Hvað þýðir 농담하다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 농담하다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 농담하다 í Kóreska.
Orðið 농담하다 í Kóreska þýðir grínast, spauga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 농담하다
grínastverb 21세인 앰버는 이렇게 말합니다. “문자로 농담을 하고 있다면 웃는 이모티콘을 넣으세요. „Bættu við broskarli ef þú ert að grínast,“ segir Amber sem er 21 árs. |
spaugaverb 그러므로 도덕적으로 불결한 것들은 언급조차 하지 말아야, 다시 말해서 곰곰이 생각하거나 농담의 주제로 사용해서도 안 됩니다. Það á því ekki einu sinni að nefna siðferðilegan óhreinleika á nafn, það er að segja að gera hann að umræðuefni eða spauga með hann. |
Sjá fleiri dæmi
그와 마찬가지로 소돔과 고모라가 멸망되기 전에도, 그의 사위들의 눈에 롯은 “농담을 하는 사람처럼 보였”습니다.—창세 19:14. „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
거짓말과 어리석은 농담으로 그리고 불의하고 부도덕하고 덕이 없고 혐오스럽고 가증한 일들로 정신과 마음을 채우는 사람은 아무도 그리스도인 기쁨을 유지할 수 없습니다. Enginn getur varðveitt kristna gleði ef hann fyllir hugann lygum, heimskulegu spaugi og því sem er ranglátt, siðlaust, ódyggðugt, andstyggilegt og fyrirlitlegt. |
“누군가 저에 대해 농담하는 걸 우연히 들었는데, 4시까지 저와 만나려면 3시까지 만나자고 해야 한다고 말하더군요. „Ég heyrði einhvern segja í gríni að ef hann vildi hitta mig einhvers staðar klukkan fjögur ætti hann að segja mér að mæta klukkan þrjú. |
하지만 작년에 잇달아 일어난 이상하고 무서운 현상 때문에 그 농담이 진담이 되고 있다. En flaumur undarlegra og ógnvekjandi fyrirbæra í hittifyrra gerir það að verkum að gamanið er farið að kárna. |
그들의 대화 내용, 그들이 하는 농담은 우리가 그들과 친하게 지낼 수 있는지의 여부를 증명할 수 있는가? Getur tal þeirra og ef til vill fyndni gefið vísbendingu um hvort þeir séu heppilegur félagsskapur? |
그렇지 않으면 롯의 사위가 될 예정이었던 사람들처럼 그 말을 농담으로 여겼을 것입니까? Eða hefðir þú ef til vill hugsað sem svo að Lot væri að gera að gamni sínu, líkt og væntanlegir tengdasynir hans gerðu? |
성적인 암시가 들어 있는 칭찬(?), 음탕한 농담, 음흉한 눈으로 쳐다보는 것 역시 성희롱이 될 수 있습니다. Jafnvel „hrós“ með kynferðislegu ívafi, klúr brandari eða daðrandi augnaráð getur verið kynferðisleg áreitni. |
17 바울은 에베소에 있는 그리스도인들에게 편지하면서 거짓말하는 경향, 노를 계속 품는 일, 도둑질, 어울리지 않는 말, 음행에 호색적 관심을 갖는 일, 부끄러운 행실, 음탕한 농담에 대해 경고하였습니다. 17 Í bréfi til kristinna manna í Efesus varaði Páll við tilhneigingu til ósannsögli, langvinnrar reiði, þjófnaðar, ósæmilegs tals, lostafulls áhuga á saulifnaði, skammarlegrar hegðunar og grófrar fyndni. |
칠레 최남단 도시인 푼타아레나스에 사는 12만 5000명의 주민들은 오랫동안 “세상 끝”에 산다고들 농담해 왔다. HINIR 125.000 íbúar Punta Arenas, syðstu borgar Síle, hafa löngum hent gaman að því að þeir byggju „á heimsenda.“ |
나하고 농담 따먹기 하지 말게 Ekki ūķknast mér, stráklingur. |
뇌물 수수, 사소한 도둑질, 세상 사람들의 음탕한 농담이나 언사를 거절합니까? Vísið þig á bug mútum, smáhnupli og klúrri fyndi og tali veraldlegs fólks? |
어떤 사람들은 천사들의 경고를 농담으로 생각하고 무시했습니다. Sumir litu á þessa viðvörun sem grín og virtu hana að vettugi. |
로미오 O 단일 밑창 농담, 단일에 대해 전적으로 단수! Romeo O einstaklings- soled jest, eingöngu eintölu fyrir einn með! |
16 그러한 종교인인 체하는 사람들은 이사야의 전파하는 일을 농담거리로 삼기까지 하였습니다. 16 Þessir trúarofstækismenn gerðu jafnvel gys að prédikunarstarfi Jesaja. |
(에베소 5:3, 4) 그러므로 참 그리스도인들은 그들끼리 상스러운 말이나 부정한 농담을 하거나 불결한 것들을 이야기하는 데서 음란한 즐거움을 얻으려고 하지 않는 것으로 잘 알려져 있읍니다. (Efesusbréfið 5:3, 4) Sannir kristnir menn eru því þekktir meðal þeirra sem þeir umgangast fyrir að vera ekki grófir í tali, segja ekki klúra brandara, hafa ekki lostafulla ánægju af að ræða það sem óhreint er. |
열매를 맺지 못하는 일들 가운데는 거짓말, 도둑질, 욕설, 성에 대한 불건전한 이야기, 수치스러운 행실, 음탕한 농담, 술취함과 같은 하느님께 불명예를 돌리는 일들이 포함됩니다. Þetta er meðal annars svívirða eins og lygi, þjófnaður, lastmæli, óæskilegt tal um kynlíf, skammarleg hegðun, klámfengið spaug og drykkjuskapur. |
남아프리카 공화국에 사는 딕이라는 이전의 마약 사용자는 열세 살 때 마리화나를 사용하기 시작했을 때 마리화나가 자신에게 어떤 영향을 미쳤는지를 이렇게 묘사하였습니다. “나는 무슨 농담을 듣든지 웃곤 했지요. Dick er annar fyrrverandi fíkniefnaneytandi í Suður-Afríku. Hann byrjaði að nota marijúana þegar hann var 13 ára, og segir um áhrifin sem það hafði á hann: „Ég hló að öllum bröndurum. |
당시 어린 소년으로서 시대에 한참 뒤떨어진 지부 회장님에 대해 친구들과 농담을 하던 일이 생각납니다. Ég minnist þess sem piltur að hafa gert gys að því með vinum mínum hve gamaldags greinarforseti okkar væri. |
“아내에게 빈정거리는 말을 하거나 아내를 흉보고 농담거리로 만들면 아내는 자신감이 없어지고 남편을 신뢰할 수 없을 거예요. 그런 부부는 행복할 수 없겠죠.”—브라이언. „Niðrandi athugasemdir, dylgjur eða brandarar á kostnað eiginkonu þinnar munu einungis skaða sjálfstraust hennar, traustið til þín og hjónaband ykkar.“ – Brian. |
농담이에요, 엄마 Hann er bara ađ grínast, mamma. |
그러므로 도덕적으로 불결한 것들은 언급조차 하지 말아야, 다시 말해서 곰곰이 생각하거나 농담의 주제로 사용해서도 안 됩니다. Það á því ekki einu sinni að nefna siðferðilegan óhreinleika á nafn, það er að segja að gera hann að umræðuefni eða spauga með hann. |
하지만 그러한 오락-연예 프로그램들이 조장하는 영, 다시 말해서 어리석은 농담과 생각 없는 웃음으로 골치 아픈 일은 신경 쓰지 않으려고 하는 영을 진정한 기쁨과 혼동해서는 안 됩니다. Hið heimskulega spaug, kæruleysi og léttúðarhlátur, sem þetta skemmtiefni vekur, á hins vegar ekkert skylt við sanna gleði. |
저는 그 농담이 이해가 되기도 했습니다. Ég skildi brandarann. |
어떤 사람들은 마치 “죄”라는 말이 사소한 약점을 가리키는 시대에 뒤떨어진 표현인 것처럼 농담조로 “죄”라고 말하기도 합니다. Sumir tala um „synd“ í gamansömum tón og láta sem það sé gamaldags heiti yfir mannlega bresti. |
(골로새서 3:8) 바울은 에베소 회중에게도 “음탕한 농담”은 참그리스도인들 “사이에서 입에 담지도 말”아야 할 것들 중에 포함된다고 말하였습니다.—에베소서 5:3, 4. (Kólossubréfið 3:8) Hann skrifaði söfnuðinum í Efesus að „ósæmandi spé“ ætti „ekki einu sinni að nefnast á nafn“ meðal sannkristinna manna. — Efesusbréfið 5:3, 4. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 농담하다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.