What does управленческий in Russian mean?

What is the meaning of the word управленческий in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use управленческий in Russian.

The word управленческий in Russian means managerial, administrative, management. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word управленческий

managerial

adjective

Таким образом, технический и управленческий потенциал женщин в государственном и частном секторе является ограниченным.
As such women’s technical and managerial capacity in the public and private sector is limited.

administrative

adjective

Организационный, административный и управленческий дефицит в государственных делах, разумеется, негативно сказывается на экономическом и социальном развитии.
Institutional, administrative and management deficiencies in public affairs undoubtedly had a negative effect on economic and social development.

management

adjective

Многие, включая местный управленческий персонал, считают это требование произвольным.
This requirement is seen as arbitrary by many, including local management.

See more examples

призывает управляющую державу продолжать оказывать правительству территории помощь в социально-экономическом развитии территории, включая меры по восстановлению потенциала в области управления финансами и укреплению других управленческих функций правительства территории и приветствует оказываемую управляющей державой территории помощь в ее усилиях по восстановлению после недавних наводнений;
Calls upon the administering Power to continue to assist the territorial Government in the economic and social development of the Territory, including measures to rebuild financial management capabilities and strengthen other governmental functions of the Government of the Territory, and welcomes the assistance from the administering Power to the Territory in its recovery efforts following the recent floods;
Но теперь они более фанатичны и хотят уничтожить управленческий аппарат.
But now they’re more fanatic and they want to destroy the regulatory apparatus.
Следует поощрять использование управленческих информационных систем с целью налаживания связи между операторами на границах, а также между ними и их штаб-квартирами
The use of management information systems to link operators as the border and establish communication between them and their headquarters should be encouraged
Комиссия ревизоров рекомендует администрации обеспечивать точность и надежность данных в области людских ресурсов, содержащихся в Комплексной системе управленческой информации, на основе более частого осуществления координации с директивными органами по вопросам планируемых исправлений или обновлений данных
The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and reliability of human resources data in the Integrated Management Information System by coordinating more frequently with executive offices in regard to the corrections or updates to be undertaken
Запрашиваемые виды деятельности, о которых говорится в этом проекте резолюции, относятся к программе 6 «Правовые вопросы» и программе 25 «Управленческое и вспомогательное обслуживание» двухгодичного плана по программам и приоритетов на период 2016–2017 годов и разделу 8 «Правовые вопросы» (A/70/6 (Sect. 8) и Corr.1) и разделу 29D «Управление централизованного вспомогательного обслуживания» (A/70/6 (Sect.
The requested activities referred to in the draft resolution relate to programme 6, Legal affairs, and programme 25, Management and support services, of the biennial programme plan and priorities for the period 2016-2017, and section 8, Legal affairs (A/70/6 (Sect. 8) and Corr.1), and section 29D, Office of Central Support Services (A/70/6 (Sect.
страновое отделение в Нигерии/Отдел управленческого обслуживания
Nigeria country office/Division for Management Services
А. Структурные и управленческие реформы
Structural and management change
Мудрое решение Совета учредить Миссию Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНВТ) в качестве преемника ВАООНВТ, с тем чтобы продолжать оказывать помощь Восточному Тимору в деле поддержания безопасности и стабильности и в осуществлении основных управленческих функций в первые годы его независимости, явилось отражением приверженности Совета принципу выработки четких и ясных стратегий ухода Организации Объединенных Наций
The Council's enlightened decision to establish the United Nations Mission of Support in East Timor as a successor to UNTAET to continue to assist East Timor to maintain security and stability and carry out core areas of administration in the early years of its independence was reflective of the Council's commitment to institute clear and credible exit strategies for the United Nations
Система Организации Объединенных Наций может оказать большое влияние на предпринимательскую практику как через содействие диалогу, достижению консенсуса, обмену опытом и укреплению потенциала для поощрения ответственного предпринимательства, так и через более непосредственное участие в разработке норм и управленческих стратегий.
The United Nations system has great potential for affecting business practice, be it through facilitation of dialogue, be it through facilitation of dialogue, consensus-building, lesson sharing and capacity-building to encourage responsible business conduct, or through more direct involvement in shaping rules and governing frameworks
Электронная почта - мощный фактор сокращения управленческих иерархий любой корпора- ции.
E-mail is a powerful force for flattening the hierarchies common to large companies.
Хотя женщины составляют 59 процентов всех государственных служащих, очень немногие занимают ведущие исполнительные или управленческие должности. Такого рода статистика указывает на необходимость введения временных специальных мер по повышению представленности женщин.
Though women comprised 59 per cent of all public workers, very few held chief executive or senior management positions; such statistics supported the introduction of temporary special measures to improve women’s representation.
Интегрирование различных систем и улучшение доступа к данным, статистике и отчетам об управленческой информации в режиме реального времени
Integrate different systems and improve accessibility of real-time data, statistics and management information reports.
Европейский союз хотел бы также подтвердить свою просьбу о представлении полного отчета о проверке управленческой структуры всех операций по поддержанию мира
The European Union also wished to reiterate its request for a complete report on the review of the management structure of all peacekeeping operations
Доля женщин в общей численности работающих/на управленческих должностях
Women in staff/management
Этот Закон действует уже 11 лет, и в ходе его выполнения был накоплен солидный опыт в деле использования его управленческой модели и закрепленной в нем концепции принадлежности прав женщинам.
The Act had been in force for 11 years and considerable experience had been acquired with its management model and its concept of ownership of rights by women.
Он надеется, что в результате умелой управленческой работы Генерального ди-ректора и его сотрудников эффективность деятель-ности Организации возрастет и будет изыскан спо-соб обеспечить, чтобы сокращение бюджета нега-тивным образом не сказалось бы на деятельности Организации
He expressed the hope that, with the good management of the Director-General and his staff, the Organization's efficiency would be increased and ways found to ensure that the reduction in the budget did not have a negative impact on the Organization's activities
Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров
Common internal obstacles are lack of international experience and management skills
В этом исследовании следует изучить возможности дальнейшей рационализации управления деятельностью Суда, его административных процедур и практики, а также всего рабочего цикла с использованием надлежащих современных систем управленческой информации
The study should examine how the management of the Court, its administrative procedures and practices and workflow could be further streamlined using appropriate modern management information systems
Они также признали важность дальнейшего продвижения концепции образования и здравоохранения для всех в качестве средства реализации такого роста с помощью конкретных мер, в том числе мер, направленных на оказание помощи уязвимым группам в обеспечении для них более широкого доступа к медицинскому обслуживанию, образованию и продовольственной безопасности, на укрепление управленческих структур, развитие человеческого потенциала и на институциональное строительство.
They also recognized the importance of enhanced education and health for all as a means of realizing such growth, through concrete measures including the provision of health, education and food security assistance to the vulnerable, strengthening governance and individual and institutional capacity development.
Шесть наземных станций большой мощности, действующие в шести городах в различных районах мира, обеспечивают удов-летворение информационно-управленческих потреб-ностей национальных и региональных учреждений по охране окружающей среды, а также штаб-квар-тиры ЮНЕП и ее региональных отделений
Six high-capacity Earth stations operating at six cities around the world are serving information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices
Женщины-специалисты, понимающие трудности, с которыми сталкиваются большинство женщин, работающих в секторе лесного хозяйства, могут выступать в роли наставников, вести просветительскую работу и работу по формированию управленческих навыков, а также осуществлять обмен информацией об успешных стратегиях и передовых методах и объединиться в достаточно широкую и мощную сеть для создания организаций по вопросам поощрения равноправия женщин и экологической устойчивости на международном, региональном, национальном и местном уровнях
A community of women professionals, who understand the obstacles faced by most women working in the forest sector, can mentor, build capacities and leadership capabilities, share successful approaches and methods, and form a body of a large enough size and strength to build organizations at the international, regional, national, and local levels that promote gender equality and environmental sustainability
постановляет заменить Комплексную систему управленческой информации системой планирования общеорганизационных ресурсов следующего поколения или другой сопоставимой системой;
Decides to replace the Integrated Management Information System with a next-generation enterprise resource planning system or other comparable system;
КМГС определила шесть основных управленческих профессиональных качеств для потенциальной категории старших руководителей (КСР), и должностные лица через Сеть людских ресурсов Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (КССР) вели работу по созданию такой категории в целях "укрепления потенциала в области управления и руководства как неотъемлемой части процесса улучшения работы организации"
The ICSC has established six core management competencies for a potential Senior Management Service (SMS), and officials have been working through the Human Resources Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) towards the establishment of such a Service, with a view to “strengthening managerial and leadership capacity as an integral step in improving organizational performance”
Руководство МССБ считает, что, несмотря на осуществляемые в настоящее время национальные усилия по обучению отдельных афганских батальонов, все более безотлагательный характер приобретают определение общей организационной структуры, концептуальная ориентация и командно-управленческие механизмы новой национальной армии
While national efforts are underway to train individual Afghan battalions, the ISAF leadership believes that the determination of the overall institutional structure, conceptual orientation and command and control arrangements of a new national army is of greater urgency
развивать собственный рыбный промысел, в частности отечественные предприятия по переработке тунца, в контексте поэтапного внедрения методов хозяйствования, основанных на соблюдении прав человека и опирающихся на соответствующую административно-управленческую и нормативно-правовую базу;
Promoting domestic fisheries, in particular the development of national tuna industries, in the context of a phased introduction of rights-based management arrangements supported by an appropriate management and regulatory framework;

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of управленческий in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.