Hvað þýðir 이루다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 이루다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 이루다 í Kóreska.
Orðið 이루다 í Kóreska þýðir ná til, ná í, ná, koma, framkvæma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 이루다
ná til(achieve) |
ná í(achieve) |
ná(achieve) |
koma
|
framkvæma
|
Sjá fleiri dæmi
16 하나님의 친백성의 기도 및 희망은 “큰 바벨론”을 지지하는 사람들의 기도 및 희망과 참으로 큰 대조를 이룹니다! 16 Það er mikill munur á bænum og vonum þjóna Guðs og þeirra sem styðja ‚Babýlon hina miklu‘! |
그중 몇 가지만 살펴봅시다. 그를 통해 밝혀진 빛과 진리 중에서 그의 시대와 우리 시대 사람들의 일반적 믿음과 극명한 대조를 이루며 밝게 빛나는 것들을 몇 가지 살펴봅시다. Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum. |
자기 백성에 대한 여호와의 열심은 반대자들에 대한 그분의 분노와 조화를 이룹니다. Vandlæti Jehóva gagnvart fólki sínu á sér samsvörun í reiði hans gagnvart andstæðingunum. |
마태복음에는 예수님이 사람들의 병을 고치신 일이 “선지자 이사야를 통하여 하신 말씀에 우리의 연약한 것을 친히 담당하시고 병을 짊어지셨도다 함을 이루려 하심이더라”(마태복음 8:17)라고 설명되어 있습니다. Matteusarguðspjall greinir frá því að Jesús hafi læknað fólkið svo það mætti „rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: ‚Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.‘“ (Matt 8:17). |
28 이미 언급한 바와 같이, 제2차 세계 대전이 끝나 가던 달들에, 여호와의 증인은 하나의 신권 조직을 이루어 하느님을 섬김으로써 하느님의 통치권을 드높이겠다는 결심을 재천명하였습니다. 28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag. |
그리고 서점에는 자기 계발 서적이 홍수처럼 쏟아져 나와 엄청난 규모의 산업을 이루고 있습니다. Og bókaverslanir selja fjöldann allan af sjálfshjálparbókum en sá iðnaður veltir milljörðum dollara árlega. |
3 바울은 그리스도인들이 계속 조화를 이루며 협력하려면 각자가 연합을 증진하기 위해 진지한 노력을 기울여야 한다는 것을 깨달았습니다. 3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. |
여러 세기가 지나면서 대영 강국은 거대한 제국으로 변모하였는데, 19세기의 저명한 미국 정치가 대니얼 웹스터는 그 제국을 일컬어 “그 영광의 절정을 이루던 시절의 로마도 비교될 수 없을 만큼 외국을 정복하고 예속시키려는 강국—곧 전세계 곳곳을 소유권과 군사 기지로 점유한 강국”으로 묘사하였다. Þegar aldir liðu breyttist Bretaveldi í firnamikið heimsveldi sem Daníel Webster, kunnur amerískur stjórnmálamaður á 19. öld, lýsti sem „veldi sem ekki einu sinni Róm á hátindi dýrðar sinnar jafnaðist á við hvað hersigra og landvinninga áhrærði — veldi sem hafði stráð eigum sínum og herstöðvum um allt yfirborð jarðar.“ |
앨마는 구주의 속죄에서 이 부분을 이렇게 표현했습니다. “이에 그가 나아가사, 온갖 고통과 고난과 시험을 당하시리니, 이는 그가 자기 백성의 고통과 질병을 짊어지리라는 말씀을 이루려 하심이라.”( 앨마서 7:11; 또한 니파이후서 9:21 참조) Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21). |
모세의 연설들이 신명기의 주된 부분을 이룬다 Fimmta Mósebók er að stærstum hluta ræður Móse. |
(시 110:2) 하느님으로부터 멀어진 이 부패한 세상에서, 메시아는 아버지의 뜻을—하느님이 실제로 어떤 분인지 알고 그분을 “영과 진리로” 숭배하기를 원하는 모든 사람을 찾으시려는 그분의 열망을—이루고 계십니다. (Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“. |
13 히스기야와 요시야의 개혁은, 1914년에 예수 그리스도께서 즉위하신 이후로 참 그리스도인들 사이에서 있었던 참 숭배의 놀라운 회복과 평행을 이룹니다. 13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914. |
* 이것이 제2차 세계 대전 전과 그 기간 중의 어려운 시기에 그리고 공포의 균형을 이루며 전투 준비 태세를 갖춘 상태에서의 냉전 시대에 이르기까지 여호와의 종들이 가지고 있던 이해였습니다. * Þannig skildu þjónar Jehóva málin á hinu erfiða tímabili fyrir síðari heimsstyrjöldina og meðan á henni stóð, og eins er kalda stríðið hófst með ógnarjafnvægi sínu og vígbúnaði. |
2 또 백성들은 서로 나뉘어져, 각기 그 가족과 그 친척과 친구를 따라 서로 갈라져 부족을 이루었으니, 이같이 그들이 그 땅의 정부를 무너뜨렸더라. 2 Og fólkið reis hvað gegn öðru og skiptist í ættbálka, hver maður með fjölskyldu sinni, ættingjum og vinum. Og þannig eyðilögðu þeir stjórn landsins. |
35 이리하여 ᄀ십자가 위에서 치르신 하나님의 아들의 ᄂ희생을 통하여 구속이 이루어졌음이, 큰 자나 작은 자, 충실한 자와 불의한 자를 막론하고 죽은 자 가운데서 알려지게 되었느니라. 35 Og þannig var það gjört kunnugt meðal hinna dánu, jafnt smárra sem stórra, óréttlátra sem staðfastra, að endurlausn hefði orðið með afórn Guðssonarins á bkrossinum. |
그렇다면 그 목표를 이루기 위해 지금 실제적인 준비를 해 나가시기 바랍니다. Ef svo er skaltu byrja strax að vinna að því markmiði. |
2 여호와께서는 자신의 뜻을 이루시기 위해, 확정된 계획을 따르기보다는 목적을 점진적으로 성취시켜 나가신다고 할 수 있습니다. 2 Jehóva gefur sér alllangan tíma til að hrinda fyrirætlun sinni í framkvæmd. |
(베드로 둘째 1:20, 21) 혹은 성서가 약 1600년이라는 기간에 걸쳐 40명의 사람들에 의해 기록되었는데도 놀라운 내부적 조화를 이루고 있다는 사실입니까? (2. Pétursbréf 1: 20, 21) Er það kannski innra samræmi Biblíunnar þó að hún sé skrifuð af 40 mönnum á um það bil 1600 árum? |
“두려움과 떨림으로” 자신의 구원을 이루어 나가라는 말은 무엇을 의미합니까? Hvað merkir það að vinna að björgun sinni „með ugg og ótta“? |
하지만 그분은 자신의 목적을 틀림없이 이루시기 위해서는 언제나 자신의 보호 능력을 사용하십니다. Hins vegar notar hann verndarmátt sinn alltaf til að tryggja að fyrirætlun sín nái fram að ganga. |
이들 “다른 양들”은 “한 목자” 아래 “한 무리”를 이루는 가운데 예수 그리스도께서 다스리시는 하나님의 왕국의 권익을 위하여 그렇게 할 것입니다. Þessir ‚aðrir sauðir‘ munu gera það í hinni ‚einu hjörð‘ undir umsjón ‚eina hirðisins‘ í þágu Guðsríkis í höndum Jesú Krists. |
여호와 하나님께서 자신의 전능하신 능력이 언제나 다른 속성들인 지혜, 공의, 사랑과 균형을 이루게 하여 훌륭한 본을 세우심으로써 얼마나 뛰어난 이름을 가지고 계십니까! Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! |
“이에 그가 나아가사, 온갖 고통과 고난과 시험을 당하시리니, 이는 그가 자기 백성의 고통과 질병을 짊어지리라는 말씀을 이루려 하심이라. „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns. |
이 모든 일은 실제로 이루어졌습니다. Allt rættist þetta. |
이는 그들이 아니면 우리가 온전함을 이룰 수 없고, 우리가 아니면 그들도 온전함을 이룰 수 없음이니라. Því að án þeirra getum við ekki orðið fullkomin, né heldur geta þau orðið fullkomin án okkar. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 이루다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.