Que signifie schließen dans Allemand?

Quelle est la signification du mot schließen dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser schließen dans Allemand.

Le mot schließen dans Allemand signifie moraillon, mettre la clef sous la porte, se refermer, se fermer, se joindre, fermer, clôturer, quitter, fermer (définitivement), fermer, bien fermer, fermer, conclure, fermer (définitivement), attacher, se fermer, fermer, s'attacher, se fermer, fermer (définitivement), rejoignez-nous. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot schließen

moraillon

(languette métallique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre la clef sous la porte

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se refermer

intransitives Verb (Medizin) (blessure)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Die Wunde wird sich mit der Zeit schließen.
La plaie va se refermer graduellement avec le temps.

se fermer, se joindre

(Gebet)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ses mains se fermèrent en signe de prière et sa tête se courba.

fermer, clôturer

(Finances : marché)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le marché a fermé en hausse aujourd'hui.

quitter

transitives Verb (Informatique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

fermer (définitivement)

(ugs)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nachdem der Arzt getötet wurde, war die Klinik gezwungen, zuzumachen.
Quand le médecin a été tué, son cabinet a dû fermer.

fermer, bien fermer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fermer

(un compte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai fait fermer mon compte à la banque.

conclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Der Pfarrer beendete seine Predigt, indem er die Kirchenmitglieder zum Gebet aufforderte.

fermer (définitivement)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Der Clubinhaber macht wegen der Beschwerden über nächtliche Lärmbelästigung dicht.
Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit.

attacher

(Sicherheitsgurt) (une ceinture,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bitte legen Sie Ihre Sicherheitsgurte an, bevor wir abheben.
Nous vous prions d'attacher vos ceintures avant le décollage.

se fermer

(langsam)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Die Tür ging langsam zu.
La porte se ferma lentement.

fermer

(Öffnungszeiten)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le magasin ferma à vingt-et-une heures.

s'attacher, se fermer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Patricia konnte die Schnalle nicht zumachen.
Patricia n'arrivait pas à attraper la boucle pour s'attacher.

fermer (définitivement)

(informell)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Zwei Männer griffen Patel an, als er den Laden dichtmachte.
Patel était en train de fermer le magasin quand deux hommes l'ont attaqué.

rejoignez-nous

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Rejoignez-nous et aidez-nous à mettre un terme à la faim.

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de schließen dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.