¿Qué significa bræðralag en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra bræðralag en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bræðralag en Islandés.

La palabra bræðralag en Islandés significa orden. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bræðralag

orden

noun

Ver más ejemplos

Við þetta gæti trú, vitnisburður og bræðralag styrkst.
El compartir experiencias con los miembros del quórum aumenta la fe y fortalece el testimonio y la hermandad.
Þegar þjóðir fara í stríð leggja trúarbrögð heims til hliðar kenningar sínar um frið og bræðralag.
Cuando las naciones batallan, las religiones del mundo dejan a un lado las doctrinas de la paz y la fraternidad.
Samansöfnun kynslóða sýnir dásamlega einingu og bræðralag sem ríkir á milli hinna tveggja prestdæma Guðs.
Esta congregación de generaciones ofrece una visión maravillosa de la unidad y hermandad que existe entre los dos sacerdocios de Dios.
Þráir þú að sjá ósvikið bræðralag meðal manna þar sem allir kynþættir búa saman í friði?
¿Anhela usted ver el día en que reine un ambiente de verdadera hermandad, el día en que todas las razas vivan juntas en paz?
Um allan heim er að finna friðsamt kristið bræðralag sem sannar að svo er.
No, como lo corrobora la pacífica hermandad cristiana que existe por todo el mundo.
Ef prestdæmissveit starfar eðlilega hljóta meðlimir hennar hvatningu, blessun, bræðralag og fræðslu um fagnaðarerindið frá leiðtogum sínum.
Si un quórum del sacerdocio funcionara debidamente, los miembros del quórum recibirán aliento, serán bendecidos, hermanados y sus líderes les enseñarán el Evangelio.
Bræðralag þeirra var þeim mikill styrkur, og ólíkt mörgum öðrum föngum var þeim vel kunnugt um hvers vegna slíkir staðir voru til og hvers vegna þeir þurftu að þjást þannig. Vottarnir voru lítill en minnisverður hópur fanga, merktir fjólubláum þríhyrningi og þekktir fyrir hugrekki sitt og trúarsannfæringu.“
Sostenidos por su compañerismo, y, a diferencia de muchos otros prisioneros, muy al tanto de las razones por las cuales existían lugares como aquéllos y por qué debían sufrir así, los Testigos resultaron ser un grupo pequeño pero memorable de prisioneros, marcados con un triángulo violeta y célebres por su valor y sus convicciones.”
Hvað má segja um friðsamlegt bræðralag frumkristinna manna og Votta Jehóva nú á tímum?
¿Qué fue cierto de los primeros cristianos, como lo es de los siervos de Jehová de la actualidad, con respecto a una hermandad pacífica?
Allt til þessa dags eru vottar Jehóva vel kunnir fyrir bræðralag sitt sem sameinar Araba og Gyðinga, Króata og Serba, hútumenn og tútsa.
Los testigos de Jehová son bien conocidos hasta el día de hoy por su hermandad, que une a judíos y árabes, serbios y croatas, hutus y tutsis.
Þeirra á meðal ríkir alþjóðlegt, kærleiksríkt bræðralag sem leiðtogar heims, þjóðir þeirra og trúarbrögð geta ekki líkt eftir.
Tienen una hermandad internacional amorosa que los líderes del mundo, sus naciones y sus religiones no pueden copiar.
Verið er að sameina þessa friðelskandi sauði í eitt, alþjóðlegt bræðralag.
Se está unificando a estas ovejas amantes de la paz en una hermandad internacional.
Sagnfræðingurinn Will Durant segir í bók sinni Rómaveldi: „Ef fáeinir einfaldir alþýðumenn hefðu . . . búið til svo máttugan og hrífandi persónuleika, svo háleita siðfræði og svo frjóvgandi framtíðarsýn um bræðralag mannanna, þá hefði það í sannleika verið enn meira undur heldur en nokkurt þeirra kraftaverka sem frá er sagt í guðspjöllunum.
El historiador Will Durant escribe lo siguiente en su obra César y Cristo: “El que unos pocos hombres sencillos hubiesen podido [...] haber inventado una personalidad tan poderosa y atractiva, una ética tan elevada y una concepción tan confortadora de la hermandad humana, sería un milagro mucho más increíble que cualquiera de los consignados en los Evangelios.
(b) Hvað sannar það að til skuli vera friðsamt bræðralag fólks út um allan heim?
b) ¿De qué es prueba nuestra pacífica hermandad mundial?
ÁSTRÍKT BRÆÐRALAG ALLRA MANNA
UNA HERMANDAD AMOROSA DE TODA LA HUMANIDAD
allt bræðralag, eflir þess hag.
de corazón, con lealtad.
Slíkt bræðralag ríkir meðal votta Jehóva. — 1. Pétursbréf 2:17.
Dicha hermandad existe entre los testigos de Jehová. (1 Pedro 2:17.)
Sagt hefur verið að það sé ekkert til sem heiti kristilegt bræðralag án langlyndis, það er að segja án þess að umbera hver annan með þolinmæði.
Se ha indicado que no puede haber compañerismo cristiano si los implicados no son sufridos, es decir, si no pueden soportarse con paciencia los unos a los otros.
Bræðralag þeirra átti rót sína að rekja til hasída, hóps sem kom fram öldum áður og barðist gegn grískum áhrifum.
Su hermandad descendía de la de los Hasidim, un grupo que surgió siglos antes para combatir la influencia griega.
Þekkir þú trúarbrögð sem hafa skapað ósvikið alþjóðlegt bræðralag þar sem kynþátta-, tungumála- og þjóðernishindrunum er rutt úr vegi með kærleika og gagnkvæmum skilningi?
En cuanto a eso, ¿conoce usted alguna religión que haya producido un compañerismo internacional genuino en que el amor y la comprensión mutua hayan vencido las barreras raciales, lingüísticas y nacionalistas?
Vottar Jehóva eru einnig friðelskandi alþjóðlegt bræðralag — nýtt heimssamfélag. (Efesusbréfið 2:11-18; 1.
Los testigos de Jehová también constituyen una hermandad internacional amante de la paz: la sociedad de un nuevo mundo (Efesios 2:11-18; 1 Pedro 5:9; 2 Pedro 3:13).
Líttu á atvik sem sýnir að menn eru í vaxandi mæli að viðurkenna votta Jehóva sem lifandi dæmi um friðsamt bræðralag heiðvirðra kristinna manna.
¿Qué experiencia ilustra que otras personas conocen la reputación de los testigos de Jehová?
Þótt reynt sé að hvítþvo nútímaíþróttir af því ofbeldi sem einkennir þær, með orðtökum svo sem: „Íþróttir eru heiðarleg átök,“ „vináttuandi“ og „bræðralag,“ hafa menn ekki erindi sem erfiði.
Expresiones como “el deporte es un encuentro honorable”, “el espíritu de la amistad” o “hermandad” no logran encubrir las violentas realidades del deporte moderno.
(Galatabréfið 3:28) Sannir fylgjendur Krists fengu að búa við ósvikið bræðralag.
(Gálatas 3:28.) En efecto, los verdaderos seguidores de Cristo llegaron a gozar de una genuina hermandad.
Það er miklu djúptækara, líffræðilegt bræðralag með okkur en við höfum gert okkur grein fyrir áður.‘“
Hay cierta hermandad biológica que nos emparenta mucho más de lo que hasta ahora habíamos creído’” (11 de enero de 1988).
Eftir að hafa brotið þau til mergjar skrifaði hinn kunni sagnfræðingur Will Durant: „Ef fáeinir einfaldir alþýðumenn hefðu á einum mannsaldri búið til svo máttugan og hrífandi persónuleika, svo háleita siðfræði og svo frjóvgandi framtíðarsýn um bræðralag mannanna, þá hefði það í sannleika verið enn meira undur heldur en nokkurt þeirra kraftaverka sem frá er sagt í guðspjöllunum.“
Tras analizarlos, el famoso historiador Will Durant escribió: “El que unos pocos hombres sencillos hubiesen podido, en una generación, haber inventado una personalidad tan poderosa y atractiva, una ética tan elevada y una concepción tan confortadora de la hermandad humana, sería un milagro mucho más increíble que cualquiera de los consignados en los Evangelios”.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bræðralag en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.