Que signifie genug dans Allemand?
Quelle est la signification du mot genug dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser genug dans Allemand.
Le mot genug dans Allemand signifie assez de, assez, suffisamment, assez, suffisant, beaucoup de + [nom singulier ou pluriel], substantiel, substantielle, bien, grand, abondant, équitable, le, la, les, trop, c'est trop, assez de, abondant, assez bon, assez bonne, suffisamment tôt, distinctement, clairement, suffisamment tôt, salaire décent, en avoir assez de, suffire, sous-alimenter, largement assez de, suffisamment de, à temps, à l'heure, un point c'est tout, faire l'affaire, sous-utilisé, pas assez bon, au niveau, avoir l'âge de, être en âge de, bon, bonne, au niveau, à niveau, manquant de sommeil, au point, mériter, assez souvent, suffisamment, trop peu, assez loin, trop jeune, en plus, en plus de ça, beaucoup, en avoir assez, en avoir assez de, avoir les moyens, s'en sortir, pour couronner le tout, avoir du courage, joindre les deux bouts, en avoir assez de, ne plus tolérer, en avoir par-dessus la tête, en avoir plein le dos, tirer trop court, sous-estimer, sous-estimer, sous-alimenter, avoir assez, trop peu de, en infériorité numérique, qualifié pour faire, indigne de faire, je vois ce que tu veux dire, ça suffit, c'est bon, avide de, beaucoup de, en avoir marre de faire, en avoir assez de, avoir le courage de faire, avoir les moyens de faire, avoir assez de, en avoir par-dessus la tête de , en avoir plein le dos de, ne pas bien vendre, avoir assez de, vague, imprécis, à l'heure pour, assez parlé de ça !, en avoir assez de faire, en avoir assez de faire, s'empiffrer de , se goinfrer de, ne plus avoir de, plein de, avoir encore beaucoup de, bien trop proche au goût de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot genug
assez de
Hast du genug Geld für das Essen? Avons-nous suffisamment d'argent pour ce repas ? |
assez, suffisamment
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Ich bete, dass wir immer genug zum Leben haben. Je prie pour que nous ayons toujours assez (or: suffisamment) pour vivre. |
assezAdverb (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Er hat genug gearbeitet, um seine Familie zu unterstützen. Il travaillait suffisamment pour soutenir sa famille. |
suffisant
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Die Wanderin überprüfte, ob sie genug Essen und Wasser für ihre zweitägige Wanderung hatte. La randonneuse s'est assurée d'avoir une réserve suffisante de nourriture et d'eau pour son excursion de deux jours. |
beaucoup de + [nom singulier ou pluriel](umgangssprachlich) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Es gibt genug Beweise, die die Evolutionstheorie unterstützen. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Il y a des réserves abondantes d'eau. |
substantiel, substantielleAdjektiv (Nahrung) (nourriture) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Est-ce que des pâtes en sauce seront assez substantielles pour le dîner ? |
bienPartikel (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Dieses Auto ist groß genug für unsere Familie. Cette voiture est bien assez grande pour notre famille. |
grand
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Du hast in dieser Woche noch genug Gelegenheit fürs Netzwerken. Cette semaine reste pour toi une grande opportunité de te faire des contacts. |
abondant
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il y a d'abondantes preuves montrant que l'économie s'améliore lentement. |
équitable
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ich glaube, dass ich meinen Mitarbeitern einen fairen Lohn zahle. Je pense que je paye mes employés de façon équitable. |
le, la, les(Akkusativ) Wenn ich das Geld habe, kaufe ich dir einen Diamanten. Quand j'aurai de l'argent, je t'achèterai un diamant. |
trop, c'est trop
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Trop, c'est trop ! Si je t'entends encore une fois crier sur ton petit frère, tu vas le regretter ! |
assez de
Il devrait y avoir assez de papier dans le local à fournitures. |
abondant
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Les fermiers ont bénéficié d'une récolte abondante de cette année. |
assez bon, assez bonne
Ce n'est pas le meilleur ordinateur qui soit mais il suffit à mes besoins. |
suffisamment tôt
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
distinctement, clairement
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Le narrateur prononçait chaque mot distinctivement. |
suffisamment tôt
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Il faut arriver suffisamment tôt au théâtre pour espérer avoir une place au premier rang. |
salaire décent
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cette compagnie donne à ses employés tout juste de quoi vivre. |
en avoir assez de(umgangssprachlich) Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement. |
suffire(umgangssprachlich) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Danke für all deine harte Arbeit, das reicht für heute. Merci pour tout votre travail ; cela suffira pour aujourd'hui. |
sous-alimenter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
largement assez de, suffisamment de
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Wir haben ausreichend Essensvorräte, auch wenn Gäste kommen. La quantité de nourriture est largement suffisante, même si des invités arrivent. |
à temps
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
à l'heure
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Das Treffen beginnt in fünf Minuten. Wenn wir uns beeilen, können wir noch rechtzeitig dasein. La réunion commence dans cinq minutes. Si nous nous dépêchons, nous pouvons encore arriver à l'heure. |
un point c'est tout
Wir machen das nicht. Basta! On ne le fait pas, un point c'est tout ! |
faire l'affaire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
sous-utilisé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
pas assez bon
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il a déposé son cœur et le reste à ses pieds, mais ce n'était pas encore assez bon pour elle. |
au niveau
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Leur nouveau gardien de but n'est pas au niveau. |
avoir l'âge de, être en âge deAdjektiv (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
bon, bonne(nourriture surtout) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Je ne trouve pas que ses derniers films soient bien. |
au niveau, à niveau(ugs) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Je n'ai pas eu le poste de guide touristique parce que mon espagnol n'était pas au niveau. |
manquant de sommeil
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
au point(objet, personne) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Elle cuisine mieux mais je ne pense pas qu'elle soit encore complètement au point. |
mériter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Il mérite notre confiance. |
assez souvent
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
suffisamment
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
trop peu
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Il a trop peu d'argent pour s'acheter une voiture. |
assez loin
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Il n'était jamais assez loin de son ex-femme. |
trop jeune
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en plus, en plus de ça
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Was für ein Tag! Zuerst wachte ich zu spät auf, dann ging der Heißwasserboiler kaputt und zu allem Überfluss hatte ich auch noch einen Platten. Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et pour couronner le tout, j'ai crevé. |
beaucoupRedewendung (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Ich hatte schon mehr als genug. Da ist mehr als genug Benzin im Tank. Plus de tarte pour moi, merci, j'en ai eu plus qu'assez. |
en avoir assez
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Arrête de te plaindre : j'en ai assez. |
en avoir assez de
J'en ai marre de toi ! |
avoir les moyens
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'aimerais aider à financer le projet mais malheureusement, je n'en ai pas les moyens. |
s'en sortir
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Même avec deux boulots, il est dur de s'en sortir (or: de joindre les deux bouts) dans cette ville. |
pour couronner le tout(familier) Ils se sont perdus dans les bois. Puis, pour couronner le tout, ils sont tombés à court de nourriture. |
avoir du courage(Slang, vulgär) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
joindre les deux bouts(übertragen) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") In der derzeitigen Wirtschaftskrise fällt es vielen Familien schwer über die Runden zu kommen. Avec la crise actuelle, les familles ont du mal à joindre les deux bouts. // Je ne peux pas joindre les deux bouts avec ce que vous me payez. |
en avoir assez de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'en ai assez de ses plaintes constantes (or: qu'il se plaigne tout le temps). |
ne plus tolérer
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Arrête tout de suite de parler comme ça. Je ne vais plus tolérer ça longtemps, tu m'entends ? |
en avoir par-dessus la tête, en avoir plein le dos
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tirer trop court
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
sous-estimer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Beaucoup de fans sous-estiment les qualités de joueur de Johnson, mais il a marqué plusieurs buts importants pour l'équipe. |
sous-estimer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
sous-alimenter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
avoir assez
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
trop peu de
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Il n'a pas assez d'argent pour s'acheter une voiture. |
en infériorité numérique(Sports) |
qualifié pour faire
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Maddy est qualifiée pour enseigner l'anglais. |
indigne de faireVerbalphrase (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
je vois ce que tu veux dire
- Jake et Anthea ont tous les deux disparu à l'étage. - Je vois ce que tu veux dire ! |
ça suffit
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Es reicht! - Dieser Lärm muss aufhören! Ça suffit ! J'en ai assez de tout ce bruit ! Ça suffit, tu es viré ; prends tes affaires et va-t'en ! |
c'est bonInterjektion "Willst du noch ein Stück Pizza?" "Nein danke, ich habe genug." – Tu veux un autre morceau de pizza ? – Non, ça va, merci. |
avide de
Peter est avide d'aventures et se rend toujours dans des endroits dangereux.. |
beaucoup de
Es ist genug Benzin im Auto. Il y a beaucoup d'essence dans la voiture. |
en avoir marre de faire(Slang) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'en ai marre d'essayer de te l'expliquer : fais ce que tu veux, je m'en fiche ! |
en avoir assez de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'en ai assez du langage grossier de cet homme. |
avoir le courage de faire(Slang, vulgär) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") T'as le cran de lui dire la vérité ? |
avoir les moyens de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Cette école est très chère ; je n'ai pas les moyens de payer les frais de scolarité. |
avoir assez de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il avait eu sa dose de conversation pour la journée et décida de rentrer chez lui. |
en avoir par-dessus la tête de , en avoir plein le dos de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'en ai ma claque de tes excuses ! |
ne pas bien vendreRedewendung (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
avoir assez de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
vague, imprécis(idée) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à l'heure pour
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Sei sicher, dass du rechtzeitig für das Konzert da bist, wenn es 19 Uhr beginnt. Arrange-toi pour arriver à l'heure pour le début du concert à 19 h. |
assez parlé de ça !
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") So viel dazu! Vielleicht können wir jetzt über etwas Anderes reden. Bon, assez parlé de ça ! Passons à autre chose. |
en avoir assez de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Miriam en avait assez de nettoyer après ses colocataires indélicats. |
en avoir assez de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Elaine en avait assez de ranger derrière ses colocataires. |
s'empiffrer de , se goinfrer de(ugs) Wenn ich schlecht drauf bin, überfresse ich mich an Schokolade. Quand je déprime, je m'empiffre de chocolat. |
ne plus avoir de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Wir haben nicht genug Druckertinte. Nous sommes à court d'encre pour imprimante. |
plein de
|
avoir encore beaucoup de
Oui, on est loin de manquer de spaghettis ici. On n'aura pas à en racheter pendant des semaines. |
bien trop proche au goût de
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de genug dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.