¿Qué significa dice en Japonés?
¿Cuál es el significado de la palabra dice en Japonés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar dice en Japonés.
La palabra dice en Japonés significa ~と言う, ~と言う, ~を~しろ[~しなさい]と言う 、 ~と命じる, ~と仮定する, 認める, ~を行う, 主張する、自称する, ~と主張する、~と言い張る, ~を言う、述べる、発言する, 伝える、表す, ~を示す、明示する, 識別する, ~に~を説明する、~に~をおしえる, ~を話す、言う, いう、述べる, ~と書いてある、言っている, ~を(あえぎながら)言う, ~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換える, ~を言い表す 、 表現する, 出す, 主張する 、 言い張る, 物を言う, ~を(言葉で)表す, ~を言う, ~を口に出す 、 発する 、 声に出す, ~に言いつける、~に知らせる、~に告げる, 〜するよういう, 正直に言うと、率直に言うと、はっきり言うと, はぐらかし、ごまかし, 白状する、告白する, ~を言い換える、言い直す, ゆえに, ~に賛成する、~に賛同する、~を承認する, ~をつぶやく 、 ぼそぼそ言う, つっかえつっかえ言う, ~とあくびをしながら言う, ~を意味する 、 示す 、 示唆する, 受け入れない、同意しない, 悪態をつく, でたらめを並べる, ~をあえぎながら言う, ~と声を裏返す, 耳うちする、ささやく, ~と嘲る, 知らされていない, 言い難い、判断しがたい, ~と言ってよい, 口ごもった、ものをすらすら言えない、口のきけない, 言い換えれば、すなわち、つまり、いわば, つまり、別の言い方をすると, 控えめに言っても, すなわち, 予告なしに、前触れもなく、断りもなく, 言うまでもなく、もちろん, 正真正銘、紛れもなく, 暗黙の、無言の、黙って, 否定的に、拒否して, 何時ですか?, 言葉の選択、言葉選び, 言い方、言葉の使い方, ズバッと言う、本音を言う、直言する, 沈黙を守る、口を閉ざす、多くを語らない, 意見を言う, 率直に話す、はっきりと言う, 何でも受け入れる、何でも同意する, 互いに悪態をつく、悪口を言い合う, ~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく, スピーチをする、演説をする, ~と言うつもり, ~に愛着がわかない、~に思い入れがない、~を大事に思わない, 何も言わない、一言も口をきかない, (~に)別れを告げる、別れの挨拶をする、いとまごいをする, こんにちはと言う、挨拶をする, 嫌だと言う、ノーと言う、首を横に振る、断る、拒否する, ~が嫌だと言う、~にノーと言う、~を断る, 何も言わない、口をきかない、黙っている, はい[うん]と言う、イエスと言う、賛成する、承諾[承認]する, 当然の[分かりきった]ことを指摘する, 卑猥なことをいう, くだらないことを言う、ばかなことを言う、たわごとを言う, くだらないことを言う、ばかなことを言う、たわごとを言う、訳のわからないことを言う, うそをつく, 真実を話す、本当のことを言う, ~という意味である, 意見を述べる, 何を言えばいいか分からない、言葉を失う、言葉に詰まる, 口を開く, 心の内を率直に言う, 矛盾したことを言う, 時計を読む、時刻が分かる. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra dice
~と言う
Mi amigo dijo "hola". 友達が「こんにちは。」と言った。 |
~と言う(意見) Yo digo que es mala idea. それは良くない考えだと言ってるじゃない。 |
~を~しろ[~しなさい]と言う 、 ~と命じる(orden) (命令) Mamá dice que dejen de pelear o serán castigados. お母さんが、喧嘩をやめないと外出禁止にすると言っているよ。 |
~と仮定する
Digamos que está en lo correcto. 彼は正しいと仮定しよう。 |
認める
Se dice que es la mejor pintora de su generación. 彼女は自身の世代の中で最も優れた画家だと言われている。 |
~を行う
El padre dijo la misa del domingo. 司祭は、ミサは日曜だと言いました。 |
主張する、自称する
Esta marca de pintura dice cubrir un área más grande que la de la marca rival. この塗料のブランドはライバルのブランドよりも量あたりの塗布面積が広いと主張している。 |
~と主張する、~と言い張る
|
~を言う、述べる、発言する
"Tengo una idea mejor" dijo Abi. |
伝える、表す(figurado) Las acciones dicen mucho más que las palabras. |
~を示す、明示する
Sólo diga su precio y yo se lo daré. |
識別する
¿Puedes decirme quién es? |
~に~を説明する、~に~をおしえる(a alguien) Dime exactamente cómo llegaste a esta conclusión. |
~を話す、言う
El hombre culpable decidió decir la verdad. |
いう、述べる
Peter dijo que le gustaría ir a la tienda. |
~と書いてある、言っている
|
~を(あえぎながら)言う(con la voz entrecortada) Fred dijo sin aliento que alguien había intentado robarle. |
~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換える
Cuando se lo diga a ella, lo pondré de una manera que no la afecte. 彼女に話すときには、彼女を驚かせないような方法でそれを言うつもりです。 |
~を言い表す 、 表現する
Tus ideas son buenas, pero creo que las podrías expresar mejor. Larry expresó mal sus pensamientos y Daniel se lo tomó para mal. |
出す(figurado) Ana soltó un grito cuando el gato le saltó encima. |
主張する 、 言い張る(確信を持って) Roger asegura haber visto extraterrestres. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 賠償金は保険会社に直接請求してください。 |
物を言う
No te guardes tu opinión, ¡exprésate! |
~を(言葉で)表す
Todo depende de cómo lo quieras expresar. ¿Es barato o poco costoso? |
~を言う(chiste) (冗談) Johanna quería tener una conversación seria, pero Jim no paraba de contar chistes. |
~を口に出す 、 発する 、 声に出す
Ian no pronunció una palabra en la reunión. |
~に言いつける、~に知らせる、~に告げる(a alguien) Has roto mi cochecito de juguete. ¡Se lo voy a contar a mamá! |
〜するよういう
Papa dice que vengas a comer ahora mismo. お父さんが、今すぐ夕食を食べにくるようにいっているよ。 |
正直に言うと、率直に言うと、はっきり言うと
Sinceramente, sabía que el examen iba a ser difícil. |
はぐらかし、ごまかし
Todo buen político debe manejar el arte de las evasivas. 全ての良い政治家は、はぐらかしの技術を学ぶ必要があります。 |
白状する、告白する(過ち・罪などを) |
~を言い換える、言い直す
La compañía reelaboró el contracto para favorecer sus intereses. |
ゆえに(voz latina) Todas las normativas deben ser previamente discutidas, ergo, criticadas y corregidas. |
~に賛成する、~に賛同する、~を承認する
|
~をつぶやく 、 ぼそぼそ言う
Tom masculló alguna excusa sobre estar enfermo y se fue del trabajo. |
つっかえつっかえ言う(口語) Rick pidió disculpas tartamudeando. |
~とあくびをしながら言う
"Estoy cansada", bostezó Jenny. "Creo que me voy a ir a la cama". |
~を意味する 、 示す 、 示唆する(記号などで) La luz verde significa'adelante'. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 緑の信号は「進め」を意味しています。 |
受け入れない、同意しない
Quería pagar con tarjeta de crédito, pero ellos se negaron. クレジットカードで支払いたかったのですが、受け入れられませんでした。 |
悪態をつく
Gay maldijo cuando se le cayó un martillo en el pie. ゲイは足の指にハンマーを落とし、大声で悪態をついた。 |
でたらめを並べる
¡Para de mentir! Los dos sabemos que en tu historia no hay nada cierto. |
~をあえぎながら言う
Sarah estaba débil por su enfermedad, pero se las arregló para susurrarle a su hijo sus últimos deseos. |
~と声を裏返す
"¿Eso es lo mejor que tienes?" chilló el hombre. |
耳うちする、ささやく
Dean le murmuró a su novia cosas dulces al oído. |
~と嘲る
¿Eso es lo mejor que lo sabes hacer? —se burló Brian. |
知らされていない
|
言い難い、判断しがたい
Es difícil decir quién ganará el mundial. |
~と言ってよい(口語) Se puede decir sin temor a equivocarse que a la mayor parte de los niños les gusta la pizza. |
口ごもった、ものをすらすら言えない、口のきけない(figurado) |
言い換えれば、すなわち、つまり、いわば
Me encantaría ir pero tengo mucho que hacer; en otras palabras, no tengo tiempo. 行きたいが沢山しなければいけないとがある、つまり時間がない。 |
つまり、別の言い方をすると
Lo siento. O sea, es decir, no lo volveré a hacer. |
控えめに言っても
|
すなわち
Hera era una deidad, es decir, una antigua divinidad griega. |
予告なしに、前触れもなく、断りもなく(fam) Estaba enojadísima, ya se iba, de pronto se volvió y sin decir agua va me dio vuelta la cara de una cachetada. |
言うまでもなく、もちろん
No hace falta decirlo, nunca más volveré a ese lugar. |
正真正銘、紛れもなく
A decir verdad, nunca me he interesado por la pintura. |
暗黙の、無言の、黙って
Se puso de pie y se retiró sin decir una palabra. |
否定的に、拒否して
Fiona estaba visiblemente molesta cuando le contestaron de forma negativa. フィオナは彼女の要求が拒否されたとき、明らかに気を悪くした。 |
何時ですか?
|
言葉の選択、言葉選び
|
言い方、言葉の使い方(言葉) Tiene una forma de decir las cosas que siempre consigue animarte. |
ズバッと言う、本音を言う、直言する(figurado) Luis nunca tuvo problemas llamando a las cosas por su nombre. |
沈黙を守る、口を閉ざす、多くを語らない
La maestra no dijo mucho sobre el incidente. 彼の先生はあの事件について多くを語らない。 |
意見を言う
Ella dijo lo que pensaba y se fue antes de que pudiéramos responderle. Deja hablar a Oscar y después puedes decir lo que piensas. 私達が返答する前に彼女は意見を言って帰ってしまった。まずはオスカーに話をさせてからあなたの意見を言おう。 |
率直に話す、はっきりと言う
El director ejecutivo habló con franqueza: "este negocio necesita renovarse o sufrirá las consecuencias". |
何でも受け入れる、何でも同意する(深く考えずに) Su amor es ciego, le dice que sí a todo. |
互いに悪態をつく、悪口を言い合う(MX, coloquial) |
~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく
Puedes insultarme de arriba a abajo, pero no cambia la situación en absoluto. |
スピーチをする、演説をする
En la fiesta de cumpleaños, todos le pidieron al abuelo que dijera unas palabras. 誕生日パーティーで皆がおじいさんにスピーチをするようにお願いした。花嫁の父親がスピーチをし、新郎を家族の一員として歓迎した。 |
~と言うつもり
¿Quisiste decir que no te gustó mi remera? |
~に愛着がわかない、~に思い入れがない、~を大事に思わない(coloquial) (物) A mí el vino blanco no me dice nada, prefiero el tinto. |
何も言わない、一言も口をきかない
Quédate quieta y no digas nada, o ellos descubrirán dónde nos escondemos. |
(~に)別れを告げる、別れの挨拶をする、いとまごいをする
Deberías decirle adiós antes de que se marche. |
こんにちはと言う、挨拶をする
Digo hola a mis vecinos cada vez que los veo. |
嫌だと言う、ノーと言う、首を横に振る、断る、拒否する
La oferta es muy tentadora, pero me temo que tendré que decir que no. |
~が嫌だと言う、~にノーと言う、~を断る(拒否する) Voy a tener que rehusar otro trozo de tarta. ケーキもう一切れ分はもう食べられないでしょう。 |
何も言わない、口をきかない、黙っている
El acusado tiene derecho a no decir nada ante el tribunal. |
はい[うん]と言う、イエスと言う、賛成する、承諾[承認]する(賛成) |
当然の[分かりきった]ことを指摘する
|
卑猥なことをいう(coloquial) |
くだらないことを言う、ばかなことを言う、たわごとを言う
Deja de decir disparates; la capital de Estados Unidos no es Miami. |
くだらないことを言う、ばかなことを言う、たわごとを言う、訳のわからないことを言う
Enrique se la pasó toda la entrevista diciendo tonterías. |
うそをつく
Cuando pequeña, decía mentiras a cada rato. |
真実を話す、本当のことを言う
¡Si una mujer te pregunta si adivinas su edad, nunca le digas la verdad! |
~という意味である
Si tengo un moratón, significa que me he dado algún golpe. |
意見を述べる
No me interrumpas, voy a decir algo importante. |
何を言えばいいか分からない、言葉を失う、言葉に詰まる
|
口を開く(話す事) ¡Hablaba tanto que no pude tomar la palabra! |
心の内を率直に言う
|
矛盾したことを言う(contradecirse) |
時計を読む、時刻が分かる
Tiene solo cuatro años pero ya sabe la hora. |
Aprendamos Japonés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de dice en Japonés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Japonés.
Palabras actualizadas de Japonés
¿Conoces Japonés?
El japonés es un idioma de Asia oriental hablado por más de 125 millones de personas en Japón y la diáspora japonesa en todo el mundo. El idioma japonés también se destaca por estar escrito comúnmente en una combinación de tres tipos de letra: kanji y dos tipos de onomatopeyas kana que incluyen hiragana y katakana. Kanji se usa para escribir palabras chinas o japonesas que usan kanji para expresar significado. Hiragana se usa para registrar palabras originales japonesas y elementos gramaticales como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminaciones verbales, adjetivos... Katakana se usa para transcribir palabras extranjeras.