¿Qué significa agua en Griego?
¿Cuál es el significado de la palabra agua en Griego? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar agua en Griego.
La palabra agua en Griego significa νερό, νερό, νερό, νερό, νερό με κτ, νερά, νερό, νερό, βάλτος, νερό, νοθεύω, νερώνω, δακρύζω, ποτήρι νερό, αδιάβροχος, στεγανός, υδατοστεγής, αδιάβροχος, άνυδρος, καταρράκτης, καταρράχτης, σόδα, καταρράκτης, πίπα, φοίβη, στεγανοποίηση, ελωδία, έξοδος νερού, καλλιτρίχη, δάφνια, δαφνία, περπατάω, προχωράω, αναδύομαι, ξεπλένω, σύννεφο, νέφος, βρύση, ταξίδι, παφλασμός, προσθαλασσώνω, βαλβίδα νερού, του γλυκού νερού, αλμυρός, αρμυρός, απερίσκεπτος, αστόχαστος, απρόσεκτος, ασύνετος, που βγάζει μάτι, που κάνει μπαμ, ευδιόρατος, καθάριος, πεντακάθαρος, έξω από τα νερά μου, με χειροκίνητο χύσιμο νερού, ανθεκτικός στο νερό, που ψύχεται με τη βοήθεια του νερού, που έχει νερό, δια θαλάσσης, με καράβι, απροειδοποίητα, στο στοιχείο μου, χαλαρός, μπαίνω σε μπελά, μπαίνω σε μπελάδες, άνθρωπος στη θάλασσα, κράκερ, ρακλέτα, τόνικ, νερό βροχής, βροχόνερο, ίχνος, σημάδι, θάψιμο, κράξιμο, ίσαλος γραμμή, σύστημα ύδρευσης, υπόγεια ύδατα, υπόγεια νερά, απόνερα, σεντινόνερα, τοξότης, νεροπουλάδα, ροδόνερο, θαλασσινό νερό, στρώμα με νερό, νερόμυλος, νερό της μπανιέρας, μοκασίνος, απόνερα, λέμνα, στεριανός, αγιασματάριο, επισφαλής απαίτηση, επισφαλής οφειλή, βραστό νερό, αποσταγμένο νερό, πόσιμο νερό, γλυκό νερό, γραμμή ανώτατης στάθμης, ζεστό νερό, ανθρακούχο νερό, νεροπίστολο, ανθρακούχο νερό, σόδα, γάλα καρύδας. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra agua
νερό
¡No pises el agua! ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Οι κατακτητές επιζητούσαν γη και ύδωρ. |
νερό
Mozo, tráiganos por favor un poco de agua. Μπορείς να μας φέρεις λίγο νερό; |
νερό
Después de la tormenta había charcos de agua por todos lados. |
νερό(general) Me voy a nadar al agua. ¿Vienes? |
νερό με κτ
Algunos dicen que se debería tomar agua con azúcar cuando se está enfermo. |
νερά
La marea está subiendo. Vamos a mover las toallas de lugar. |
νερό
Mira que calma que está la superficie del lago por la mañana. |
νερό
|
βάλτος
|
νερό(antiguo) (λίμνη, θάλασσα, ποτάμι) Se inclinó sobre la reja y cayó al piélago. |
νοθεύω(en general) |
νερώνω
No me gusta este zumo; ¡está demasiado diluido! Δεν μου αρέσει αυτή η πορτοκαλάδα, την έχουν νερώσει πολύ. |
δακρύζω(ojos) Sus ojos empezaron a lagrimear. |
ποτήρι νερό
Mozo, tráiganos por favor tres vasos de agua. Γκαρσόν, μπορείς να μας φέρεις τρία νερά; |
αδιάβροχος, στεγανός, υδατοστεγής
Mi campera impermeable me vino muy bien durante la lluvia de ayer. |
αδιάβροχος
|
άνυδρος
|
καταρράκτης, καταρράχτης
La catarata cayó por las piedras hasta la cuenca debajo. Ο καταρράκτης (or: καταρράχτης) έτρεχε στους βράχους και χυνόταν σε μια βαθιά λίμνη. |
σόδα
Daisy le echó soda a su whisky. Η Νταίζη έβαλε λίγη σόδα στο ουίσκι της. |
καταρράκτης
El camino de montaña hasta la cascada es muy difícil. |
πίπα(voz inglesa) (κυρ: για ναρκωτικά) |
φοίβη(εντομοφάγο πτηνό της Βόρειας Αμερικής) |
στεγανοποίηση
|
ελωδία(υδρόβιο φυτό) |
έξοδος νερού
|
καλλιτρίχη(υδρόβιο φυτό) |
δάφνια, δαφνία
|
περπατάω, προχωράω(μέσα στο νερό) Su madre le advirtió que no vadeara muy adentro para evitar que la marea la pudiera arrastrar. Η μητέρα της της είπε να μην περπατήσει (or: προχωρήσει) πολύ μακριά για να μην την παρασύρει η παλίρροια. |
αναδύομαι
|
ξεπλένω
Tuvieron que enjuagar el drenaje para hacer que drenara apropiadamente. |
σύννεφο, νέφος(μεταφορικά) La manguera rociaba una fina rociada sobre las plantas. Το μπεκ ψέκασε ένα μικρό σύννεφο πάνω από τα φυτά. |
βρύση
Después de la clase de gimnasia, los niños se pusieron en fila para tomar agua de la fuente. |
ταξίδι
Mi abuelo vino a Nueva York en barco y la travesía le llevó tres semanas. Ο παππούς μου ήρθε στη Νέα Υόρκη με πλοίο και το ταξίδι διήρκεσε τρεις εβδομάδες. |
παφλασμός(νερό, κύματα) Audrey se paró en la orilla, escuchando el chapoteo de las olas en las rocas. |
προσθαλασσώνω(θάλασσα) El piloto amerizó el avión y salió en su balsa. Ο πιλότος προσθαλάσσωσε το αεροπλάνο και μπήκε στη λέμβο του. |
βαλβίδα νερού
|
του γλυκού νερού(pez) En el lago viven muchas especies de peces de agua dulce. |
αλμυρός, αρμυρός
|
απερίσκεπτος, αστόχαστος, απρόσεκτος, ασύνετος
|
που βγάζει μάτι, που κάνει μπαμ(μεταφορικά) Las reglas del concurso estaban claras como el agua, pero algunos no las cumplieron. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Μετά από εκείνο το πέσιμο τα καρούμπαλα στο κεφάλι του έβγαζαν μάτι. |
ευδιόρατος, καθάριος(κυριολεκτικά) A pesar de la negativa del portavoz de la policía, el vídeo del mirón mostraba, claro como el agua, la agresión no provocada del policía. |
πεντακάθαρος(μεταφορικά) |
έξω από τα νερά μου(coloquial, figurado) (μεταφορικά) El chico de pueblo se sintió como pez fuera del agua cuando fue a visitar la ciudad de New York. No me gustó la fiesta, estaba llena de fanáticos del fútbol y me sentí como pez fuera del agua. Το αγόρι από την επαρχία ήταν έξω από τα νερά του όταν επισκέφτηκε την πόλη της Νέας Υόρκης. Δεν πέρασα ωραία στο πάρτι - ήταν γεμάτο από οπαδούς του ποδοσφαίρου και ένιωσα λίγο έξω από τα νερά μου. |
με χειροκίνητο χύσιμο νερού(retrete) Los retretes biológicos podrían en ciertos casos reemplazar a los de descarga manual de agua. |
ανθεκτικός στο νερό
|
που ψύχεται με τη βοήθεια του νερού
|
που έχει νερό
|
δια θαλάσσης, με καράβι
Lleva mucho tiempo viajar hasta Australia por agua. Παίρνει πολύ χρόνο να ταξιδέψεις στην Αυστραλία δια θαλάσσης. |
απροειδοποίητα(fam) Estaba enojadísima, ya se iba, de pronto se volvió y sin decir agua va me dio vuelta la cara de una cachetada. |
στο στοιχείο μου(coloquial) |
χαλαρός(άτομο) Henry nunca se estresa con la vida, para él es "lo que viene fácil, fácil se va". |
μπαίνω σε μπελά, μπαίνω σε μπελάδες
Está con el agua hasta el cuello por llegar tarde al trabajo. |
άνθρωπος στη θάλασσα(έκκληση βοήθειας) El marinero gritó "¡Hombre al agua!" y le arrojó un salvavidas. |
κράκερ
Me gusta tomar la sopa con galletas saladas. Μου αρέσει να τρώω κράκερ με τη σούπα μου. |
ρακλέτα(για καθαρισμό τζαμιών) El lavador de ventanas pasó la escobilla de goma por el vidrio. |
τόνικ
A Gemma le gusta tomar vodka con agua tónica y limón. |
νερό βροχής, βροχόνερο
Los granjeros necesitan agua de lluvia para que crezca la cosecha. |
ίχνος, σημάδι(πλημμύρα) La inundación había dejado una marca del nivel del agua en la pared. Εξαιτίας της πλημμύρας, σχηματίστηκε λεκές στον τοίχο από το νερό. |
θάψιμο, κράξιμο(figurado) (καθομιλουμένη, μεταφορικά) La función del teatro aficionado obtuvo un jarro de agua fría de la prensa local. |
ίσαλος γραμμή
|
σύστημα ύδρευσης
|
υπόγεια ύδατα, υπόγεια νερά
|
απόνερα
|
σεντινόνερα(για πλοίο) |
τοξότης(ψάρι) |
νεροπουλάδα
|
ροδόνερο
|
θαλασσινό νερό
|
στρώμα με νερό
|
νερόμυλος
|
νερό της μπανιέρας
|
μοκασίνος(φίδι) |
απόνερα(πλύσιμο πιάτων) |
λέμνα(lemma minor) (βιολογία) |
στεριανός
|
αγιασματάριο(δοχείο αγιάσματος) |
επισφαλής απαίτηση, επισφαλής οφειλή(coloquial) Si no puedes cobrarle a un cliente, asúmelo como deuda escrita en el agua. |
βραστό νερό
Había una olla de agua hirviendo en la cocina. |
αποσταγμένο νερό(χημικώς εξαγνισμένο νερό) En los laboratorios se usa agua destilada para limpiar el material. |
πόσιμο νερό(νερό ασφαλές για πόση) Los pioneros solo acampaban en zonas en las que podían encontrar agua potable. |
γλυκό νερό
El dorado es un pez de agua dulce. Κολυμπάω μόνο σε γλυκό νερό. Η πέρκα είναι αποκλειστικά ψάρι του γλυκού νερού. |
γραμμή ανώτατης στάθμης
La altura máxima del agua es fácil de identificar en la playa por la línea de restos, como algas marinas. |
ζεστό νερό
El agua caliente es mejor que el agua fría para tomar un baño. |
ανθρακούχο νερό
Puedes comprar agua con gas importada en botellas de litro. |
νεροπίστολο
Los niños adoran jugar con pistolas de agua en el verano para mantenerse frescos. Les disparo a los conejos del huerto con mi pistola de agua para alejarlos de las verduras. |
ανθρακούχο νερό
|
σόδα(técnicamente) |
γάλα καρύδας
|
Aprendamos Griego
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de agua en Griego, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Griego.
Palabras actualizadas de Griego
¿Conoces Griego?
El griego es una lengua indoeuropea, hablada en Grecia, el oeste y el noreste de Asia Menor, el sur de Italia, Albania y Chipre. Tiene la historia registrada más larga de todos los idiomas vivos, que abarca 34 siglos. El alfabeto griego es el principal sistema de escritura para escribir griego. El griego ocupa un lugar importante en la historia del mundo occidental y del cristianismo; La literatura griega antigua ha tenido obras extremadamente importantes e influyentes en la literatura occidental, como la Ilíada y la Odýsseia. El griego es también el idioma en el que muchos textos son fundamentales en la ciencia, especialmente la astronomía, las matemáticas y la lógica, y la filosofía occidental, como los de Aristóteles. El Nuevo Testamento en la Biblia fue escrito en griego. Este idioma lo hablan más de 13 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania y Turquía.