¿Qué significa stinga en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra stinga en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar stinga en Islandés.
La palabra stinga en Islandés significa apuñalar, picar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra stinga
apuñalarverb Eflaust, hann mun stela peningana þína og þá stinga þig í punginn. Sin duda les robará su dinero y les apuñalará las bolas. |
picarverb Síđan, auđvitađ, fljúga vespurnar beint upp og stinga saklaust fķlk. Entonces por supuesto, las avispas vuelan directas hasta aqui arriba y pican a gente inocente. |
Ver más ejemplos
Ūeir stinga okkur aftur inn. Regresaremos a prisión. |
Ūá segđi ég ūér ađ stinga ūér í sjķinn. Entonces, Sr. Collins, le diría que vaya a dar una larga caminata por un muelle corto. |
Það er algengur siður þar um slóðir að rúlla saman síðu úr Biblíunni, stinga í flösku og hengja á þaksperru eða nálægt tré, af því að það er talið halda illum öndum frá. Existe allí la costumbre popular de introducir una página enrollada de la Biblia en una botella y colgarla de una viga o un árbol cercano, creyendo que de ese modo mantendrán alejados a los espíritus malignos. |
Ef söfnuðurinn er með stórt starfssvæði gætu öldungarnir ákveðið að stinga megi boðsmiðanum í bréfalúguna ef enginn er heima. En caso de que a algunas congregaciones les sobren muchas invitaciones, pueden dejarlas en los hogares donde no haya nadie durante la semana previa a la Conmemoración, pero no antes. |
Mér fannst hann algjörlega stinga í stúf við hið dásamlega útsýni. Para mí, era una gran distracción a la magnífica vista. |
Ekki stinga í hann No lo piques |
Og ég lofa ađ stinga ekki af. Y te prometo que no te abandonará. |
Ætlarđu ađ stinga okkur inn? ¿Nos vas a arrestar? |
Stundum stinga þau upp í sig trénuðum grænmetisstöngli, sem talinn hefur verið óætur og kastað, og tyggja til að ná úr honum safanum, og spýta síðan afganginum út úr sér. De vez en cuando mastican el palo fibroso de algún vegetal que se haya desechado como cosa incomible, y después de haberle extraído el jugo escupen lo que queda. |
Hjálpaðu barninu að takast á við vandann með því að stinga upp á að það haldi sig nærri traustum skólafélögum og forðist staði og aðstæður þar sem yfirgangur eða einelti getur átt sér stað. Ayude a su hijo a superar la situación sugiriéndole que se mantenga cerca de compañeros confiables y que evite los lugares y las ocasiones en que lo podrían volver a intimidar. |
Má ég stinga upp á undanför? ¿Puedo sugerir la retirada? |
Hver ykkar piltanna vildi stinga ūessu í majķrinn? ¿Quién quiere clavarle esto al mayor? |
Ég keypti blađiđ í morgun og hef sagt ūrem verslunum hvert ūær mega stinga kortunum sínum. Compré su revista esta mañana y ya les dije a 3 tiendas dónde meter sus tarjetas ". |
51 Sjá, ég vil líkja þessum ríkjum við mann, sem á akur, og hann sendi þjóna sína út á akurinn til að stinga hann upp. 51 He aquí, compararé estos reinos a un hombre que tiene un campo, y envió a sus siervos a cavar en él. |
Hver vill láta stinga í sig og pota í sig međ nálum? ¿Quién quiere que la piquen y le metan agujas? |
Ūeir stinga ūví bara inn... og brjķta endann af. Simplemente van a clavarla y quebrarla. |
Hann sagđi ađ ūađ versta sem gæti gerst væri ađ ūađ væri eins og ađ stinga vörunum í skál međ hafragraut. Me dijo que lo peor que puede ocurrir... es que un chico crea que ha metido los labios en un bol de harina mojada. |
Hún reyndi að stinga gat á hjólbarðana á vélhjólinu hans svo að hann kæmist ekki á samkomur, og eitt sinn elti hún hann er hann var að kynna boðskap Biblíunnar hús úr húsi og gerði grín að honum þegar hann ræddi við húsráðendur um fagnaðarerindið. Intentaba pinchar los neumáticos de su vehículo para impedirle que fuera a las reuniones, y en una ocasión llegó incluso a seguirle mientras predicaba de casa en casa el mensaje bíblico y a burlarse de él cuando hablaba con la gente sobre las buenas nuevas del Reino. |
Við gætum afhjúpað hve fáránleg kenningin um helvíti er með því að segja eitthvað þessu líkt: ‚Enginn ástríkur faðir myndi refsa barninu sínu með því að stinga hendi þess inn í eld og halda henni þar. A fin de poner al descubierto que la doctrina del infierno es absurda, podríamos decir: “Ningún padre amoroso castigaría a su hijo metiéndole la mano en el fuego. |
Má ég stinga upp á ađ viđ köstum ekki ūessu sérstaka beini til pressunnar. ¿Puedo sugerir que no le arrojemos un hueso a la prensa? |
Notið síðan forsíðugreinar Varðturnsins og biðjið áheyrendur að stinga upp á spurningum sem vekja áhuga og ritningarstöðum sem hægt væri að lesa. A continuación, pida a los presentes que digan qué preguntas y qué textos podrían usarse al presentar los artículos de portada de La Atalaya. |
Hún sagði að ef það gerðist nokkurn tíma aftur myndi hún „berjast um á hæl og hnakka og sparka stönginni með blóðpokanum um koll og slíta innrennslisnálina úr handleggnum á sér hversu sárt sem það væri og stinga göt á blóðpokann.“ Dijo que si alguna vez le volvía a suceder, “lucharía, tiraría a patadas el gotero, se arrancaría el tubo intravenoso sin importar lo mucho que le doliera y agujerearía la bolsa de sangre”. |
Þessar hugmyndir stinga óneitanlega í stúf við kenningar Jesú og frumkristinna manna. — Matteus 5:14-16; Jóhannes 11:23, 24; Kólossubréfið 2:18; 1. Tímóteusarbréf 4:1-3. Todo ello pone de manifiesto que este grupo estaba en total desacuerdo con las enseñanzas de Jesús y las de los cristianos primitivos (Mateo 5:14-16; Juan 11:23, 24; Colosenses 2:18; 1 Timoteo 4:1-3). |
Þessar lýsingar stinga mjög í stúf við efni hinna viðteknu biblíubóka. — Markús 14:22; 1. Korintubréf 7:3-5; Galatabréfið 3:28; Hebreabréfið 7:26. Tales conceptos son totalmente contrarios a los que se hallan en los libros canónicos (Marcos 14:22; 1 Corintios 7:3-5; Gálatas 3:28; Hebreos 7:26). |
Stinga og frá, eins og ūú segir. Pegar y moverme, como tú dices. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de stinga en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.