वियतनामी में phân vân का क्या मतलब है?
वियतनामी में phân vân शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में phân vân का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में phân vân शब्द का अर्थ हिचकिचाना, मडराना, कंपाना, शंका, आगा-पीछा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
phân vân शब्द का अर्थ
हिचकिचाना(stagger) |
मडराना(hover) |
कंपाना(stagger) |
शंका
|
आगा-पीछा(hover) |
और उदाहरण देखें
18, 19. (a) Tại sao Phi-e-rơ phân vân về sự hiện thấy mình nhận được? 18, 19. (क) पतरस ने जो दर्शन देखा, उससे वह दुविधा में क्यों पड़ गया? |
Có lúc, điều đó làm em phân vân không biết quyết định của mình có đúng không”. उनकी बातें सुनकर कभी-कभी मैं सोचती थी, ‘क्या मैं वाकई सही फैसला ले रही हूँ?’” |
Có lẽ bạn phân vân: आप शायद कहें: |
Bạn chẳng mất gì mà còn được lợi nhiều, vậy tại sao bạn lại phân vân?” यह तो एक आम चलन है और फिर तुम्हें इससे कोई नुकसान थोड़े ही होनेवाला है बल्कि तुम्हारी चाँदी-ही-चाँदी है।” |
Không còn thì giờ nữa để phân vân lưỡng lự trước hai ý kiến khác nhau. दो भिन्न विचारों के बीच लटकने का समय नहीं है। |
Nếu bạn phân vân thì hãy dừng lại và suy nghĩ thêm”. अगर आपके मन में ज़रा भी शक है, तो कोई भी कदम उठाने से पहले अच्छी तरह सोच लीजिए।” |
Frances phân vân không biết những cuộc viếng thăm kế tiếp có xảy ra giống như thế nữa không. फ्रांसस को लगा शायद आगे भेंट करना केवल ऐसे ही स्वागत को न्योता देता। |
Nhưng Tara lại phân vân về những thắc mắc như: Tại sao có nhiều sự đau khổ như thế? मगर तारा के मन में ये सवाल घूमते रहते थे: हर तरफ इतना दुःख क्यों है? |
Sự hiện thấy làm Phi-e-rơ phân vân, nhưng ông vâng theo sự chỉ dẫn của thánh linh. उस दर्शन से पतरस हैरान हो गया, लेकिन उसने आत्मा के निर्देश के अनुसार किया। |
Rồi em gặp một cặp vợ chồng Nhân Chứng và thảo luận với họ về những điều em phân vân. साक्षियों ने उसे दो ब्रोशर पढ़ने के लिए दिए। |
22 Khi có luật pháp Đức Chúa Trời ở trong lòng, chúng ta không phân vân về đường hướng của mình. 22 उसी तरह, जब परमेश्वर की व्यवस्था हमारे दिल में होगी, तो हमें भी अच्छी तरह पता होगा कि हमें किस राह पर चलना चाहिए। |
Nhưng có lẽ bạn phân vân: ‘Chẳng phải loài người luôn luôn gặp những tình trạng đau khổ này sao? लेकिन आप शायद सोचें, ‘क्या ये परिस्थितियाँ मानवजाति को हमेशा से पीड़ित नहीं करती आई हैं? |
Chúng là ưu tiên hàng đầu trong mọi quyết định, mỗi khi tôi phân vân liệu có nên tiến bước. वे मेरे निर्णय लेने में सर्वोपरि थे कि क्या मैं आगे आती हूं या नहीं। |
Anh Toru: “Khi đến chỗ làm, tôi phân vân về việc quyết định ly hôn, nên vội vàng trở về nhà. टोरू: “दफ्तर पहुँचकर मुझे लगा कि मेरा तलाक लेना सही नहीं है, इसलिए मैं फुर्ती से घर गया। |
Tuy nhiên, khi Chúa Giê-su nói với ông rằng “Con Người không có chỗ gối đầu”, ông liền phân vân. मगर जब यीशु ने उससे कहा: “इंसान के बेटे के पास कहीं सिर टिकाने की भी जगह नहीं है” तब शास्त्री सोच में पड़ गया कि उसे अगले वक्त की रोटी मिलेगी या नहीं और वह कहाँ रात बिताएगा। |
Thật bất ngờ khi mẹ bề trên nói rằng nếu tôi vẫn phân vân thì tốt hơn nên rời tu viện càng sớm càng tốt. हैरानी की बात है कि वहाँ की सबसे बड़ी नन ने मुझसे कहा, ‘अगर तुम नन बने रहने के बारे में कशमकश में हो, तो बेहतर होगा कि जल्द-से-जल्द यहाँ से चली जाओ।’ |
Sự ngờ vực đó có thể ảnh hưởng đến khả năng quyết đoán của chúng ta, làm chúng ta phân vân không biết đi hướng nào. इस कशमकश की वजह से हम सही फैसले नहीं कर पाते और यह तय नहीं कर पाते कि किस राह पर जाना सही होगा। |
Nếu bạn đang phân vân giữa việc sử dụng Trình quản lý thẻ và gtag.js thì tài liệu này có thể hữu ích với bạn. अगर आप इस पशोपेश में हैं कि आपके लिए टैग प्रबंधक और gtag.js में से कौन सा विकल्प बेहतर रहेगा, तो यह दस्तावेज़ आपके लिए है. |
(2 Cô-rinh-tô 10:7-12; 11:5, 6) Có thể quan điểm đó khiến một số tín đồ trong hội thánh Cô-rinh-tô phân vân không định được hướng cho mình. (2 कुरिन्थियों 10:7-12; 11:5, 6) ऐसी बातें सुनकर कलीसिया में कुछ लोग उलझन में पड़ गए होंगे कि किसकी बात को सही मानें और किस राह पर चलें। |
Có thể hiểu tại sao ‘Phi-e-rơ nghi-ngờ [“phân vân”, Tòa Tổng Giám Mục] về ý-nghĩa của sự hiện-thấy mình đã thấy’.—Công-vụ 10:5-17; 11:7-10. इसलिए ताज्जुब की बात नहीं कि “पतरस अपने मन में दुब्धा कर रहा था, कि यह दर्शन जो मैं ने देखा क्या है।”—प्रेरितों 10:5-17; 11:7-10. |
Chẳng hạn, sau khi sống lại, ngài giải thích vai trò của ngài trong ý định Đức Chúa Trời cho hai môn đồ đang phân vân về sự chết của ngài. उदाहरण के लिए, उसने अपने पुनरुत्थान के बाद, उसकी मृत्यु को लेकर उलझन में पड़े दो शिष्यों को समझाया कि परमेश्वर का उद्देश्य पूरा करने में वह कौन-सी भूमिका निभाता है। |
Chúng tôi kêu gọi tất cả những người này hãy cẩn thận xem xét lời của Ê-li: “Đồng bào còn phân vân giữa ngã ba đường cho đến bao giờ?” हम इन सभी को उकसाते हैं कि वे एलिय्याह के इन शब्दों पर ध्यान से सोचें: “तुम कब तक दो नावों में पैर रखे रहोगे?” |
Bà lý luận rằng Chúa Giê-su chắc hẳn đã cầu xin một Đấng nào đó cao hơn ngài và bà phân vân không biết danh của Đấng đó là gì. उसने तर्क किया कि यीशु ने अपने से ऊँचे किसी व्यक्ति से प्रार्थना की होगी और उसने उस व्यक्ति के नाम के बारे में सोचा। |
Bạn chỉ nên sử dụng Chế độ xem trực tiếp khi đang phân vân về đường đi, chẳng hạn như khi bắt đầu hành trình, khi đến ngã rẽ hoặc sắp đến nơi. हमारा सुझाव है कि आप एआर का इस्तेमाल सिर्फ़ उलझन की स्थिति में करें, जैसे कि यात्रा शुरू करते समय, किसी मोड़ पर पहुंचने पर या जब आप मंज़िल पर पहुंचने वाले होते हैं. |
Ông chối bỏ thuyết Chúa Ba Ngôi, nhưng mãi cho đến ít lâu trước khi chết ông vẫn còn phân vân không biết thánh linh có phải là một nhân vật hay không. और त्रिएक के बारे में देखें तो उसे विश्वास था कि यह शिक्षा गलत है मगर वह यह ठीक-ठीक नहीं समझ पाया कि पवित्र आत्मा एक व्यक्ति है या शक्ति। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में phân vân के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।