अंग्रेजी में take refuge का क्या मतलब है?
अंग्रेजी में take refuge शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में take refuge का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
अंग्रेजी में take refuge शब्द का अर्थ छोड़ देना, भागना, सुनसान, बंजर, चले जाना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
take refuge शब्द का अर्थ
छोड़ देना
|
भागना
|
सुनसान
|
बंजर
|
चले जाना
|
और उदाहरण देखें
Taking refuge in Jehovah यहोवा की पनाह लेना |
Because they take refuge in him. क्योंकि वे उसकी पनाह लेते हैं। |
Happy are all those taking refuge in Him. सुखी हैं वे सब जो परमेश्वर की पनाह लेते हैं। |
What does taking refuge in Jehovah involve? लेकिन यहोवा की पनाह लेने का क्या मतलब है? |
‘In God I Shall Take Refuge’ ‘मैं परमेश्वर में शरण लूँगा’ |
The theme is “Take Refuge in Jehovah,” taken from Psalm 118:8, 9. उसका विषय है ‘यहोवा की शरण लो,’ जिसे भजन 118:8, 9 से लिया गया है। |
In you I take refuge. तुम में मैं शरण लेता हूं. |
Happy are all those taking refuge in him.” —Psalm 2:7-12. धन्य हैं वे जिनका भरोसा उस पर है।”—भजन २:७-१२. |
He is a shield to all those taking refuge in him. वह उसकी पनाह लेनेवालों के लिए एक ढाल है। |
3 My God is my rock,+ in whom I take refuge, 3 मेरा परमेश्वर मेरी चट्टान है+ जिसकी मैं पनाह लेता हूँ, |
8 Are You Taking Refuge in Jehovah? 8 क्या आप यहोवा की पनाह लेते हैं? |
Taking Refuge Today आज शरण लेना |
“The One Taking Refuge in Me Will Inherit the Land” “जो मेरी शरण लेगा वह देश का अधिकारी होगा” |
What promise is made to ‘the one taking refuge in Jehovah,’ and when is this realized? ‘जो यहोवा की शरण लेते हैं’ उनसे क्या वादा किया जाता है, और यह कब पूरा होगा? |
A shield he is to all those taking refuge in him.” जो उसमें शरण लेते हैं उन सब की वह ढाल है।” |
He is a shield to those taking refuge in him. वह उसके पैरों के लिए जाल बिछाता है। |
What is helping millions to take refuge in the name of Jehovah today? आज लाखों लोगों को क्या बात यहोवा के नाम में शरण लेने में मदद दे रही है? |
My God is my rock,+ in whom I take refuge, मेरा परमेश्वर मेरी चट्टान है+ जिसकी मैं पनाह लेता हूँ, |
God’s Word explains that we can take refuge in the name of Jehovah. परमेश्वर का वचन बताता है कि हम यहोवा के नाम में शरण पा सकते हैं। |
But the one who takes refuge in me will inherit the land लेकिन जो मुझमें पनाह लेता है वही देश में बसेगा |
To take refuge by seeking Jehovah, we have to be his friends. अगर हम यहोवा को ढूंढ़ना चाहते हैं और उसकी शरण लेना चाहते हैं, तो ज़रूरी है कि हम यहोवा के दोस्त बनें। |
And to take refuge in the shadow of Egypt! और मिस्र के साए में शरण लें। |
The yeartext for 2011 is: “Take refuge in the name of Jehovah.” —Zephaniah 3:12. सन् 2011 का सालाना वचन है: ‘यहोवा के नाम में शरण लो।’—सपन्याह 3:12, NHT. |
8 It is better to take refuge in Jehovah 8 यहोवा की पनाह लेना बेहतर है, |
आइए जानें अंग्रेजी
तो अब जब आप अंग्रेजी में take refuge के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।
take refuge से संबंधित शब्द
अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द
क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं
अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।