Hvað þýðir alkollü içki í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins alkollü içki í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alkollü içki í Tyrkneska.

Orðið alkollü içki í Tyrkneska þýðir mórall, dögg, hugur, vínandi, önd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins alkollü içki

mórall

(spirit)

dögg

(dew)

hugur

(spirit)

vínandi

(spirit)

önd

(spirit)

Sjá fleiri dæmi

Alkollü içkiler içiyorsanız, ölçülü olun.
Ef þú neytir áfengis skaltu gera það í hófi.
İngiltere’de bazı alkollü içki üreticileri bu sorunu, içkili restoranlardan evlere servisler koyarak hafifletmeye çalışmaktadırlar.
Sumir áfengisframleiðendur á Bretlandseyjum reyna að sporna gegn þessu vandamáli með því að beita sér fyrir því að mönnum sé ekið til og frá uppáhaldskránni sinni, óháð því í hvaða ásigkomulagi þeir eru.
Damıtılmış alkollü içki [içecekler]
Sterkt áfengi [drykkir]
Bir röportajında, arada sırada sigara içtiğini; nadiren de alkollü içki tükettiğini söylemiştir.
Til marks um það reykti hann sígarettur mestalla tíð, auk þess sem hann sést stundum neyta áfengis.
Örneğin bazılarının, alkollü içkilerin serbestçe içilebileceği partiler düzenlediği bildirildi.
Til dæmis er frá því skýrt að sumir hafi haldið samkvæmi þar sem ómælt áfengi stóð til boða.
Durumların çoğunda alkollü içki içmek veya içmemek kişisel bir meseledir.
Yfirleitt verður hver og einn að ákveða fyrir sig hvort hann neytir áfengis eða ekki.
Alkollü içkiler bazı kültürlerde sofraların vazgeçilmezidir.
Hjá mörgum er það nánast fastur þáttur í daglegu lífi að drekka vín með mat.
Böylece Mukaddes Kitap, alkollü içkileri yasaklamaz.
Biblían fordæmir því ekki neyslu áfengra drykkja.
Anlaşıldığı gibi, İsa, alkollü içkilerin ölçülü içilmesini mahkûm etmedi.
Augljóst er að Jesús fordæmdi ekki hóflega neyslu áfengra drykkja.
Mukaddes Kitabın yasaklamamasına rağmen, alkollü içki kullanmak nasıl gizli bir hata haline gelebilir?
• Hvernig gæti notkun áfengis verið leynd ávirðing fyrst Biblían fordæmir hana ekki?
Afrikalı bazı kardeşler, ‘temiz bir düğün’ yapabilmek için hiç alkollü içki ikram edilmemesi gerektiğini bile söylediler.
Vissir bræður í Afríku hafa jafnvel sagt að það hafi stuðlað að „hreinu kristnu brúðkaupi“ að hafa ekkert áfengi á boðstólum.
Örneğin, yoksulluğa sevk eden bir alışkanlık çoğu kez aşırı ölçüde alkollü içki kullanmaktır.
Óhóflegur drykkjuskapur er til dæmis oft orsök fátæktar.
Bir kişi alkollü içki içmenin kendisi için bir zayıflık olup olmadığını nasıl tespit edebilir?
Hvernig er hægt að ganga úr skugga um hvort notkun áfengis er orðin að ávirðingu?
Böylece eğlence, beden sağlığı, giyim ve kuşam veya alkollü içkilerin kullanımı gibi konularda ihtilaflar çıkarabilirler.
Þeir kveikja því stundum deilur út af atriðum svo sem afþreyingu, heilsuvernd, klæðaburði og klippingu eða notkun áfengra drykkja.
(İşaya 48:17, 18) Alkollü içki tüketimi konusunda da aynı durum geçerlidir.
(Jesaja 48: 17, 18) Þetta á vissulega við um áfengi.
Bu makalede “alkol” için söylenenler bira, şarap, rakı ve diğer sert alkollü içkiler için geçerlidir.
Í þessari grein á áfengi við um bjór, léttvín og sterka drykki.
Bu eğlencelerin bazılarında fazla alkollü içki içilerek, dünyevi danslar yapılarak, gerçekten dünyevilere özgü davranışlarda bulunuyor ve taşkınlıklar yapılıyor.
Sum þessara samkvæma eru í sannleika veraldleg — hávær með stífri drykkju og veraldlegum dansi.
Bu olaylar, gürültü, alkollü içkilerin aşırı tüketimi, hatta bazı durumlarda ahlaksızlıkla sonuçlandı.
Stundum hefur afleiðingin orðið uppivöðslusemi, ofneysla áfengra drykkja og jafnvel siðleysi.
Başkaları ise, alkole bağımlı olmadıklarını sanırlar, fakat onlar için alkollü içki içmek günün çok önemli bir işi olur.
Öðrum finnst kannski að þeir séu ekki háðir áfengi, en þó er það orðið að miðpunkti dagsins hjá þeim að fá sér í glas.
Alkollü içkiler sağgörüyü zayıflatıp, bir çifti sonradan pişman olacakları bir davranışa itebilir.
Áfengi getur slævt dómgreindina og komið fólki til að gera hluti sem það iðrar síðar meir.
Alkollü içkilerin kullanımında dengeli olmalı, parayı sevmemeli ve özdenetim göstermeliydiler.
Þeir áttu að vera hófsamir í notkun áfengis, iðka sjálfstjórn og máttu ekki vera fégjarnir.
13 Büyük toplumsal buluşmalarda alkollü içkilerin bulunması birçoklarını tuzağa düşürmüştür.
13 Áfengir drykkir í fjölmennum samkvæmum hafa verið mörgum snara.
Diyelim ki, doktorunuz size alkollü içkilerden sakınmanızı söylüyor.
Lýsum því með dæmi: Setjum sem svo að læknir segði þér að halda þig frá áfengi.
Mike alkollü içkileri içmeyi bıraktı mı?
Hætti Mike að drekka áfenga drykki?
İsa’nın misafir davet eden takipçileri alkollü içki tuzağıyla nasıl başa çıkabilir?
Á hvaða vegu gætu kristnir gestgjafar verið vakandi fyrir þeirri snöru sem áfengi getur verið?

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alkollü içki í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.