Que signifie ausziehen dans Allemand?

Quelle est la signification du mot ausziehen dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ausziehen dans Allemand.

Le mot ausziehen dans Allemand signifie se déshabiller, se déshabiller, se dévêtir, se déshabiller, déménager, retirer, enlever, ôter, déshabiller, se déshabiller, enlever, ôter, démontage, démantèlement, se désaper, enlever ses chaussures, retirer ses chaussures, arracher, déshabiller, enlever, retirer, ôter, se déshabiller, enlever les nageoires de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ausziehen

se déshabiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il était l'heure de se déshabiller pour aller se coucher.

se déshabiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Schwimmer können sich in der Hütte neben dem Becken ausziehen.
Les nageurs peuvent se déshabiller dans l'abri à côté de la piscine.

se dévêtir, se déshabiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

déménager

Partikelverb, intransitiv, trennbar

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Auch wenn ich mich mit meinen Eltern gut verstand, konnte ich es nicht erwarten auszuziehen.
Je m'entendais bien avec mes parents mais j'avais quand même hâte de déménager.

retirer, enlever, ôter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déshabiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sie schlief bereits, als ich sie auszog und ins Bett brachte.
Elle dormait déjà quand je l'ai déshabillée et mise au lit.

se déshabiller

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
J'ai dû me dévêtir pour passer la visite médicale.

enlever, ôter

(des vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous avons enlevé nos vêtements et sommes allés nous baigner.

démontage, démantèlement

(Gebäude)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se désaper

(informell) (argot)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quand la police décide de te fouiller, tu dois généralement te désaper.

enlever ses chaussures, retirer ses chaussures

Redewendung

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Au Japon, la tradition exige que l'on se déchausse avant d'entrer dans une maison.

arracher

(übertragen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Als er die kühle, glitzernde Oberfläche des Wassers sah, riss sich Steve die Kleider vom Leib und sprang hinein.
En voyant la surface miroitante et fraîche de l'eau, Steve a arraché ses vêtements et a plongé.

déshabiller

Partikelverb, transitiv, trennbar

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ziehe das Baby aus und bade es.
Déshabille le bébé et donne-lui son bain.

enlever, retirer, ôter

Partikelverb, transitiv, trennbar (vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lass mich dieses Affenkostüm ausziehen.
Laisse-moi enlever ce smoking.

se déshabiller

Partikelverb, reflexiv, trennbar

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Er zog sich aus und sprang in das Wasser.
Il se déshabilla et sauta à l'eau.

enlever les nageoires de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Allemand

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ausziehen dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.

Connaissez-vous Allemand

L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.