¿Qué significa Do Son en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra Do Son en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Do Son en Inglés.

La palabra Do Son en Inglés significa hacer, hacer, lavar, fregar, dedicarse a, arreglárselas, ir, -, -, sí, ".", ceremonia, do, peinado, servir, valer, hacer, ir, bastar, ".", hacer, hacer, estudiar, hacer, hacer, hacer, hacer, cocinar, hacer, hacerse, hacer, escribir, hacer, recorrer, decorar, ir a, visitar, hacer, tomar, procesar a, hacerle algo a, llamar a alguien para hacer algo, capaz de, ser capaz de, estar a punto de, morirse por, motivar a, suplicar, advertir a alguien algo, aconsejar a alguien que, permitirse, tener la capacidad, permitir, tener miedo de, aceptar, pretender, lo único que puedes hacer, lo único que haces, dejar, dejar, permitir algo a alguien, permítame, esperar que algo haga algo, estar ansioso por hacer algo, apelar a alguien para, parecer, parecer, parecer, arreglar para, organizar para que alguien haga algo, cantársele, pedirle a alguien que haga algo, aspirar a, acordar, asignar a alguien hacer algo, libre de, intentar, autorizar a alguien a hacer algo, despedida de soltero, despedida de soltera, insistir a alguien para que haga algo, ser permitido, ser inducido a, estar decidido a, estar determinado a, estar listo para, tener que, estar dispuesto a, tener el hábito de, tener la costumbre de, estar acostumbrado a, hacerle un gesto a alguien para que haga algo, rogar a alguien que haga algo, empezar a hacer algo, ser necesario para alguien hacer algo, romperse el lomo, rogar algo a alguien, el más capaz de, el más capaz para, ofrecerse para, ordenar, ser muy probable, nacer para, molestarse, hacer el esfuerzo de, de seguro, destinado a, partirse el lomo para hacer algo, partirse el alma para hacer algo, partirse la madre para hacer alg, persuadir, forzarse a, ¿qué se le va a hacer?, según las normas, pensado para, claro que sí, poder soportar, poder tolerar, voluntad, entusiasta, no darle la gana de hacer algo, dar pereza, solo, no quedar otra que, no poder evitar, tener ganas de, ser cuidadoso con, hacer que alguien haga algo, advertirle algo a alguien, Caxias do Sul, parar de, dejar de, cesar de, seguro de, titulado para, retar, no ver la hora de hacer algo, encargar, ordenar, escoger, decir, aportar para, enseñar a alguien a hacer algo, ayudar a alguien a hacer algo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra Do Son

hacer

transitive verb (fill your time with)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
What are you doing this afternoon? When Peter retired, he didn't know what to do all day.
¿Qué haces esta tarde? Pedro se había retirado y no sabía qué hacer durante el día.

hacer

transitive verb (create, make)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As an artist, he did fabulous things with scrap metal. What a lovely painting; did you do it?
Como artista hizo piezas fabulosas a partir de metal de desecho. Qué linda pintura, ¿tú la hiciste?

lavar, fregar

transitive verb (carry out, attend to: task, job) (platos, vasos...)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll do the dishes, since you cooked.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Para hacer un trabajo manual, se necesita buena iluminación.

dedicarse a

transitive verb (work as [sth] for a living)

What do you do for a living? George's mother is a bus driver; I don't know what his father does.
¿De qué trabajas?

arreglárselas

intransitive verb (informal (fare, manage)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
How are you doing on that project? It looks as though you're doing well with your homework.
¿Cómo te está yendo con el proyecto?

ir

intransitive verb (informal (progress)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
How are your kids doing in school? I didn't do well at school.
¿Cómo van tus hijos en la escuela?

-

auxiliary verb (used to form question)

Do you have a pen? Do you know where the dog is?
¿Tienes un bolígrafo? ¿Sabes dónde está el perro?

-

auxiliary verb (used to form negative)

I do not know.
No sé.

auxiliary verb (used for emphasis) (enfático)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
I do love you, honestly!
¡De verdad te amo, honestamente!

"."

auxiliary verb (used in positive commands)

Do come over for a visit!

ceremonia

noun (informal (event)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Jane bought a red dress for the big do.
Jane se compró un vestido rojo para la ceremonia.

do

noun (first note of musical scale) (nota musical)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The teacher sang 'do, re, mi' and then the children joined her.
La maestra cantó "do, re, mi" y los niños cantaron con ella.

peinado

noun (abbreviation, informal (hairdo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sarah's work colleagues all admired her new do.
Todos los compañeros de trabajo de Sarah admiraron su peinado nuevo.

servir, valer

intransitive verb (informal (be satisfactory)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Will this do for you, or should I work on it some more?
¿Así te vale? ¿O debo trabajar más en el asunto?

hacer

intransitive verb (behave)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do as I say, not as I do.
Haz lo que yo digo, no lo que yo hago.

ir

intransitive verb (informal (be in a stated condition) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Is she doing any better than yesterday?
¿Está mejor que ayer?

bastar

intransitive verb (suffice)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Will decaf do, or should I go out and get some real coffee?
¿Bastará con el descafeinado o debo salir y traer café normal?

"."

intransitive verb (used in place of an earlier verb) (se omite)

We see things as you do.
Vemos las cosas como tú las ves

hacer

transitive verb (informal (produce)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The dressmaker could do six dresses in a day.
La modista podía hacer seis vestidos en un día.

hacer

transitive verb (cause an effect)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Drugs can do a lot of harm.
Las drogas puedes hacer mucho daño.

estudiar

transitive verb (informal (study)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We haven't done trigonometry yet.
Aún no hemos visto trigonometría.

hacer

transitive verb (informal (prepare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll do the drinks; you just keep everyone entertained.
Yo haré los tragos, tú mantén a todos entretenidos.

hacer

transitive verb (make effort)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It doesn't matter if you pass the exam or not; just do your best.
No importa si apruebas el examen o no, sólo haz tu mejor esfuerzo.

hacer

transitive verb (theatre: present, perform)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We're doing Hamlet next. That comedian does a great stand-up routine.
Próximamente haremos Hamlet.

hacer, cocinar

transitive verb (informal (cook)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm going to do a roast this weekend.
Voy a hacer (or: cocinar) un asado este fin de semana.

hacer

transitive verb (have custom of)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We don't do that sort of thing here.
No hacemos ese tipo de cosas aquí.

hacerse

transitive verb (informal (appearance: prepare)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sally spends an hour every day doing her makeup, hair, and nails.
Sally pasa una hora al día haciéndose las uñas, el pelo y poniéndose maquillaje.

hacer, escribir

transitive verb (informal (write)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His next idea is to do a book on the history of Wimbledon.
Su próximo proyecto es hacer (or: escribir) un libro sobre la historia de Wimbledon.

hacer, recorrer

transitive verb (traverse, cover)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We did five hundred miles in two days.
Hicimos (or: recorrimos) quinientas millas en dos días.

decorar

transitive verb (informal (decorate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They did the baby's bedroom in yellow, just in case.
Decoraron la habitación del bebé en tonos amarillos, por si acaso.

ir a

transitive verb (informal (travel at a given speed) (velocidad)

They were doing thirty miles an hour when the other car struck them.
Iban a cincuenta kilómetros por hora cuando el otro vehículo los embistió.

visitar

transitive verb (informal (travel, sightsee)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We're going to do the Riviera this summer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La semana entrante hacemos el Camino de los Siete Lagos.

hacer

transitive verb (act, take action)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Don't just sit there, do something!
No te quedes ahí sentado, ¡haz algo!

tomar

transitive verb (informal (drugs: take)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You're acting really strangely; have you been doing drugs?
Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

procesar a

transitive verb (UK, informal, often passive (prosecute)

The police don't have enough evidence, so they aren't going to do Lisa for that burglary after all. // I heard Mathew's been done for speeding again.

hacerle algo a

(cause effect on)

That rugby game has done a lot of damage to the grass.
El partido de rugby le ha hecho mucho daño al pasto.

llamar a alguien para hacer algo

phrasal verb, transitive, inseparable (request that [sb] do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The union called on the workers to support a strike.

capaz de

expression (capable of doing)

The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires.
La única gente capaz de pagar una casa en esta zona es millonaria.

ser capaz de

verbal expression (can, have the ability to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf.
Claire no era capaz de tomar el frasco en al estante de arriba.

estar a punto de

verbal expression (on the point of doing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Estaba a punto de entrar a la bañera cuando sonó el timbre.

morirse por

verbal expression (yearn, long to do) (figurado)

When it's this cold, I ache to go to the Bahamas.
Cuando hace frío, me muero por ir a las Bahamas.

motivar a

transitive verb (motivate [sb] to do [sth])

suplicar

transitive verb (appeal or command: [sb] to do [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

advertir a alguien algo

verbal expression (warn [sb] about doing [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The judge admonished the witness to tell the truth.
El juez advirtió al testigo que dijera la verdad.

aconsejar a alguien que

verbal expression (counsel [sb] to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I advised him to eat before the flight.
Le aconsejé que comiera antes del vuelo.

permitirse

verbal expression (have enough money)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Now that I'm unemployed I can't afford to go on holiday.
Ahora que estoy en el paro no me puedo pagar unas vacaciones.

tener la capacidad

verbal expression (figurative (be able to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The army cannot afford to fight on two fronts at once.
El ejército no tiene la capacidad para pelear en dos frentes a la vez.

permitir

verbal expression (figurative (risk)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He can't afford to let her speak badly of him.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No podemos darnos el lujo de desperdiciar otra oportunidad.

tener miedo de

adjective (hesitant)

I'm afraid to jump from the bridge into the river.
Tengo miedo de saltar al río desde el puente.

aceptar

verbal expression (consent)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Olivia's parents agreed to let her go to the party.
Los padres de Olivia aceptaron que fuera a la fiesta.

pretender

verbal expression (figurative (intend, aspire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
When I play, I aim to win.
Cuando juego pretendo ganar.

lo único que puedes hacer

noun (your only recourse)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
When something bad happens, all you can do is make the best of it.
Cuando pasa algo malo lo único que puedes hacer es tratar de sacar lo mejor de la situación.

lo único que haces

noun (everything you are capable of)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
All you can do is whine; you never fix your problems.
Lo único que haces es quejarte; nunca solucionas tus problemas.

dejar

transitive verb (let: [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Will your parents allow you to go to the dance?
¿Te van a dar permiso tus padres para ir al baile?

dejar

transitive verb (enable by neglect)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
By not applying the handbrake, he allowed the car to roll down the hill.
Al no meter el freno de mano, dejó que el coche rodara colina abajo.

permitir algo a alguien

verbal expression (make possible to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The new tramline will allow residents of this neighbourhood to reach the city centre in just ten minutes.

permítame

interjection (offer) (formal)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Miss, allow me to open the door.
Señorita, permítame que le abra la puerta.

esperar que algo haga algo

verbal expression (expect)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The doctor anticipated the results of the blood work to arrive on Tuesday, but they were delayed.
Los doctores esperaban que los resultados del análisis de sangre llegaran el martes, pero se retrasaron.

estar ansioso por hacer algo

verbal expression (be eager)

The avid fans were anxious to meet their favorite author.
Los fanáticos estaban ansiosos por conocer a su autor favorito.

apelar a alguien para

verbal expression (ask)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The Senator appealed to his fellow legislators to vote for more aid to the poor.
El Senador apeló a sus colegas legisladores para que votaran a favor de una mayor ayuda a los pobres.

parecer

intransitive verb ([sb]: seem)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I appear to have lost my umbrella.
Parece que he perdido mi paraguas.

parecer

intransitive verb ([sth]: seem)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The rain appears to be easing off.
Parece que la lluvia aminora.

parecer

verbal expression (seem to do) (con oración subordinada)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Jenny appears to know what she's doing.
Jenny parece saber lo que está haciendo.

arreglar para

verbal expression (schedule) (informal)

I haven't seen you in a very long time. We should arrange to do something.
No te he visto en mucho tiempo. Deberíamos arreglar para hacer algo.

organizar para que alguien haga algo

verbal expression (make preparations)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They arranged for a babysitter to take care of the children.
Lo organizaron para que una niñera cuidara a los niños.

cantársele

verbal expression (UK, vulgar, slang (willing to make effort) (AR, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The story's quite good so far, but I don't think I can be arsed to read the whole thing.
Le pedí que se fijara por mí pero me dijo que no se le cantaba.

pedirle a alguien que haga algo

verbal expression (request that [sb] do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My sister asked me to pass the salt.
Mi hermana me pidió que le pasara la sal.

aspirar a

verbal expression (aim to do [sth])

I aspire to master at least one foreign language.
Aspiro a dominar al menos un idioma extranjero.

acordar

verbal expression (consent, agree to do [sth])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
She said that she had never assented to marry the man.
Ella dijo que nunca había acordado en casarse con el hombre.

asignar a alguien hacer algo

verbal expression (charge with a task) (formal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They assigned Cheri to bake cookies for the luncheon.
A Cheri le asignaron hornear galletitas para el almuerzo.

libre de

adjective (unconstrained)

The police were not at liberty to discuss details of the case with the press.
La policía no era libre de discutir el caso con la prensa.

intentar

transitive verb (try)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I will attempt to talk to him on Monday.
Intentaré hablar con él el lunes.

autorizar a alguien a hacer algo

verbal expression (permit officially to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Marla authorized her assistant to file the papers with the city.
María autorizó a su asistente para que mande los papeles a la municipalidad.

despedida de soltero

noun (party for a husband-to-be)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Bachelor parties tend to be wild and crazy. We're going to a nightclub for Simon's stag do.
Las despedidas de soltero suelen ser salvajes y alocadas.

despedida de soltera

noun (party for a wife-to-be)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

insistir a alguien para que haga algo

verbal expression (pester to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My children badgered me into taking them to the playground.
Mis hijos me insistieron para que los llevase a los columpios.

ser permitido

verbal expression (have permission to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you do not have your passport, you will not be allowed to enter the country. Once they had finished their exams, the students were allowed to leave.
Si no tienes tu pasaporte, no te será permitido entrar al país.

ser inducido a

verbal expression (be prompted)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We were led to believe that the chemical was not dangerous, but it turned out to be highly toxic.
Fuimos inducidos a creer que los productos químicos no encerraban peligro alguno.

estar decidido a, estar determinado a

verbal expression (informal (aim, be determined to)

The candidate is out to make her opponent look weak and unreliable.

estar listo para

verbal expression (be ready to: do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We were all set to leave, but Ann made us wait while she looked for her cell phone.
Ya estábamos listos para salir pero Ann nos hizo esperar mientras buscaba su móvil.

tener que

verbal expression (be supposed to do [sth])

Students, you're to arrive at 8:00 so that we can take a group photo.
Estudiantes, tienen que llegar a las 8 para poder sacar la foto grupal.

estar dispuesto a

transitive verb (agree freely to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm willing to finish the report myself, but you'll have to give me more time.
Estoy dispuesta a terminar el informe por mí misma, pero tendrás que darme más tiempo.

tener el hábito de, tener la costumbre de, estar acostumbrado a

verbal expression (formal (be in the habit of doing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacerle un gesto a alguien para que haga algo

verbal expression (call, summon to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The king beckoned his servant to bring him a drink.
El rey le hizo un gesto a su criado para que le trajera una bebida.

rogar a alguien que haga algo

verbal expression (plead with [sb] to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She begged her parents to buy her the toy.
Le rogó a sus padres que le compraran el juguete.

empezar a hacer algo

(start: to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The water began to boil in the pan.
El agua empezó a hervir en la olla.

ser necesario para alguien hacer algo

verbal expression (be right or necessary)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It behooves me to acknowledge the debt I owe to my precedessor in this role.

romperse el lomo

verbal expression (figurative (make every effort) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Linda bent over backwards to please her boss.
Linda se rompía el lomo para satisfacer a su jefe.

rogar algo a alguien

verbal expression (literary (beg with [sb] to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The thief beseeched the king to spare him execution.
El ladrón rogó al rey que le perdonará su ejecución.

el más capaz de, el más capaz para

expression (most capable of)

The promotion should go to the one best able to handle the responsibility.
La promoción debe ser para el más capaz de sobrellevar la responsabilidad.

ofrecerse para

(offer services)

Three construction companies are bidding for the prestigious contract.
Tres compañías de construcción se ofrecen para el prestigioso contrato.

ordenar

transitive verb (formal, dated (direct, command)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
When your mother bids you tidy your room, do so.
Si tu madre te ordena que arregles tu cuarto, debes obedecerle.

ser muy probable

verbal expression (seem likely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

nacer para

adjective (having natural talent for [sth])

She was born to sing.

molestarse

verbal expression (make an effort)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He didn't bother to answer the email.
No se tomó la molestia de contestar el correo.

hacer el esfuerzo de

adjective (informal (willing to make effort)

I'm trying to decide whether I can be bothered to get up today.
Estoy intentando decidir si vale la pena levantarme de la cama hoy.

de seguro

adjective (figurative (more than likely to do [sth]) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
You left your wallet on the table; someone was bound to steal it.
Dejaste tu cartera en la mesa; de seguro alguien se la robó.

destinado a

preposition (informal (likely or certain to)

That boy is so reckless, he's bound to end up in jail. The vase that was balanced on the edge of the table fell off, which was bound to happen.
Ese chico es muy temerario y está destinado a acabar en prisión. El jarrón que estaba en el borde de la mesa se cayó, estaba destinado a suceder.

partirse el lomo para hacer algo, partirse el alma para hacer algo, partirse la madre para hacer alg

verbal expression (figurative (make effort) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
We broke our necks to get our candidate elected.
Nos partimos el lomo para que nuestro candidato fuera elegido.

persuadir

verbal expression (persuade [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Her speech brought us to accept her point of view.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los persuadió a colaborar en el proyecto.

forzarse a

verbal expression (force yourself to do [sth])

I can't bring myself to see a film that's that violent.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El dolor lo obligó a postrarse sobre sus rodillas.

¿qué se le va a hacer?

expression (informal (expressing resignation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The workers may object, but what can you do; the project has to be done on time.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La propuesta no es muy conveniente, pero tendré que aceptarla igual, no queda otra.

según las normas

verbal expression (figurative (do [sth] conventionally, by the rules)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

pensado para

preposition (intended)

claro que sí

interjection (informal (certainly)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
“Could you move those chairs and tables for me, please?” - “Can do!”
¿Puedes mover esas sillas y mesas por mí, por favor?" "¡Sí se puede!"

poder soportar, poder tolerar

verbal expression (be able to tolerate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.
Si puedes soportar esperar otros diez minutos, te acompaño a tu casa.

voluntad

noun (positive attitude) (en general "buena voluntad")

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

entusiasta

noun (enthusiasm)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

no darle la gana de hacer algo

verbal expression (UK, vulgar, slang (unwilling to make effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I've lost the remote control and I can't be arsed to get up and change the channel.
Perdí el control remoto pero no me da la gana de pararme y cambiar de canal.

dar pereza

adjective (informal (unwilling to make effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

solo

verbal expression (have no alternative) (para expresar una única opción)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

no quedar otra que

verbal expression (have no choice except to do)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no poder evitar

verbal expression (find unavoidable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I cannot help but notice the enormous coffee stain on the front of your white blouse.
No puedo evitar notar las enormes manchas de café en la pechera de tu blanca blusa.

tener ganas de

verbal expression (be inclined)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I don't really care to play golf today.
Hoy realmente no tengo ganas de jugar golf.

ser cuidadoso con

adjective (making sure to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is careful about locking the doors before he goes out.
Es muy cuidadoso con cerrar bien las puertas antes de salir.

hacer que alguien haga algo

transitive verb (prompt)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The cat ran out into the road, causing Ellen to swerve and crash the car.
El gato corrió hacia la carretera e hizo que ella girara bruscamente y estrellara el auto.

advertirle algo a alguien

(warn)

The teacher cautioned her students not to talk to strangers.
La profesora les advirtió a sus alumnos que no hablasen con extraños.

Caxias do Sul

noun (city in southern Brazil) (topónimo, ciudad brasileña)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

parar de, dejar de, cesar de

(stop)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguro de

expression (bound, sure to do)

Lisa is certain to pass her exams. She's been studying so hard.
Lisa está segura de que aprobará el examen. Estuvo estudiando mucho.

titulado para

expression (person: qualified)

Maddy is certified to teach English.
Maddy está titulada para enseñar inglés.

retar

transitive verb (demand)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I challenge you to tell the truth!
Te reto a que digas la verdad.

no ver la hora de hacer algo

verbal expression (figurative (person: be impatient)

I'm champing at the bit to go on my vacation.
No veo la hora de irme de vacaciones.

encargar, ordenar

verbal expression (order)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I charge you to look after the house properly while I am away.
Mi madre me dio la orden de cuidar la casa mientras se encuentra fuera.

escoger

verbal expression (decide, prefer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He chose to become an architect.
Escogió ser arquitecto.

decir

verbal expression (achievement: assert)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This paint brand claims to cover a larger area than that rival brand.
Esta marca de pintura dice cubrir un área más grande que la de la marca rival.

aportar para

verbal expression (share cost)

The students clubbed together to buy a present for their teacher.

enseñar a alguien a hacer algo

verbal expression (sports: teach [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Bill coached the boys to pass the ball better.
Bill enseñó a los chicos a pasar mejor la pelota.

ayudar a alguien a hacer algo

verbal expression (teach, assist)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The father coached the mother to breathe as she delivered the baby.
El padre ayudó a la madre a respirar mientras daba a luz al bebé.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Do Son en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.