Apa yang dimaksud dengan siać dalam Polandia?

Apa arti kata siać di Polandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan siać di Polandia.

Kata siać dalam Polandia berarti menabur. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata siać

menabur

verb

Ten sam wicher, który spada na nas i nas przeraża, sieje też nasiona zmiany i wzrastania.
Angin yang sama yang menerjang dan mengancam untuk menenggelamkan kita juga menaburkan benih perubahan dan pertumbuhan.

Lihat contoh lainnya

Następnie zwrócił uwagę na ptaki nieba: „Nie sieją ani nie żną, ani nie zbierają do spichrzy, a jednak wasz Ojciec niebiański je żywi”.
Kemudian ia menarik perhatian kepada burung-burung di langit dan mengatakan, ”Mereka tidak menabur benih atau menuai atau mengumpulkan ke dalam gudang-gudang; namun Bapak surgawimu tetap memberi mereka makan.”
Chcąc zilustrować, jak Jehowa błogosławił ostatkowi powracającemu z Babilonu i jak się o niego troszczył, psalmista napisał: „Ci, którzy sieją ze łzami, będą żąć z radosnym wołaniem.
Sewaktu mengilustrasikan perhatian dan berkat Yehuwa kepada kaum sisa yang kembali dari Babilon, sang pemazmur menulis, ”Orang-orang yang menabur benih disertai air mata akan menuai disertai seruan sukacita.
Ale bracia nie zniechęcili się tym, pomni na słowa z Księgi Kaznodziei 11:4: „Kto zważa na wiatr, nie będzie siał, a kto patrzy na chmury, nie będzie żął”.
Namun, saudara-saudara tidak membiarkan hal ini menghalangi mereka, mengingat kata-kata Pengkhotbah 11: 4, ”Ia yang memperhatikan angin tidak akan menabur benih; dan ia yang memandang awan-awan tidak akan menuai.”
Jehowa ponownie wkracza do bitwy i sieje zniszczenie, używając nadludzkich mocy i znaków.
Sekali lagi Yehuwa ikut berperang sambil menggunakan kuasa dan tanda-tanda adimanusiawi, dengan akibat-akibat yang menghancurkan.
● Jak można w pełniejszej mierze siać i zbierać w służbie polowej?
□ Bagaimana saudara dapat menabur dan menuai lebih sepenuhnya dalam hal dinas pengabaran?
37 Sprawdza się tu powiedzenie: Jeden sieje, drugi żnie.
+ 37 Dalam hal ini, memang benar pepatah yang berbunyi: Yang ini menabur dan yang itu menuai.
A ponieważ Jehowa pozwolił im wrócić do ojczyzny ze względu na swoje imię, więc ci, którzy przystąpili do siania i odbudowy, cieszyli się owocami swej pracy.
Meskipun demikian, Yehuwa telah mengumpulkan mereka kembali demi nama-Nya, dan mereka yang meneruskan niat mereka untuk menabur dan membangun-kembali menikmati hasil jerih lelah mereka.
Według innej koncepcji planety ułożą się w linii prostej, w wyniku czego wiatr słoneczny siać będzie spustoszenie na naszym globie.
Yang lain percaya bahwa planet-planet akan berada pada satu garis lurus di luar angkasa dan ini akan menyebabkan angin matahari semakin menguat dan menghancurkan bumi.
Urażeni, zaczęli siać ziarno niezgody.
Akibatnya, mereka menaruh dendam dan menyebarkan benih perpecahan.
Właśnie w tej Księdze znajdujemy słowa Jezusa Chrystusa, że więcej szczęścia jest w dawaniu aniżeli w braniu, natchnioną wypowiedź apostoła Pawła, że będziemy zbierać to, co siejemy, oraz oświadczenie proroka Bożego Jeremiasza, że człowiek nie potrafi pokierować swoimi krokami (Dzieje Apostolskie 20:35; Galatów 6:8 6:7; Jeremiasza 10:23).
Dalam buku itu terdapat ucapan Yesus Kristus bahwa lebih berbahagia memberi dari pada menerima. Demikian juga pernyataan rasul Paulus yang terilham bahwa apa yang kita tabur itu juga akan kita tuai, dan pernyataan nabi Allah, Yeremia, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan langkahnya.
W Liście do Galatów 6:7 Biblia oświadcza: „Co człowiek sieje, to będzie też żąć”.
Alkitab mengatakan di Galatia 6:7, ”Apa yang ditabur orang, itu juga yang akan dituainya.”
A w następnym roku będą siać tak jak zwykle i radować się owocem swego trudu.
Selanjutnya, pada tahun berikutnya, orang-orang boleh menabur benih seperti biasa dan menikmati hasil kerja keras mereka.
Albowiem co człowiek sieje, to będzie też żąć” (Galatów 6:7).
Karena apa pun yang ditabur orang, ini juga yang akan dituainya.” —Galatia 6:7.
Wszędzie roi się od zdrajców, którzy sieją grozę wśród mieszkańców kraju.
Orang licik ada di mana-mana dan membuat penduduk negeri itu merasa takut.
Ale Księga Kaznodziei 11:4 ostrzega: „Kto zważa na wiatr, nie będzie siał, a kto patrzy na chmury, nie będzie żął”.
* Tetapi, Pengkhotbah 11:4 memperingatkan, ”Ia yang memperhatikan angin tidak akan menabur benih; dan ia yang memandang awan-awan tidak akan menuai.”
Istotnie, żniemy to, co siejemy.
Memang, kita akan menuai apa yang kita tabur.
Spalili siano, któego potrzebowaliśmy na zimę.
Mereka membakar jerami yang kita butuhkan untuk musim dingin.
24 „W końcu podszedł niewolnik, który otrzymał 1 talent, i zaczął się tłumaczyć: ‚Panie, wiedziałem, że jesteś człowiekiem wymagającym — żniesz tam, gdzie nie siałeś, i zbierasz tam, gdzie nie odwiewałeś+.
24 ”Akhirnya, budak yang menerima satu talenta maju dan berkata, ’Tuan, saya tahu Tuan suka menuntut. Tuan menuai meski tidak menabur, dan mengumpulkan hasil panen meski tidak menampi.
Paweł napisał: „Co człowiek sieje, to będzie też żąć” (Galatów 6:7).
(Galatia 6:7) Kita mungkin menghadapi konsekuensi tertentu dari tindakan atau problem kita, namun setelah mengulurkan pengampunan, Yehuwa tidak menyebabkan kesengsaraan menimpa kita.
W Naukach i Przymierzach 20:37 Pan naucza nas, co oznacza sianie w Duchu. Aby znaleźć się na Jego terytorium, musimy: ukorzyć się przed Bogiem, poświadczyć, że przyszliśmy ze złamanym sercem i skruszonym duchem, oświadczyć przed Kościołem, że naprawdę odpokutowaliśmy za wszystkie swoje grzechy, wziąć na siebie imię Jezusa Chrystusa, mieć determinację, aby służyć Mu do końca oraz zaświadczyć naszymi czynami, że przyjęliśmy Ducha Chrystusa i zostać przyjętym do Jego Kościoła przez chrzest.
Dalam Ajaran dan Perjanjian 20:37 Tuhan mengajar kita apa arti menabur dalam Roh dan apa yang benar-benar menempatkan kita dalam wilayah Tuhan, sebagai berikut: merendahkan hati kita di hadapan Allah, bersaksi bahwa kita telah datang dengan hati yang hancur dan jiwa yang menyesal, bersaksi pada Gereja bahwa kita telah sungguh-sungguh bertobat dari semua dosa kita, mengambil ke atas diri kita nama Yesus Kristus, bertekad untuk melayani Dia sampai akhir, ditunjukkan oleh pekerjaan kita bahwa kita telah diterima melalui pembaptisan ke dalam Gereja-Nya.
Znalezienie go przypadkowo to jak odkrycie igły w stogu siana z zawiązanymi oczami i w grubych rękawicach.
Menemukannya secara acak sama saja dengan mencari jarum dalam jerami memakai sarung tangan baseball dengan mata tertutup.
I zawsze miejmy w pamięci słowa psalmisty: „Ci, którzy sieją ze łzami, będą żąć z radosnym wołaniem” (Psalm 126:5; Galatów 6:9).
(Mazmur 126:5; Galatia 6:9) Berdirilah teguh, dan tetaplah berada di antara para pegumul.
Jakże prawdziwe okazały się w naszym wypadku słowa Jezusa: „Przypatrzcie się ptakom w powietrzu: nie sieją ani żną i nie zbierają do spichrzów, a Ojciec wasz niebieski je żywi.
Dalam keadaan kami ini, betapa benar kata-kata Yesus, ”Pandanglah burung-burung di langit, yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mengumpulkan bekal dalam lumbung, namun diberi makan oleh Bapamu yang di sorga.
Następnie udzielił odpowiedzi: „To, co siejesz, nie zostanie ożywione, jeśli wpierw nie obumrze; (...) ale Bóg daje mu takie ciało, jakie się Jemu podoba (...)
Lalu, ia menjawab, ”Apa yang engkau tabur tidak akan hidup jika itu tidak mati terlebih dahulu . . . namun Allah memberinya suatu tubuh sebagaimana yang ia kehendaki . . .
Przestaniesz siać zamieszanie jak kwoka?
Maukah berhenti rewel seperti induk ayam?

Ayo belajar Polandia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti siać di Polandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Polandia.

Apakah Anda tahu tentang Polandia

Bahasa Polandia (polszczyzna) adalah bahasa resmi Polandia. Bahasa ini dituturkan oleh 38 juta orang Polandia. Ada juga penutur asli bahasa ini di Belarus barat dan Ukraina. Karena orang Polandia beremigrasi ke negara lain dalam banyak tahap, ada jutaan orang yang berbicara bahasa Polandia di banyak negara seperti Jerman, Prancis, Irlandia, Australia, Selandia Baru, Israel, Brasil, Kanada, Inggris, Amerika Serikat, dll. .. Diperkirakan 10 juta orang Polandia tinggal di luar Polandia tetapi tidak jelas berapa banyak dari mereka yang benar-benar dapat berbicara bahasa Polandia, perkiraan menyebutkan antara 3,5 dan 10 juta. Akibatnya, jumlah orang yang berbahasa Polandia secara global berkisar antara 40-43 juta.