Hvað þýðir bendahara í Indónesíska?
Hver er merking orðsins bendahara í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bendahara í Indónesíska.
Orðið bendahara í Indónesíska þýðir féhirðir, kassi, gjaldkeri, reiðufé, box. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bendahara
féhirðir(cashier) |
kassi
|
gjaldkeri(cashier) |
reiðufé
|
box
|
Sjá fleiri dæmi
5 Karena tidak ada cukup emas dan perak dalam perbendaharaan kerajaan untuk membayar upeti itu, Hizkia mengambil logam berharga apa pun yang dapat ia peroleh dari bait. 5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. |
Ia dikaruniai pita suara, lidah, dan bibir yang dapat digunakan untuk berbicara, maupun perbendaharaan kata-kata dasar dan kesanggupan untuk menciptakan kata-kata baru. Honum voru gefin raddbönd, tunga og varir sem hægt var að nota til að tala, auk orðaforða og hæfileika til að mynda ný orð. |
Pria-pria bejat ini sama sekali tidak merasa bersalah sewaktu menawari Yudas 30 keping perak dari perbendaharaan bait untuk mengkhianati Yesus. Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú. |
”Orang yang baik mengeluarkan yang baik dari perbendaharaan yang baik di hatinya,” Yesus menjelaskan, ”tetapi orang yang fasik mengeluarkan apa yang fasik dari perbendaharaannya yang fasik; karena dari kelimpahan hati mulutnya berbicara.” „Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ |
Yesus tidak memuji bendahara itu atas ketidakjujurannya tetapi karena ia mempunyai pandangan jauh ke depan, dan hikmat praktis. Jesús er ekki að hrósa ráðsmanninum fyrir ranglæti hans heldur fyrir framsýni hans og kænsku. |
Meskipun pengalaman akan membantu seorang penatua memiliki perbendaharaan nasihat yang berdasarkan Alkitab, tidak berarti bahwa ia langsung memiliki jalan keluar berdasarkan Alkitab untuk setiap problem. Enda þótt reynsla hjálpi öldungi að byggja sér upp forðabúr biblíulegra ráða merkir það ekki að hann hafi biblíulega lausn á sérhverju vandamáli á takteinum. |
Tidak soal kita sedang memberikan kesaksian kepada orang lain, berbicara dari mimbar, atau bercakap-cakap dengan rekan-rekan seiman, semoga kita memperlihatkan daya pengamatan sehingga kita mengeluarkan dari perbendaharaan hati kita ”perkataan apa pun yang baik, untuk membangun sesuai dengan kebutuhan, sehingga itu memberikan apa yang baik kepada para pendengar”. —Ef. Hvort sem við erum að vitna fyrir öðrum, flytja ræðu í ríkissalnum eða rabba við trúsystkini skulum við alltaf sýna góða dómgreind þannig að við berum fram úr sjóðum hjartans „það eitt, sem er gott til uppbyggingar, þar sem þörf gjörist, til þess að það verði til góðs þeim, sem heyra.“ — Ef. |
Ia mengamati orang-orang menjatuhkan sumbangan ke dalam peti-peti perbendaharaan. Hann horfði á fólk leggja fram peninga í fjárhirsluna. |
Kedua belas muridNya bersama-sama dengan Dia, dan juga beberapa orang perempuan yang telah disembuhkan dari roh-roh jahat atau berbagai penyakit, yaitu Maria yang disebut Magdalena, yang telah dibebaskan dari tujuh roh jahat, Yohana isteri Khuza bendahara Herodes, Susana dan banyak perempuan lain. Með honum voru þeir tólf og konur nokkrar, er læknaðar höfðu verið af illum öndum og sjúkdómum. Það voru þær María, kölluð Magdalena, er sjö illir andar höfðu farið úr, Jóhanna, kona Kúsa, ráðsmanns Heródesar, Súsanna og margar aðrar. Þær hjálpuðu þeim með fjármunum sínum.“ |
Orang-tua yg mengajarkan anak-anak mereka tt apa artinya bagi mereka untuk membawa seluruh persepuluhan ke dlm rumah perbendaharaan, sangat dipuji! Foreldrar sem kenna börnum sínum hvað það þýðir að koma með alla tíundina í forðabúrið eiga sannarlega hrós skilið! |
64 Dan afaedah apa yang sakral hendaknya disimpan di dalam perbendaharaan, dan sebuah meterai hendaknya berada di atasnya; dan itu hendaknya tidak digunakan atau dikeluarkan dari perbendaharaan oleh siapa pun, tidak juga hendaknya meterai dilepaskan yang akan ditempatkan di atasnya, kecuali melalui suara ordo, atau melalui perintah. 64 Og aarður af hinu heilaga skal geymdur í fjárhirslunni og innsigli skal á því. Og enginn skal nota það né taka það úr fjárhirslunni, né heldur skal innsiglið rofið, sem á það verður sett, nema til komi samþykki reglunnar eða fyrirmæli. |
60 Dan kamu hendaknya mempersiapkan bagi dirimu sebuah tempat untuk perbendaharaan, dan mempersucikannya demi nama-Ku. 60 Og þér skuluð gjöra fjárhirslu til reiðu fyrir yður og helga hana nafni mínu. |
Mereka benar-benar telah membawa seluruh persepuluhan ke dalam rumah perbendaharaan. Þeir hafa svo sannarlega fært alla tíundina í forðabúrið. |
13 Sebelum Yesus meninggalkan bait, ia memuji seorang janda miskin yang memasukkan dua keping uang ke dalam kotak perbendaharaan—”seluruh nafkahnya”. 13 Áður en Jesús yfirgefur musterið fer hann hrósunarorðum um þurfandi ekkju sem leggur í fjárhirsluna tvo smápeninga — „alla björg sína.“ |
(Nehemia 13:10) Masalah ini diperbaiki dan ”seluruh orang Yehuda membawa lagi persembahan persepuluhan dari pada gandum, anggur dan minyak ke perbendaharaan.”—Nehemia 13:12. (Nehemíabók 13:10) Þetta vandamál var leyst og „þá færðu allir Júdamenn tíundina af korni, aldinlegi og olíu í forðabúrin.“ — Nehemíabók 13:12. |
Ke dalam perbendaharaan kata kita telah masuk beberapa ungkapan yang mencerminkan kekejaman generasi ini, ”perang kuman”, ”Holocaust (pembunuhan massal)”, ”killing fields (ladang pembantaian)”, ”kamp pemerkosaan”, ”pembunuhan berantai”, dan ”bom atom”. Ýmis orð hafa bæst í orðaforða okkar sem endurspegla ofbeldi þessarar kynslóðar, svo sem „sýklahernaður,“ „helförin,“ „vígvellir,“ „nauðgunarbúðir“ og „fjöldamorðingjar.“ |
4 Apakah Sdr akan Membawa Seluruh Persepuluhan ke Dalam Rumah Perbendaharaan? 4 Ætlar þú að færa alla tíundina í forðabúrið? |
Janda ini ”telah menjatuhkan lebih banyak daripada mereka semua yang menjatuhkan uang ke dalam peti perbendaharaan”, kata Yesus. Hún „gaf meira en allir hinir, er lögðu í fjárhirsluna,“ sagði Jesús. |
Karena membutuhkan uang untuk membayar upeti yang besar kepada Roma, ia mengutus bendaharanya, Heliodorus, untuk merampas kekayaan yang konon tersimpan dalam bait di Yerusalem. Hann vantaði fé til að greiða Róm hinar himinháu skaðabætur og sendi Helíódóros, féhirði sinn, til Jerúsalem til að hirða auðævin sem sögð voru geymd í musterinu. |
Selain itu, mereka tidak mendapat bantuan dari presiden Lembaga, sekretaris-bendahara, pimpinan kantor, penulis staf redaksi dan empat wakil lain dari Lembaga—semuanya dipenjarakan di penjara federal Atlanta, Georgia. Auk þess urðu þeir að bjarga sér án aðstoðar forseta Félagsins, ritara og féhirðis, skrifstofustjóra, ritara á ritstjórnarskrifstofunum og fjögurra annarra fulltrúa Félagsins. Þeir afplánuðu fangelsisdóm í ríkisfangelsinu í Atlanta í Georgíu. |
Jika demikian, pastilah kita akan menemukan cara untuk meluaskan kegiatan kita dan membagikan ”hal-hal yg baik” dng orang-orang lain dari dlm perbendaharaan kita.—Mat. Þá finnum við vissulega leiðir til að auka þjónustuna og deila ‚fagnaðarerindinu‘ með öðrum úr dýrmætum sjóði okkar. — Matt. |
Uang 10.000 keping perak yang dijanjikan Haman bagi perbendaharaan raja sangat jauh di bawah kekayaan yang akan diperoleh seandainya Haman berencana menjual orang Yahudi sebagai budak. Silfurtalenturnar 10.000, sem Haman hafði lofað að greiða, vógu miklu minna í fjárhirslu konungs en hann hefði fengið í sinn hlut ef Haman hefði áformað að selja Gyðinga að þrælum. |
Pemahaman akan Firman Allah membuat kita memiliki perbendaharaan kata yang unik. Það er ákveðinn orðaforði sem fylgir biblíuskilningi okkar. |
Dalam usia dua tahun, perbendaharaan kata yang dapat diterima atau yang pasif ini jumlahnya bisa beberapa kata sampai beberapa ratus kata. Á öðru árinu getur þessi óvirki orðaforði aukist úr fáeinum orðum upp í nokkur hundruð. |
“Bawalah seluruh persembahan persepuluhan itu ke dalam rumah perbendaharaan, supaya ada persediaan makanan di rumah-Ku” (Maleakhi 3:10). „Færið alla tíundina í forðabúrið til þess að fæðsla sé til í húsi mínu“ (Mal 3:10). |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bendahara í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.