Hvað þýðir 일어서다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 일어서다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 일어서다 í Kóreska.

Orðið 일어서다 í Kóreska þýðir standa upp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 일어서다

standa upp

verb

그는 한 형제를 가리키면서 일어서라고 말하였습니다.
Hann benti á einn úr hópi okkar bræðranna og sagði honum að standa upp.

Sjá fleiri dæmi

(다니엘 12:1, 신세) 예수께서 ‘일어선다’는 말의 의미는 무엇입니까?
(Daníel 12:1, NW) Hvað merkir það að Jesús ‚rísi upp‘?
“그리고 그때에 너의 백성의 자손들을 위하여 서 있는 위대한 군왕 미가엘이 일어설 것이다.”—다니엘 12:1, 신세.
„En á þeim tíma mun Míkael, hinn mikli verndarengill, sá er verndar landa þína, fram ganga.“ — DANÍEL 12:1.
다니엘은 “몸이 떨”리기는 했지만 “일어섰”습니다.—다니엘 10:9-11.
Hann „stóð upp“ þótt „skjálfandi“ væri. — Daníel 10: 9- 11.
따라서 그분이 자신의 봉사의 직무를 시작하셨을 때에 관해, 성서는 이렇게 알려 줍니다. “그분은 자기가 자라나신 곳 나사렛으로 오시어 자기의 관례대로 안식일에 회당에 들어가셨으며, 읽으려고 일어서셨다.”
Biblían segir því um upphaf þjónustu hans: „Hann kom til Nasaret, þar sem hann var alinn upp, og fór að vanda sínum á hvíldardegi í samkunduna og stóð upp til að lesa.“
예수께서 ‘일어서’심으로 불경건한 나라들에게 어떤 결과가 닥칠 것입니까?
Hvaða afleiðingar hefur það fyrir hinar óguðlegu þjóðir að Jesús skuli ‚standa upp‘?
개개인이 내면에서 일어설 때 미치는 선한 영향력은 측량하기 어렵습니다.
Það er erfitt að mæla þau góðu áhrif sem menn geta haft er þeir rísa upp hið innra.
6 “이 거대한 짐승들, 그것들은 넷이므로 땅에서 네 왕이 일어설 것이다”라고 하느님의 천사는 말하였습니다.
6 „Þessi stóru dýr, fjögur að tölu, merkja það, að fjórir konungar munu hefjast á jörðinni,“ segir engill Guðs.
“왕들이 보고 틀림없이 일어서며, 방백들도 그러할 것이다. 충실한 여호와, 너를 택한 이스라엘의 거룩한 이 때문에 그들이 몸을 굽힐 것이다.”—이사야 49:7.
Messías er „fyrirlitinn“ og „fólk hefir andstyggð á“ honum en Jehóva lofar honum: „Konungar munu sjá það og standa upp, þjóðhöfðingjar munu sjá það og falla fram, vegna [Jehóva], sem reynist trúr, vegna Hins heilaga í Ísrael, sem þig hefir útvalið.“ — Jesaja 49:7.
예언자 다니엘은 먼 훗날에 일어날 사건들을 미리 보고 나서 이러한 말을 들었습니다. “그때[다니엘 11:40에 언급된 “마지막 때”]에 네 민족의 아들들을 위하여 서 있는 큰 군왕, 미가엘[예수 그리스도]이 일어설 것이다.”
Eftir að Daníel spámaður hafði fengið innsýn í það sem átti að gerast í framtíðinni var honum sagt: „Míkael [Jesús Kristur], leiðtoginn mikli, sem verndar syni þjóðar þinnar, mun þá [„að endalokum“ sem nefnd eru í Daníelsbók 11:40] birtast.“
전쟁을 일으킨 책임이 있는 인간 강국들을 제거하기 위해 ‘일어서실’ 때, 예수께서는 인간의 오랜 전쟁사에 종지부를 찍으실 것입니다.—시 46:9; 고린도 전 15:25.
Jesús mun binda enda á hina löngu hernaðarsögu manna þegar hann ‚stendur upp‘ til að svipta völdum þau mennsku öfl sem bera ábyrgð á henni. — Sálmur 46:10; 1. Korintubréf 15:25.
암몬과 모압 자손들이 세일 산간 지방의 주민들을 대적하여 일어서서 그들을 멸망에 바치고 멸절하였고, 세일 주민들 멸절하기를 끝낸 다음에는, 곧바로 서로 도와서 각자 자기 동료를 멸하였다.
Ammónítar og Móabítar hófust gegn Seírfjalla-búum til þess að gjöreyða þeim og tortíma, og er þeir höfðu gjörsigrað Seírbúa, þá hjálpuðu þeir til að tortíma hver öðrum.
성산의 감독자는 횃불을 들고 각 경비원을 순찰하곤 했는데, 어떤 경비원이든 일어서서 그에게 ‘성산의 감독자여, 당신에게 평화가 있기를 빕니다!’
Varðforingi musterishæðarinnar fór um með logandi kyndla á undan sér og kom við hjá hverjum varðmanni, og stæði einhver varðmaður ekki upp og segði: ‚Ó varðforingi musterishæðar, friður sé með þér!‘
“그러므로 여호와께서는 너희에게 은혜를 베푸실 때를 기다리실 것이며, 그러므로 그분은 너희에게 자비를 보이시려고 일어서실 것이다.
„En [Jehóva] bíður þess að geta miskunnað yður og heldur kyrru fyrir, uns hann getur líknað yður.
실속 현상을 피하기 위해, 날개의 경사도가 커짐에 따라 새의 날개 앞쪽 가장자리에 있는 일련의 보조 깃털들이 불쑥 일어서게 됩니다(1, 2).
Til að forðast ofris hefur fuglinn á frambrún vængjanna raðir fjaðra, eins konar blökur, sem skjótast upp þegar áfallshorn vængsins vex (1, 2).
(이사야 42:13) 어떤 세력이 감히 여호와를 대적하여 일어설 수 있습니까?
(Jesaja 42:13) Hvaða afl getur staðist gegn Jehóva?
노인 앞에서 ‘일어섬
‚Þú skalt standa upp fyrir gamalmenninu‘
(디모데 첫째 5:1, 2) 디모데는 사실상 센머리 앞에서 “일어서”야 하였습니다.
5:1, 2) Tímóteus átti sem sagt að „standa upp“ fyrir hinum gráhærðu.
□ 조만간 미가엘은 어떤 놀라운 방법으로 일어설 것입니까?
□ Með hvað hætti mun Míkael bráðlega ganga fram á sérstakan hátt?
“수제사장들과 서기관들은 잇달아 일어서서 [예수를] 격렬하게 고발하였[습니다].”
„Æðstu prestarnir og fræðimennirnir stóðu þar og ákærðu [Jesú] harðlega.“
미가엘은 머지않아 무슨 특별한 의미로 “일어설” 것입니까?
Á hvaða séstakan hátt mun Míkael bráðlega „fram ganga“?
하지만 로니는 처음에 운동 능력이 잘 발달해서, 상당히 빨리, 일어나 앉고 일어서서 걸음마를 하였지요—차라리 뛰어다녔다고 표현해야 할까요? 집안일은 로니가 낮잠을 자는 동안에 모두 해치워야 하였어요.
Hreyfileikni Ronnies þroskaðist hins vegar vel í byrjun og hann var mjög fljótur til að sitja uppréttur, standa og síðan ganga — eða ætti ég kannski að segja hlaupa?
사도행전 15:6) 이 평의회에 관한 기록은 불완전하지만, 우리는 “많은 변론”(사도행전 15:7) 뒤에 선임 사도인 베드로가 일어서서 성령이 그에게 확인해 주신 바를 분명하게 말하는 것을 볼 수 있습니다.
„Postularnir og öldungarnir komu nú saman til að líta á þetta mál“ (Post 15:6).
모든 사람이 일어서서 기도하는 경우, 함께 일어설 것인지는 각자가 선택할 수 있습니다.
Að standa á fætur eða lúta höfði er í sjálfu sér ekki tilbeiðsluathöfn.
그리고 ‘군왕들의 군왕’을 대적하여 일어설 것이나, 그는 손에 의하지 않고 부서질 것이다.”—다니엘 8:23-25.
Já, hann mun rísa gegn höfðingja höfðingjanna, en þó sundur mulinn verða án manna tilverknaðar.“ — Daníel 8: 23-25.
(시 119:165; 에베소 4:1-3; 빌립보 2:1-5) 이제 여호와의 원수들을 멸하기 위해 미가엘이 “일어설” 때, 당신도, 이름이 “책에 기록”되어 있는 하나님의 백성 모두와 함께 피하기를 바라는 바입니다.
(Sálmur 119:165; Efesusbréfið 4:1-3; Filippíbréfið 2:1-5) Þá munt þú, þegar Míkael ‚gengur fram‘ til að fótum troða óvini Jehóva, komast undan ásamt öllum þjónum Guðs „sem skráðir finnast í bókinni.“

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 일어서다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.