Hvað þýðir 具だくさん í Japanska?
Hver er merking orðsins 具だくさん í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 具だくさん í Japanska.
Orðið 具だくさん í Japanska þýðir mikill, fullveðja, álitlegur, mikilvægur, stór. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 具だくさん
mikill(substantial) |
fullveðja(substantial) |
álitlegur(substantial) |
mikilvægur(substantial) |
stór(substantial) |
Sjá fleiri dæmi
サンドイッチは2枚またはそれ以上のスライスしたパンに具を挟んだ料理である。 Samloka er tvær, eða fleiri, brauðsneiðar með áleggi á milli. |
イエスを釘付けにするために使われた刑具は,決して偶像視するべきではなく,嫌悪の情をもって見るべきでしょう。 Í stað þess að dýrka aftökutækið, sem notað var til að lífláta Jesú, ætti að hafa viðbjóð á því. |
10 そこで 主 しゅ は、その 道 どう 具 ぐ を 造 つく れる よう に、あらがね の 見 み つかる 場 ば 所 しょ を わたし に 教 おし えて くださった。 10 En svo bar við, að Drottinn sagði mér hvert halda skyldi í leit að málmgrýti til að vinna verkfæri úr. |
創世記 4:22)いずれにしても,木釘として知られる木製の留め具は,今日でも木造の船に使われています。 (1. Mósebók 4:22) Hvað sem því líður eru enn í dag stundum notaðir trénaglar við smíði tréskipa. |
史上最高の占具と言われている。 Hún er, eins og áður sagði, ætíð hæsta talan í netinu. |
15 それゆえ、あなたがた の 心 こころ を 高 たか めて 喜 よろこ び、また 腰 こし に 帯 おび を 締 し め なさい。 災 わざわ い の 日 ひ に 耐 た えられる よう に、そして すべて を 成 な し 遂 と げて 1 立 た つ こと が できる よう に、わたし の 2 武 ぶ 具 ぐ を 身 み に 着 つ け なさい。 15 Lyftið þess vegna hjörtum yðar og fagnið, girðið lendar yðar og klæðist aalvæpni mínu, svo að þér fáið staðist hinn illa dag, eftir að hafa gjört allt til að fá bstaðist. |
ランプ用笠保持具 Haldarar fyrir lampaskerma |
作業者の顔面保護用遮蔽具(ゴーグルを除く。) Andlitsgrímur fyrir vinnumenn |
1 さて、 民 たみ の 罪 ざい 悪 あく の ため に、 全 ぜん 地 ち に ひどい 1 のろい が 下 くだ り 始 はじ めた。 人 ひと が 自 じ 分 ぶん の 道 どう 具 ぐ や 剣 つるぎ を 棚 たな の 上 うえ か、それ を 保 ほ 管 かん して おく 場 ば 所 しょ に 置 お いて おく と、 見 み よ、 翌 よく 日 じつ に は それ を 見 み つける こと が できなかった ほど、 地 ち に 下 くだ った のろい は ひどかった。 1 En nú lagðist þung abölvun yfir allt landið vegna misgjörða þjóðarinnar, svo að legði einhver maður verkfæri sitt eða sverð upp á hillu sína eða á einhvern þann stað, sem hann geymdi það á, sjá, að morgni gat hann hvergi fundið það, svo mikil var bölvunin yfir landinu. |
ワイヤ用伸張具(引張りリンク) Vírateygjur [spennuhlekkir] |
金属製留め具 Sylgjur úr algengum málmi [byggingarvörur] |
電線用接続具 Tengingar fyrir rafmagnslínur |
安全拘束具(乗物座席用及び運動器具用のものを除く。) Öryggisfjötrar, aðrir en fyrir bifreiðasæti og íþróttabúnað |
ゴルフ用ディボット修復具 Vallarmerkingargaffall [golfaukahlutir] |
金属製壁面取り付け具 Veggtappar úr málmi |
避妊の話が出ることも避妊具が使われることもないが,女性が妊娠することは滅多にない。 相手が売春婦や同性愛者でない限り,男であれ女であれ性行為感染症にかかることはまずない」ことが分かりました。 ―人口選択センター。 Getnaðarvarnir er næstum aldrei nefndar eða notaðar, en konur verða sjaldan barnshafandi; karlar og konur smitast sjaldan af kynsjúkdómum, nema þá vændiskonur eða kynvillingar.“ — Center for Population Options. |
マタイ,マルコ,ルカ,ヨハネの福音書の記述では,イエスが死に処された時の刑具を指して,ギリシャ語のスタウロスという言葉が使われています。( Guðspjallaritararnir Matteus, Markús, Lúkas og Jóhannes nota gríska orðið staurosʹ um aftökutólið sem Jesús dó á. |
わたしたち は これ に よって 多 おお く の 知 ち 識 しき を 得 え た だけ で なく、 主 しゅ の 御 み 心 こころ と 命令 めいれい に 従 したが って、この 地 ち 上 じょう に もう 一 いち 度 ど 主 しゅ の 教 きょう 会 かい を 組 そ 織 しき し 始 はじ める べき 具 ぐ 体 たい 的 てき な 日 ひ 取 ど り も 指 し 示 じ された。」(『 教 きょう 会 かい 歴 れき 史 し 』 第 だい 一 巻 かん 、六十四 ページ) Spámaðurinn skrifaði: „Okkur veittist það, sem hér fer á eftir, af honum [Jesú Kristi], með anda spádóms og opinberunar, sem ekki aðeins veitti okkur miklar upplýsingar, heldur benti okkur einnig nákvæmlega á þann dag, sem við, samkvæmt vilja hans og fyrirmælum, skyldum stofna kirkju hans aftur hér á jörðu.“ |
金属バンド用伸張具(引っ張りリンク) Þantæki fyrir málmteygjur [spennuhlekkir] |
事故防止用身体防護具 Hlífðarbúnaður til persónulegra nota gegn slysum |
鉄バンド用伸張具(引っ張りリンク) Þantæki fyrir járnteygjur [spennuhlekkir] |
窓用金属製締め具 Gluggalásar úr málmi |
祖父の心の目には,その引き具とくつわは霊的なものでした。 Í huga hans voru aktygin og beislið andlegs eðlis? |
機械ベルト用金属製締め具 Vélbeltafestingar úr málmi |
履物用滑り止め具 Hálkuvarnarbúnaður fyrir skótau |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 具だくさん í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.