¿Qué significa 几帳面な en Japonés?

¿Cuál es el significado de la palabra 几帳面な en Japonés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar 几帳面な en Japonés.

La palabra 几帳面な en Japonés significa pulcro/a, puntual, preciso/a, meticuloso/a, puritano/a, exigente, puntilloso/a, quisquilloso/a, sistemático/a, escrupuloso/a, preciso/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra 几帳面な

pulcro/a

几帳面な夫がいると助かることもあるが、時にはうんざりすることもある。
Tener un marido pulcro tiene sus ventajas, pero a veces puede volverte loco.

puntual

(人)

Mi jefe cree que me cuesta ser puntual.

preciso/a

(正しく確かなこと)

El testigo le dio a la policía una descripción precisa del sospechoso.

meticuloso/a

ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 El trabajo de Ken es siempre muy meticuloso.

puritano/a

(人など)

La madre de Eric era muy puritana y no le permitía decir malas palabras.

exigente

puntilloso/a

quisquilloso/a

(人) (informal)

細かいことを言うようだけど、あなたのスペルは標準外のことがある。
No quisiera ser quisquilloso, pero tu ortografía no es siempre correcta.

sistemático/a

escrupuloso/a

Jessica es siempre muy escrupulosa con su trabajo y rara vez comete errores.

preciso/a

Puedes confiar en Adam; es un pensador preciso.

Aprendamos Japonés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de 几帳面な en Japonés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Japonés.

¿Conoces Japonés?

El japonés es un idioma de Asia oriental hablado por más de 125 millones de personas en Japón y la diáspora japonesa en todo el mundo. El idioma japonés también se destaca por estar escrito comúnmente en una combinación de tres tipos de letra: kanji y dos tipos de onomatopeyas kana que incluyen hiragana y katakana. Kanji se usa para escribir palabras chinas o japonesas que usan kanji para expresar significado. Hiragana se usa para registrar palabras originales japonesas y elementos gramaticales como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminaciones verbales, adjetivos... Katakana se usa para transcribir palabras extranjeras.