Que signifie bereit dans Allemand?
Quelle est la signification du mot bereit dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bereit dans Allemand.
Le mot bereit dans Allemand signifie prêt, prêt, en place, prêt, prêt, faire preuve de bonne volonté, enclin à, prêt, préparé, OK, fin prêt, tout prêt, prêt pour/à , préparé pour/à, prêt à faire , sur le point de faire, prêt à faire , disposé à faire, couveuse, prêt à voler, vouloir à tout prix, échangeable, préparer, prête à accoucher, au point, prêt à l'envoi, prêt à être envoyé, prêt à être expédié, comme vous le savez, bon, bonne, se préparer, être prêt à, se tenir prêt (à faire ), pas prêt, préparé à, disposé à faire, disposé à faire , prêt à faire, chaud, être enclin à faire, favorable à, ouvert à, prêt à, prêt à faire, être capable de faire, se préparer, mûr pour, pas prêt à faire, Prépare-toi, Préparez-vous, compétent pour faire , capable de faire, partant pour, forcé, assurer, se préparer (à faire ), se préparer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bereit
prêt
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ich bin fertig. Lass uns gehen! Je suis prêt, allons-y ! |
prêt
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Das Motto der Pfadfinder Bewegung ist "Seid bereit". La devise des scouts est « Toujours prêt ! » |
en place
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Der Künstler achtet darauf, dass seine Ausstattung bereit liegt, bevor er mit einem neuen Gemälde beginnt. L'artiste s'assure que tout son matériel est en place avant de commencer une nouvelle peinture. |
prêt
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
prêtAdjektiv (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Die Katze war bereit zu springen. Le chat était prêt à bondir. |
faire preuve de bonne volontéAdjektiv (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quand le président décida de partir en guerre, le pays se montra enthousiaste. |
enclin à
N'hésitez pas à me contacter si vous le souhaitez. |
prêt, préparé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Füge die vorbereitete Mischung zu den anderen Zutaten hinzu und erhitze sie. Ajoutez le mélange préparé aux autres ingrédients et faites chauffer. |
OK(familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Tout est bon. |
fin prêt
Vous êtes tous fin prêts ? Alors allons-y ! |
tout prêt
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
prêt pour/à , préparé pour/à
Ich bin für alles bereit. Je suis prêt (or: préparé) à tout. |
prêt à faire , sur le point de faireVerbalphrase Er sieht so aus, als sei er bereit zu springen. On dirait qu'il est prêt à (or: sur le point de) sauter. |
prêt à faire , disposé à faire
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Bist du bereit zu helfen? Es-tu prêt (or: disposé) à nous aider ? |
couveuse
J'ai une poule couveuse qui ne me laisse pas approcher de ses œufs. |
prêt à voler
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
vouloir à tout prix
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le père de la victime veut à tout prix se venger. |
échangeable
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
préparer(arts martiaux, coup) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
prête à accoucher(Slang) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
au point(objet, personne) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Elle cuisine mieux mais je ne pense pas qu'elle soit encore complètement au point. |
prêt à l'envoi, prêt à être envoyé, prêt à être expédié
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
comme vous le savez
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Wie du weißt, wird das Gebäude am Samstag demoliert. Comme vous le savez, le bâtiment sera démoli samedi. |
bon, bonne
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il est bon pour une promotion au printemps. |
se préparer
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
être prêt à
Nous étions prêts à partir mais nous avons dû attendre Anna qui cherchait son téléphone portable. |
se tenir prêt (à faire )
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Ich bin bereit, dich aufzufangen, wenn du fällst. Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes. |
pas prêt
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
préparé à
Die Stadt war nicht vorbereitet auf eine Katastrophe dieses Ausmaßes. La ville n'était pas prête à affronter une catastrophe de cette magnitude. |
disposé à faire
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
disposé à faire , prêt à faire
Ben ist bereit das Datum für die Feier zu ändern. Ben est prêt à repousser le jour de la fête. |
chaud(familier : motivé) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
être enclin à faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il pense qu'elle est dangereuse et j'ai tendance à être d'accord avec lui. |
favorable à
Die Polizisten stellten fest, dass der Verdächtige für ein Verhör bereit war. Les agents de police ont trouvé que le suspect était disposé à se faire interroger. |
ouvert à(übertragen) Mein Chef steht meinen Vorschlägen gegenüber immer offen. Mon patron est toujours ouvert à mes suggestions. |
prêt à(ugs) Die Katze war bereit, wegzurennen, als der Hund näher kam. Le chat était prêt à s'enfuir à l'approche du chien. |
prêt à faireVerbalphrase (volonté) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Helen war bereit, Sally zu helfen, solange sie nicht erwartet, dass Helen alle Arbeiten übernahm. Helen était prête à aider Sally, du moment que Sally ne s'imaginait pas qu'elle ferait tout le travail. |
être capable de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ich kann einen 5 km Lauf mitmachen, aber bin noch nicht bereit für einen Marathon. |
se préparer
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Die Stewardess sagte den Passagieren, sie sollen sich bereit machen. |
mûr pour(figuré) New: Jerry ist bereit für seine Reise. La fiscalité est mûre pour une réforme. |
pas prêt à faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Les grévistes n'étaient pas prêts à retourner au travail avant que l'usine ne satisfasse leurs revendications. |
Prépare-toi, Préparez-vous(Singular) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Mach dich bereit. Wir landen bald. Accroche-toi, on va atterrir. |
compétent pour faire , capable de faire
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Amy will ihrem Chef beweisen, dass sie bereit ist mehr Verantwortung zu übernehmen. Amy veut prouver à son patron qu'elle est capable d'endosser plus de responsabilités. |
partant pour
Julia ist immer für eine Herausforderung bereit. Julia est toujours partante pour un défi. |
forcé(accord,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Melanie a contraint sa fille à présenter des excuses forcées en lui disant qu'elle la priverait de sortir pendant un mois si elle ne le faisait pas. |
assurerRedewendung (Gewichtheben) (Musculation) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tu peux m'assurer le temps de mon développé couché ? |
se préparer (à faire )
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Préparez-vous parce que de grands défis nous attendent ! |
se préparer(übertragen) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bereit dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.