다. “청년이여 네 어린 때를 즐거워하며 네 청년의 날을 마음에 기뻐하여 마음에 원하는 과 네 눈이 보는대로 좇아 행하라.”
Þessi heilræði handa æskufólki minna á það sem skrifað stóð í Prédikaranum mörg þúsund árum áður: „Gleð þig, ungi maður [eða kona], í æsku þinni, og lát liggja vel á þér unglingsár þín, og breyt þú eins og hjartað leiðir þig og eins og augun girnast.“
“그러므로 형제들이여, 우리는 예수의 피에 의하여 거룩한 곳에 들어가는 로 나아갈 담대함을 가지게 됩니다.”—히브리 10:19.
„Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19.
바로가 군대를 데리고 완고한 태도로 추격하였지만, 이스라엘 백성은 홍해를 통과하는 이 기적에 의해 열렸을 때 도피할 수 있었습니다.
Þegar Faraó þrjóskaðist við og elti Ísraelsmenn með her sínum komust þeir undan þegar það kraftaverk gerðist að þeim var opnuð leið gegnum Rauðahafið.
그들은 마땅하게도 하나님의 왕국에 대한 소식을 전파하는 일을 첫째로 두며, 이 일이야말로 가장 지속적인 유익을 가져오는 임을 깨닫고 있다.
Með réttu láta þeir það ganga fyrir að prédika boðskapinn um Guðsríki og gera sér ljóst að þannig geta þeir unnið varanlegast gagn.
(마태 24:3-8, 34) 그렇지만 오늘날 대다수의 사람들이 멸망으로 인도하는 넓은 을 걷고 있다는 사실은 서글픈 일입니다.
(Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar.
그의 아내는 그를 버리고 나가서 법적으로 별거할 을 찾고 있었읍니다.
Konan yfirgaf hann og sótti um skilnað að borði og sæng.
사랑은 어떤 면에서 “탁월한 ”입니까?
Hvernig er kærleikurinn „miklu ágætari leið“?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 오솔길 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.