Hvað þýðir 구름다리 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 구름다리 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 구름다리 í Kóreska.

Orðið 구름다리 í Kóreska þýðir Dalbrú, gátt, dalbrú, Göngubrú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 구름다리

Dalbrú

gátt

dalbrú

Göngubrú

Sjá fleiri dæmi

나는 두 다리를 가누지 못할 정도로 심하게 다쳤기 때문에, 그 여자에게 다리의 위치를 바로잡아 달라고 부탁하였습니다.
Ég bað hana um að hagræða lemstruðum fótum mínum.
다리 뼈는 “놋관” 같이 강합니다.
Leggjabein hans eru jafnsterk og „eirpípur.“
작업은 세포의 핵 속에서 시작되는데, 우선 DNA 사다리 구조의 일부분이 풀린다.
Verkið hefst í frumukjarnanum þar sem hluti DNA-stigans opnast eins og rennilás.
그는 창조주께 찬양을 돌렸는데, 그분은 지구를 아무것도 없는 허공에 매달려 있게 하시고 물기를 가득 머금은 구름을 땅 위에 떠 있게 하십니다.
Hann bar lof á skaparann sem lætur jörðina svífa í tómum geimnum og lætur skýin full af vatni svífa yfir jörðinni.
그의 팔과 다리는 구루병을 앓은 것처럼 기형이 되어 구부러져 있다.
Handleggir og fótleggir eru afmyndaðir eins og hann hafi þjáðst af beinkröm.
남극 상공에서는 미세한 얼음 조각으로 형성된 구름층이 거대하게 소용돌이 치고 있으며, 그로 인해 염소는 수백만개의 미세한 표면에서 더욱 빠른 속도로 오존과 치사적인 춤을 출 수 있게 된다.
Hátt yfir suðurskautinu er gríðarstór skýstrokkur samsettur úr örsmáum ísögnum sem láta klórnum í té milljónir örsmárra dansgólfa þar sem dauðadansinn við ósonið verður enn trylltari.
이 모든 단계를 거친 다음에야 구름은 소나기를 땅에 퍼부어 시내를 이루고, 그리하여 물은 바다로 되돌아가게 됩니다.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
깁스를 풀었을 때, 한 간호사는 그 다리를 보고 실신하였다.
Er gifsumbúðirnar voru teknar af blasti við svo ófögur sjón að ein hjúkrunarkonan féll í ómegin.
13 그러나 우리는 이 “많은, 구름같은 증인들”을 “우리 앞에 놓인 경주를 인내로써 달”리는 데 격려가 되는 사람들로 보아야 하기는 하지만 그들의 추종자가 되라는 명령을 받지 않은 점에 유의하십시오.
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra.
도시의 문들과 성채들과 다리들이 모두 중세의 분위기를 고스란히 간직하고 있으며 톨레도가 유럽의 내로라하는 도시들 가운데 하나였던 시절이 있었음을 말없이 증언하고 있습니다.
Hlið borgarinnar, kastalar og brýr eru með miðaldablæ og standa sem þögul vitni þess tíma þegar Toledo var ein af helstu borgum Evrópu.
다리를 가져오기 위해하는 당신의 사랑이 곧 그것이 어두울 때 새가 둥지를 등반해야합니다
Til að sækja stiga, sem er ást þín verður að klifra hreiður fugl er fljótt þegar það er myrkur:
족장 욥은 다음과 같은 질문을 받았습니다. “누가 과연 구름층을, [하느님의] 초막에서 나는 요란한 소리를 이해할 수 있습니까?”
Ættfaðirinn Job var spurður: „Hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi [Guðs]?“
* 하지만 전도서 11:4에서는 이렇게 주의를 줍니다. “바람을 살펴보는 자는 씨를 뿌리지 못할 것이고, 구름을 바라보는 자는 거두어들이지 못할 것이다.”
* En í Prédikaranum 11:4 er að finna þessa viðvörun: „Sá sem sífellt gáir að vindinum sáir ekki og sá sem sífellt horfir á skýin uppsker ekki.“
오래된 소년은 나와 함께 손을 흔드는 뒷면에 코키 때렸다, 그가 아니라고 그가 그렇게 같은 날씨가 좋은 날에는 볼, 그의 막대기로 자신의 다리를 쳤어 가졌다고 생각합니다.
Gamla drengur tókust í hendur með mér, löðrungur Corky á bak, sagði að hann hafi ekki held að hann hafði aldrei séð svona fínn dagur, og whacked fótinn með stafur hans.
그는 게으른 - 서성 거려 구름 bestrides 때 그의 시선으로 인간의 가을
Af dauðleg að falla aftur til augnaráð á hann þegar hann bestrides latur- pacing skýin
팔이나 다리가 없는 사람에게 있어서, 결혼이란 한낱 이루지 못할 꿈에 불과할지 모릅니다.
Hjónaband er fjarlægur draumur fyrir mörg af fórnarlömbunum.
43 그리고 이렇게 되었나니 그들이 주위로 그 눈을 들어 그들을 뒤덮고 있던 암흑의 구름이 흩어져 없어졌음을 보았을 때, 보라, 그들은 자신들이 참으로 각자 불기둥에 ᄀ싸여 있는 것을 보았더라.
43 Og svo bar við, að þegar þeir litu upp og sáu, að skýsortinn var horfinn, sjá, þá sáu þeir, að þeir voru aumkringdir, já, hver sála var umkringd eldstólpa.
방금 전에 예수 그리스도께서는 그들 가운데서 오르셨으며, 그분의 형체는 희미해지다가 마침내 구름에 의해 가려졌습니다.
Andartaki áður hafði Jesús Kristur verið mitt á meðal þeirra en síðan hafði hann stigið upp til himins og þeir höfðu séð hann fjarlægjast uns ský bar í milli.
어린 양이 목자에게 다가왔을지 모르며, 목자의 다리를 슬쩍 밀기까지 했을지 모릅니다.
Kannski kom það til hans og nuddaði sér við fót hans.
(욥 36:27, 「공동번역」; 37:16) 구름은 안개로 있는 동안 떠다닙니다. “물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라.”
(Jobsbók 36: 27; 37: 16, The New English Bible) Skýin haldast á lofti svo lengi sem þau eru í þokuformi: „Hann bindur vatnið saman í skýjum sínum, og þó brestur skýflókinn ekki undir því.“
28 또 이렇게 되었나니 그들이 ᄀ암흑의 구름에 덮이더니, 지극히 엄숙한 두려움이 그들에게 임하더라.
28 Og svo bar við, að askýsorti yfirskyggði þá og hræðilegur, nístandi ótti kom yfir þá.
구름같이 많은 그 충성스러운 사람들은, 믿음으로 세상을 이기는 사람들을 위해 예비된 시상대에 함께 서자고 손짓하며 우리를 부르고 있습니다.—요한 첫째 5:4.
Þessi mikli fjöldi trúfastra þjóna býður okkur að sameinast sér á verðlaunapallinum, en hann er tileinkaður þeim sem sigra heiminn með trú sinni. — 1. Jóhannesarbréf 5:4.
구름 멀리 굴려하고 예전처럼 모두 있었다 것처럼 느꼈습니다.
Mér fannst eins og skýin hefðu velt og allt var eins og það notað til að vera.
17 요한은 계시록 10:1에서 ‘구름을 입고 하늘에서 내려오는 힘센 천사’를 보았는데, “그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 해 같고 그 발은 불기둥 같”았읍니다.
17 Í Opinberunarbókinni 10:1 sá Jóhannes „sterkan engil stíga af himni ofan, hjúpaðan skýi. Regnboginn var yfir höfði honum og ásjóna hans var sem sólin og fætur sem eldstólpar.“
틀림없이 그들의 본은 사도 바울이 “불의 세력을 멸”한 사람들을 포함시켜 구름같이 많은 증인들을 열거할 때 염두에 두었던 일이었을 것입니다.
Vafalaust var það fordæmi þeirra sem Páll postuli hafði í huga þegar hann nefndi í hópi hins mikla fjölda votta þá sem „slökktu eldsbál.“

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 구름다리 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.