Hvað þýðir 단단하다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 단단하다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 단단하다 í Kóreska.
Orðið 단단하다 í Kóreska þýðir storkuhamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 단단하다
storkuhamuradjectivemasculine |
Sjá fleiri dæmi
(에베소 6:14) 성서 시대의 흉배는 갑옷 미늘, 사슬 고리, 혹은 단단한 금속으로 만들어져서 특히 심장을 보호하는 역할을 하였읍니다. (Efesusbréfið 6:14) Á tímum Biblíunnar var brynja gerð úr litlum málmplötum, keðjuhlekkjum eða heilli málmplötu og verndaði einkanlega hjartað. |
첫 번째는 단단하게 다져진 흙이고, 두 번째는 얕은 흙이며, 세 번째는 가시나무들로 뒤덮이게 되는 흙입니다. Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum. |
우리에게는 단단한 영적 양식이 필요합니다. 이를테면, 회중 서적 연구에서 이사야의 예언에 대한 연구를 통해 받고 있는 것과 같은 단단한 영적 양식이 우리에게 필요합니다. Við þörfnumst fastrar andlegrar fæðu eins og þeirrar sem við fáum núna þegar við lærum um spádóm Jesaja í safnaðarbóknáminu. |
(히브리 5:14–6:3) 우리는 단단한 영적 양식을 정기적으로 섭취해야 합니다. (Hebreabréfið 5:14–6:3) Það er nauðsynlegt að neyta andlegrar fæðu reglulega. |
하지만 그렇게 하지 않고서야 어떻게 ‘장성한 사람들에게 속한 단단한 음식’에 맛을 들일 수 있겠습니까?—히브리 5:14. En hvernig getum við öðruvísi þroskað löngun í ,föstu fæðuna sem er fyrir fullorðna‘? — Hebreabréfið 5:14. |
이윽고 강, 호수 심지어 대양의 물 상당 부분이 단단한 얼음이 되고 말 것입니다. Innan tíðar yrði stór hluti áa, vatna og jafnvel úthafa botnfrosinn. |
그러므로 우리의 마음의 흙이 단단하게 다져지거나 얕아지거나 다른 것들로 뒤덮이는 일이 결코 없도록 합시다. 더 나아가, 우리의 마음의 흙을 부드럽고 깊은 흙으로 만들도록 합시다. Við skulum því sjá til þess að jarðvegurinn í hjarta okkar verði aldrei harður, grunnur eða þakinn óæskilegum plöntum heldur að hann haldi áfram að vera mjúkur og djúpur. |
따라서 단단한 영적 음식에 대한 욕망이나 식욕은, 영적으로 성인인지 아직도 영적 어린아이인지에 대한 좋은 지표가 됩니다. Þannig er löngun eða lyst á andlegri fæðu góð vísbending um hvort einhver hafi vaxið andlega eða sé enn þá andlegt barn. |
생각해 보십시오: 칼슘이 풍부한 달걀 껍데기는 단단해 보이지만, 현미경으로 보면 8000개에 달하는 숨구멍이 있습니다. Hugleiddu þetta: Enda þótt kalkskurnin virðist þétt og hörð er hún alsett örsmáum loftgötum. |
우리는 예수 그리스도와 그분의 복음이라는 단단한 반석 위에 간증을 쌓았습니까? Eru vitnisburðir okkar byggðir á kletti Jesú Krists og fagnaðarerindis hans? |
단단하면서도 탄성이 있는 부리 Sterkt og sveigjanlegt nef. |
7 ‘바울’은 ‘단단한 식물은 장성한 사람들의 것’이라고 말하며, 그러한 사람들을 “사용함으로 옳고 그른 것을 구별하도록 지각력을 훈련시킨 사람들”이라고 정의를 내립니다. 7 Páll segir að ‚fasta fæðan sé fyrir fullorðna‘ og hann segir það vera þá „sem jafnt og þétt hafa tamið [með notkun] skilningarvitin til að greina gott frá illu.“ |
26 그때를 바라보면서 이사야는 이렇게 예언합니다. “그 날에 여호와께서 그 단단하고 크고 강한 칼로, 미끄러지듯 움직이는 뱀 리워야단, 곧 구불구불한 뱀 리워야단에게 주의를 돌리시어, 바다에 있는 그 바다 괴물을 틀림없이 죽이실 것이다.” 26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“ |
그들은 단단한 영적 음식을 섭취하고 그것을 사용해서 자기들의 지각력을 훈련시켜 옳고 그른 것을 분간합니다.—로마 12:2; 빌립보 4:8; 히브리 5:14. Þeir nærast á fastri, andlegri fæðu og hafa jafnt og þétt þjálfað skilningarvitin til að greina gott frá illu. — Rómverjabréfið 12:2; Filippíbréfið 4:8; Hebreabréfið 5: 14. |
내 기도가 이뤄지고 우리 가족의 신앙이 단단해진 것에 나는 아이처럼 울었다. Ég grét líkt og barn, því ég hafði verið bænheyrður og fjölskylda mín styrkst í trú. |
사랑은 어떤 면에서 단단하게 묶어 주는 띠입니까? Lýstu styrk kærleikans. |
단단한 영적 양식이 다양한 방법, 즉 연설, 실연, 회견 및 두 개의 드라마로 풍부히 제공된다. Gnóttir fastrar, andlegrar fæðu verða bornar fram á fjölbreytta vegu: sem ræður, sýnikennslur og viðtöl, auk tveggja leikrita. |
(히브리 6:1) 계속 배워 감에 따라, “단단한 음식” 즉 더 깊은 진리를 잘 섭취할 수 있게 될 것입니다. (Hebreabréfið 6:1) Smám saman ferðu að geta neytt ‚föstu fæðunnar,‘ það er að segja hinna dýpri sanninda. |
가르치는 사람이 되기 위하여, 그들은 발전하여 “젖”을 먹는 단계에서 벗어나 “단단한 식물”을 먹는 데 익숙해져야 합니다. Til að verða kennarar þurfa þeir að hætta að nærast á „mjólk“ og venja sig á að neyta ‚fastrar fæðu.‘ |
그는 앞 구절에서 젖을 “하느님의 신성한 선언에 관한 초보적인 것들”로 묘사하였으며, 단단한 음식은 “사용함으로 옳고 그른 것을 분간하도록 지각력을 훈련시킨” “장성한 사람들”에게 속한다고 말하였습니다.—히브리 5:12-14. Páll ber hér saman ‚mjólkina,‘ sem hann kallaði „undirstöðuatriði Guðs orða“ í versinu á undan, og ‚föstu fæðuna‘ sem er fyrir „fullorðna“ er hafa „tamið skilningarvitin til að greina gott frá illu.“ — Hebreabréfið 5: 12-14. |
연안 해역에서는, 원격 조종되는 장비로 바닥을 파서 만든 골에 설치된 단단한 케이스 속으로 케이블을 집어넣습니다. Nærri ströndinni er strengurinn lagður í skurð sem grafinn er með fjarstýrðri vinnuvél. |
단단한 평지였던 곳에 어느새 구덩이를 파 놓았을 수 있습니다. Þar sem einu sinni var föst jörð er kannski komin hola. |
반석: 왼쪽 손바닥을 오른 주먹으로 단단하게 때린다 Bjarg: Setja hægri hnefa þétt í lófa vinstri handar. |
구조원들은 58시간 동안 고투를 하면서 18개월 된 여아를 구하기 위해 단단한 바위를 뚫고 들어갔다. Í 58 angistarfullar klukkustundir hömuðust björgunarmenn við að höggva sér leið gegnum klöpp til að bjarga stúlkunni sem var 18 mánaða gömul. |
시간이 지나면서, 내린 눈이 얼어 단단한 얼음이 됩니다. En með tímanum frýs snjórinn og verður að gegnheilum ís. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 단단하다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.