Que signifie พริก dans Thaïlandais?
Quelle est la signification du mot พริก dans Thaïlandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser พริก dans Thaïlandais.
Le mot พริก dans Thaïlandais signifie piment, piment du chili, piment fort. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot พริก
pimentnoun (Fruit épicé du Capsicum.) คุณกินพริกหรือเปล่าครับ Mangez-vous du piment ? |
piment du chilinoun |
piment fortnoun ในตลาดดังกล่าว คุณจะเห็นพริกและมะนาววางขายอยู่มากมายด้วย ซึ่งทั้งสองอย่างนี้ใช้เป็นเครื่องปรุงประกอบอาหารไทยส่วนใหญ่. Y abondent aussi piments forts et citrons verts, très largement utilisés. |
Voir plus d'exemples
สอง ฟาก ถนน ตั้ง แผง ลอย ขาย ของ จิปาถะ เช่น พริก แดง และ พริก เขียว เป็น กอง ๆ, มะเขือ เทศ สุก เต็ม ตะกร้า, กระเจี๊ยบ มอญ, วิทยุ, ร่ม, สบู่, ผม ปลอม, เครื่อง ครัว, มี ทั้ง รอง เท้า และ เสื้อ ผ้า มือ สอง. Le long des rues, des centaines de vendeurs étalent leurs marchandises : piments verts et piments rouges en tas, paniers de tomates bien mûres, monticules de gombo, mais aussi postes de radio, parapluies, savons, perruques, ustensiles de cuisine, et montagnes de chaussures et de vêtements d’occasion. |
พริก ป่น เกาหลี สี แดง อุดม ไป ด้วย วิตามิน ซี. Le piment rouge en poudre contient beaucoup de vitamine C. |
อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์. Il vous faut également quatre cuillerées à soupe d’huile d’olive, quelques gousses d’ail hachées, un bouquet garni, le jus et un peu de zeste râpé d’une orange, une pincée de piment rouge, une pincée de sel et un verre de vin rouge. |
จาก นั้น นํา ไป คลุก แป้ง ซึ่ง ปรุง ด้วย เกลือ และ พริก ไทย ให้ ทั่ว แล้ว ชุบ ลง ใน ส่วน ผสม ของ ไข่, แป้ง, กับ น้ํา. Enrobez- la ensuite de farine assaisonnée de sel et de poivre, et passez- la dans de l’œuf battu. |
ไม่มีใครรู้จริง ๆ ว่าเมื่อไหร่ หรือทําไม มนุษย์จึงเริ่มกินพริกเผ็ด ๆ Personne ne sait vraiment quand ou pourquoi l'homme a commencé à manger des piments. |
อาหาร เหล่า นี้ รวม ทั้ง ถั่ว, ช็อกโกแลต, พริก ไทย ดํา, และ ผัก ใบ เขียว เช่น ผัก ขม. Au nombre de ces aliments figurent les noix et noisettes, le chocolat, le poivre gris et les légumes verts à feuilles, comme les épinards. |
วิธี ทํา ล้าง พริก และ เอา เม็ด ออก, ปอก แตงกวา, และ ลอก เปลือก มะเขือ เทศ ออก. Préparation Épépinez les poivrons, épluchez les concombres et pelez les tomates. |
ไฮเม มัก จะ ขอ เมอเคน เป็น เครื่อง ปรุง ที่ มี รส อร่อย ปรุง จาก พริก และ เครื่องเทศ ต่าง ๆ. Jaime suggère souvent qu’on lui donne un délicieux assaisonnement à base de piments rouges du Chili et d’aromates appelé merquén. |
น่า แปลก มี การ บรรลุ ผล อัน น่า พอ ใจ ที เดียว ใน การ ควบคุม ความ ปวด เมื่อ ใช้ ขี้ ผึ้ง ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ แคปไซซิน ซึ่ง ได้ จาก พริก ขี้ หนู แห้ง ที่ ใช้ ทํา พริก ป่น. Curieusement, des résultats plutôt prometteurs en matière d’analgésie ont été obtenus avec une pommade contenant de la capsaïcine, une substance extraite du poivron rouge utilisé pour faire de la poudre de piment. |
ดัง นั้น จึง ขอ ได้ ไตร่ตรอง ดู เช่น กัน ถึง วิธี หลอก ลวง ต่าง ๆ ที่ มี ใช้ กัน อยู่ บ่อย ๆ เช่น—การ เผา พริก บ่น ก็ ดี การ เอา ผู้ ตาย ผ่าน ออก ไป ทาง ช่อง เข้า ออก อีก ช่อง หนึ่ง ของ กระโจม และ อะไร อื่น ๆ อีก ทํานอง นั้น—เพื่อ ป้องกัน “วิญญาณ” ของ ผู้ ตาย มิ ได้ กลับ มา รบกวน ผู้ ที่ มี ชีวิต อยู่. Que l’on songe encore aux ruses employées: on brûle du poivre rouge, on fait passer le cadavre par une autre ouverture de la tente, etc., tout cela pour empêcher “l’esprit” du mort de revenir tourmenter les vivants. |
คน ที่ ไม่ ชอบ กิมจิ บอก ว่า มัน มี กลิ่น กระเทียม แรง เกิน ไป และ เต็ม ไป ด้วย พริก สี แดง ที่ เผ็ด ร้อน. Ses ennemis jurés ne supportent pas l’agression que l’ail et le piment rouge font subir à leurs narines et à leurs papilles gustatives. |
โอม กาปูร์ อีกครั้งใน รัก พริก ร็อค! Om Kapoor encore une fois dans'Main bhi hoon na'! |
พริก หลาก สี Des poivrons colorés. |
“ทุก วัน นี้ งาน ฉลอง เทศกาล คาร์นิวาล ใด ๆ ถ้า ไม่ มี พวก เกย์ ก็ เหมือน สเต็ก โอ โปวฟร์ (สเต็ก ฝรั่งเศส) ที่ ไม่ ใส่ พริก ไทย เม็ด.” ” “ Aujourd’hui, un carnaval sans homosexuel est un steak au poivre sans poivre. |
พริกบนเจี๊ยว Chilis sur son zizi! |
นัก เดิน เรือ ชาว อาหรับ และ อินเดีย ได้ ใช้ ประโยชน์ จาก ความ รู้ เกี่ยว กับ ลม มรสุม เหล่า นี้ มา นาน หลาย ร้อย ปี แล้ว และ เดิน ทาง ไป มา ระหว่าง อินเดีย กับ ทะเล แดง พร้อม กับ สินค้า ต่าง ๆ คือ ไม้ คาเซีย, อบเชย, น้ํามัน นาร์ด, และ พริก ไทย. Depuis des siècles, les marins indiens et arabes mettaient à profit leur connaissance de ces vents pour aller et venir entre l’Inde et la mer Rouge avec des cargaisons de casse, de cannelle, de nard et de poivre. |
การ ถก กัน อย่าง ถึง พริก ถึง ขิง ยัง คง ดําเนิน ต่อ ไป จน กระทั่ง 23:30 น. เมื่อ คน เมา คน หนึ่ง เริ่ม ตะโกน อย่าง หัวเสีย. Cette discussion animée a continué jusqu’à ce que, sur le coup de 23 h 30, un homme ivre se mette à vociférer. |
ทําไมเราถึงรู้สึกเหมือนมีไฟลุกในปาก เวลากินพริกเผ็ดร้อน? Pourquoi avez-vous la bouche en feu quand vous mangez un piment ? |
มนุษย์เรานั้นมีความน่าสนใจมาก ที่จะมีความรู้สึกเจ็บน้อยกว่า ในสถานการณ์ที่ควบคุมไว้ และเพลิดเพลินไปกับสิ่งนั้น เหมือนกับการกินพริกเผ็ดๆ และเล่นรถไฟเหาะตีลังกา Les êtres humains ont cette propriété extrêmement intéressante qui leur permet de rechercher de petites doses de douleurs dans des circonstances contrôlées et d'en tirer du plaisir -- comme la consommation de piment rouge ou les montagnes russes. |
ภาพ ใน กรอบ (จาก บน): ข่า ป่า, พริก ไทย, สับปะรด, โกโก้, และ กาแฟ Médaillons (à partir du haut) : alpinia, poivre, ananas, cacao et café. |
เหมือนกับพริกที่ระเบิดความเผ็ดในช่องปาก และในจิตใจ Les piments forts qu'elles contiennent explosent dans la bouche et l'esprit. |
อาจ เสิร์ฟ กัซปาโช กับ มะเขือ เทศ, แตงกวา, และ พริก หวาน ซึ่ง หั่น เป็น ชิ้น เล็ก ๆ. Vous pouvez l’accompagner de petits cubes de tomate, de concombre et de poivron. |
บางทีผมอาจเป็น ถ้าคุณเติมพริกป่นเผ็ดๆ Peut être en ajoutant un peu de poivre de Cayenne! |
นี่เป็นเหตุผลว่าทําไม พริกขี้หนูถึงแสบปาก และวาซาบิแสบขึ้นจมูก C'est pourquoi le piment brûle la bouche, et le wasabi brûle le nez. |
ดูสิ ขวดเกลือกับพริกไทมันแยกไม่ออก Le sel et le poivre sont collés. |
Apprenons Thaïlandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de พริก dans Thaïlandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Thaïlandais.
Mots mis à jour de Thaïlandais
Connaissez-vous Thaïlandais
Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande et est la langue maternelle du peuple thaïlandais, le groupe ethnique majoritaire en Thaïlande. Le thaï fait partie du groupe linguistique Tai de la famille des langues Tai-Kadai. On pense que les langues de la famille Tai-Kadai sont originaires de la région sud de la Chine. Les langues lao et thaï sont assez proches. Les Thaïlandais et les Laotiens peuvent se parler, mais les caractères lao et thaï sont différents.