¿Qué significa noting en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra noting en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar noting en Inglés.

La palabra noting en Inglés significa nota, notas, nota, nota, notar, nota, artículo, billete, nota, punto, tono, toque, nota, pagaré, anotar, mencionar, apuntar algo, anotar que, hoja de ruta aérea, nota respaldada, nota de blues, pagaré con garantía colateral, carta de porte, carta de cobertura, nota de crédito, nota de débito, comprobante de recibo, pagaré a la vista, registrar debidamente, tomar nota debidamente, tomar buena nota, ser anotado debidamente, corchea, floritura, broche de oro, blanca, nota alta, punto alto, apuntar, hacer una nota mental, notas al margen, emisión de deuda de renta fija, nota musical, pagaré, nota de protesto, nota verbal, nota bene, importante, de manera positiva, de manera optimista, en un tono agudo, en una nota aguda, con broche de oro, en un tono grave, en una nota grave, de manera decepcionante, de modo negativo, de manera negativa, lamentablemente, con un, de modo optimista, de manera optimista, el lado bueno es que, lo triste es que, con sabor amargo, de manera optimista, cambiando de tema, con esto último, con respecto a esto último, nota de paso, pasaje de pedal, por favor fíjese, post-it, billete de libra, pagaré, negra, fundamental, semicorchea, enviar un mensaje, shape note, nota sostenida, justificante médico, desafinar, nota de suicidio, toma nota, tomar nota de, tener en cuenta, carta de agradecimiento, nota de agradecimiento, figura musical, escala cromática, pagaré del tesoro, redonda. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra noting

nota

noun (short message)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I wrote him a note about the meeting time and left it on his desk.
Le escribí una nota con la hora de la reunión y la dejé sobre su escritorio.

notas

plural noun (memory aid, for speaking, etc.)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
He didn't have a prepared text, just notes that he referred to during the speech.
Él no tenía un escrito preparado, sólo notas que consultaba durante su discurso.

nota

noun (musical sound)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The flautist sounded a sweet note.
El flautista tocó una nota dulce.

nota

noun (musical notation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Follow the notes on the music! Don't just guess!
¡Sigue las notas en la música! ¡No adivines!

notar

transitive verb (observe)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She noted that he was not wearing his ring.
Ella se dio cuenta de que él no llevaba puesto su anillo.

nota

noun (footnote or endnote)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Did you read the note at the bottom of the page?
¿Has leído la nota al final de la página?

artículo

noun (short academic article)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Professor Jones has written a brief note on the mating habits of barn owls.
El profesor Jones ha escrito una monografía sobre los ritos de apareamiento de las lechuzas.

billete

noun (UK (paper money: bill)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Have you got change for a twenty-pound note?
¿Tienes cambio para un billete de veinte libras esterlinas?

nota

noun (musical key)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Stick to the note, and stop changing key please.
Mantente en la nota y deja de cambiar de tono, por favor.

punto

noun (key points of a lecture, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The third note I would like to raise is that housing prices do fall.
El tercer punto que quiero resaltar es que los precios de las viviendas están bajando.

tono

noun (tone in speaking)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When the student misbehaved again, the teacher had a warning note in his voice.
Cuando el estudiante se portó mal nuevamente, el maestro incluyó un tono de advertencia en su voz.

toque

noun (character in taste, smell)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This sauce has a note of walnut, don't you think?
La salsa tiene un toque de nuez, ¿no crees?

nota

noun (birdsong)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The bird sang a beautiful note.
El ave emitió una hermosa nota.

pagaré

noun (promissory, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He did not have the money on him, so left a note.
Él no tenía el dinero consigo, así que dejó un pagaré.

anotar

transitive verb (write down)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They noted all the problems on a piece of paper.
Ellos tomaron nota de todos los problemas en un trozo de papel.

mencionar

transitive verb (mention, say)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
When he noted that the house needed repair, she agreed.
Cuando él mencionó que la casa requería reparaciones, ella estuvo de acuerdo.

apuntar algo

phrasal verb, transitive, separable (write for reference)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hold on, I'll just note that down.
Espera, estableceré eso por escrito.

anotar que

phrasal verb, transitive, separable (with clause: write for reference)

I will note down that only notarised statements may be presented in court.
Anotaré que sólo las declaraciones autorizadas pueden presentarse en la corte.

hoja de ruta aérea

(shipping document)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

nota respaldada

noun (legal promise)

nota de blues

(music)

pagaré con garantía colateral

noun (secured promise)

carta de porte

noun (UK (shipping document)

carta de cobertura

noun (UK (type of insurance certificate)

nota de crédito

noun (voucher with cash value)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A cambio del producto que devolvió, le extendieron una nota de crédito.

nota de débito

noun (invoice slip)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nota de débito es el documento que envía un comerciante a su cliente, en la que le notifica haber cargado o debitado en su cuenta una determinada suma o valor.

comprobante de recibo

noun (proof-of-receipt slip)

The courier asked me to sign the delivery note.
El mensajero me pidió que le firmara el comprobante de recibo.

pagaré a la vista

noun (law: eligible to be paid on demand)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

registrar debidamente, tomar nota debidamente, tomar buena nota, ser anotado debidamente

(record appropriately)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

corchea

noun (US (music: quaver)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

floritura

noun (music: note for embellishment)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

broche de oro

noun (figurative (film, story: embellishment) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

blanca

noun (music: half a whole note)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Four eighth notes are as long as one half note.

nota alta

noun (high-pitched musical note) (música)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He always hits the high notes.
Siempre llega a las notas altas.

punto alto

noun (figurative (successful or positive point in time)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

apuntar

verbal expression (write [sth] down)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer una nota mental

verbal expression (figurative (commit [sth] to memory)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

notas al margen

noun (often plural (aside)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
A good teacher doesn't just grade a paper, but adds marginal notes to help the student.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Encontró un borrador de la novela, lleno de notas al margen.

emisión de deuda de renta fija

noun (bank: type of security)

A master note allows you to deposit and withdraw funds at short notice.

nota musical

noun (music score: symbol)

pagaré

noun (finance: promissory note)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

nota de protesto

noun (maritime: ship damages) (AmS)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

nota verbal

(diplomacy)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

nota bene

interjection (nota bene, please note) (latinismo)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Please note well the deadlines for submitting your work.
Por favor noten bien las fechas de entrega del trabajo.

importante

adjective (important)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nothing of note happened on this day.
Hoy no pasó nada importante.

de manera positiva, de manera optimista

expression (in a cheerful or joyous way)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en un tono agudo, en una nota aguda

expression (music: on a high-pitched note)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con broche de oro

expression (figurative (in a pleasant or successful way) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en un tono grave, en una nota grave

expression (music: on a low-pitched note)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

de manera decepcionante

expression (figurative (in a disappointing way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

de modo negativo, de manera negativa

expression (in an unfavorable way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

lamentablemente

expression (pointing out [sth] bad)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

con un

expression (in a given way)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
The story ends on a note of triumph when the hero is crowned King.

de modo optimista, de manera optimista

expression (in an optimistic way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

el lado bueno es que

expression (pointing out [sth] favorable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
There wasn't much to do at our hotel in Greece, but on a positive note, the view was stunning.

lo triste es que

expression (in a tragic or miserable way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con sabor amargo

expression (in an unpleasant way) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The party ended on a sour note when two of the guests had an argument.
La fiesta terminó con un sabor amargo cuando dos de los invitados se pelearon.

de manera optimista

expression (figurative (in a cheerful or optimistic way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

cambiando de tema

expression (to change the subject)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cambiando de tema, ¿has tenido noticias de Pepito?

con esto último

expression (ending on this)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con respecto a esto último

expression (staying with this subject)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

nota de paso

noun (music)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

pasaje de pedal

noun (passage containing sustained tone)

por favor fíjese

interjection (used to draw attention to a point) (formal)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Please note that this is a no-smoking area.
Tenga en cuenta que ésta es un área de no fumar.

post-it

noun (® (adhesive notepaper) (®, voz inglesa)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)
I left a Post-it note on the fridge door, reminding Anna to buy some milk.
Le dejé un post-it a Ana en la heladera para que compre leche.

billete de libra

noun (paper money: one pound sterling)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pagaré

noun (IOU, credit note)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Legally, Scottish banknotes are promissory notes: that is to say, they have the same legal status as cheques.

negra

noun (music: fourth of a whole note)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A quarter note is twice as long as an eighth note.
Una negra es el doble de una corchea.

fundamental

noun (music: fundamental note) (música)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C is the root of a C major chord.
C es la fundamental de un acorde C mayor.

semicorchea

noun (music: 16th of a whole note)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

enviar un mensaje

verbal expression (mail a short letter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ana, envíale un mensaje a Carlos para que sepa que estaremos allí.

shape note

noun (musical notation) (voz inglesa, canto congregacional)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

nota sostenida

noun (music: note that is a semitone higher) (Música)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
No, ahí corresponde un sostenido, la nota natural suena mal.

justificante médico

noun (UK (proof of illness)

desafinar

verbal expression (sing off key)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

nota de suicidio

noun (letter left by person ending own life)

Encontraron una carta de despedida en su habitación.

toma nota

verbal expression (pay careful attention)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Take note, people: the job has to be finished today.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Entérate bien de lo que te estoy diciendo.

tomar nota de, tener en cuenta

verbal expression (pay attention to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Take note of the deadlines for handing in homework.
Tomen nota de las fechas de entrega de la tarea.

carta de agradecimiento, nota de agradecimiento

noun (letter expressing gratitude)

Don't forget to send them a thank-you letter.
No te olvides de mandarles una carta de agradecimiento.

figura musical

noun (music: duration of a note)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

escala cromática

noun (music) (música)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

pagaré del tesoro

noun (US (issued by government treasury)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

redonda

noun (music)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Take care not to rush that whole note when singing that phrase.
Ten cuidado de no apurar esa redonda cuando estén cantando esa parte.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de noting en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de noting

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.