¿Qué significa vökva en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra vökva en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vökva en Islandés.
La palabra vökva en Islandés significa regar, agua, aguar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra vökva
regarverb Jim er að vökva garðinn. Jim está regando el jardín. |
aguanoun Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni. De su presa puede obtener el agua que necesita para sobrevivir |
aguarverb Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni. De su presa puede obtener el agua que necesita para sobrevivir |
Ver más ejemplos
Þykkingarefni er efni sem eykur seigju vökva án þess að breyta öðrum eiginleikum hans, eins og bragði. Los agentes espesantes son sustancias que al agregarse a una mezcla, aumentan su viscosidad sin modificar sustancialmente sus otras propiedades como el sabor. |
Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni. De su presa puede obtener el agua que necesita para sobrevivir |
Rúmmál vökva Medidas para líquidos |
Suðumark eykst við aukinn þrýsting, þar til markpunkti er náð þar sem eiginleikar lofttegunda og vökva verða ekki aðgreindir. El punto de ebullición aumenta con el aumento de la presión hasta el punto crítico, donde las propiedades del gas y del líquido se vuelven idénticas. |
Vatn er kjörið til slíkra nota vegna þess að fleiri efni leysast upp í því en nokkrum öðrum vökva. El agua ciertamente es ideal para esto, porque ningún otro líquido disuelve más sustancias. |
Þarf að vökva garðinn eða reyta illgresi? Þarf að slá grasflötina eða klippa limgerðið? El que ellos le cortaran el césped o podaran los arbustos pudiera hasta hacer que ella se sintiera mejor, al saber que ahora su hogar no es causa de reproche en el vecindario. |
Á þennan hátt hjálpaði hann þeim líka að gera sér grein fyrir hinu nauðsynlega hlutverki sem þeir gegndu í því mikilvæga starfi að sá og vökva. Les ayudó, además, a darse cuenta del importante papel que desempeñaban en la obra esencial de plantar y regar. |
Mikiđ af vökva. Mucho líquido. |
Ég þarf að vökva friðarliljuna. Tengo que regar mi Lirio de la paz. |
Vinátta líkist frekar fallegu blómi sem þarf að vökva og annast til að það vaxi og dafni. Es como una planta que necesita cuidados diarios para crecer fuerte y sana. |
Kælibúnaður fyrir vökva Instalaciones para enfriar líquidos |
(Matteus 28:19, 20) Eftir að hafa gróðursett sæði sannleikans í móttækilegum hjörtum koma þeir aftur og vökva þau. (Mateo 28:19, 20.) Después de sembrar las semillas de la verdad en corazones receptivos, regresan y riegan estas semillas. |
Hún hefur misst vökva. Perdió fluido. |
Ranglæti, fordómar, þjóðernishyggja og trúarbrögð sá frækornum haturs um heim allan og vökva þau. Las semillas del odio se están sembrando y regando en todo el mundo mediante la injusticia, el prejuicio, el nacionalismo y la religión. |
13 Aðrir í söfnuðinum geta glatt trúsystkini sín sem eiga vantrúaðan maka, rétt eins og regndroparnir vökva moldina og næra jurtirnar. 13 Como finas gotas de lluvia que empapan el terreno y dan vida a las plantas, los actos amorosos de los diversos miembros de la congregación pueden contribuir mucho a la felicidad de quienes viven con familiares que no son Testigos. |
Við verðum að gera meira en aðeins sá sæði Guðsríkis; við verðum líka að vökva það. Es necesario hacer más que sencillamente plantar la semilla del Reino; también hay que regarla. |
Hvað var hann að gera með þrif vökva? ¿Qué hacía con líquido de limpieza? |
Orðið, sem gengur fram af munni hans, er fullkomlega áreiðanlegt líkt og regn og snjór fellur af himni og skilar því hlutverki að vökva jörðina og gera hana frjósama. Así como la lluvia y la nieve que caen del cielo cumplen su propósito de saturar la tierra y producir fruto, también la palabra que sale de la boca de Jehová es absolutamente confiable. |
Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau? ¿Cómo nos han ayudado los libros a plantar y regar las semillas de la verdad? |
10 Og ég, Drottinn Guð, lét fljót renna frá Eden, til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum ahöfuðám. 10 Y yo, Dios el Señor, hice que saliera un río del Edén para regar el jardín; y de allí se repartía en cuatro abrazos. |
Af hverju ertu að vökva kaktusinn? ¿Por qué estás regando un cactus? |
Menn, skepnur og jurtir þurfa þúsundir hráefna til vaxtar og viðhalds og þau þarf að flytja um lífveruna uppleyst í vökva, svo sem blóði eða æðasafa jurtanna. Además, las miles de sustancias que son materia prima necesitada por los humanos, los animales y las plantas tienen que ser transportadas en un fluido, como la sangre o la savia. |
Þar sem úrkoma er lítil liggja leiðslur í kílómetratali og úðarar í þúsundatali vökva akrana þar sem til verða matvæli handa borgarbúum. En las zonas áridas, kilómetros de tuberías y miríadas de rociadores despedirán millones de litros de la preciada sustancia para regar las haciendas que tanto alimento producen para los centros urbanos. |
Honum kann að hafa fundist hann jafnlítils virði og skorpinn skinnbelgur sem menn hentu til hliðar þar eð ekki var hægt að nota hann lengur til að geymna vökva í. De modo que él pudo haberse sentido sin valor alguno como un odre seco y arrugado que se descarta porque ya no puede contener líquidos. |
Jim er að vökva garðinn. Jim está regando el jardín. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vökva en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.