Τι σημαίνει το लम्बाई-चौड़ाई στο Χίντι;

Ποια είναι η σημασία της λέξης लम्बाई-चौड़ाई στο Χίντι; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του लम्बाई-चौड़ाई στο Χίντι.

Η λέξη लम्बाई-चौड़ाई στο Χίντι σημαίνει χώρος, διαστάσεις, μέγεθος, όγκος, διάσταση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης लम्बाई-चौड़ाई

χώρος

(size)

διαστάσεις

(size)

μέγεθος

(size)

όγκος

(size)

διάσταση

(size)

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

बाइबल लगभग १३३ मीटर लम्बे एक जलयान का वर्णन करती है, जो क़रीब लम्बाई-से-ऊँचाई के १० प्रति १ के अनुपात और लम्बाई-से-चौड़ाई के ६ प्रति १ के अनुपात का था।
Η Αγία Γραφή περιγράφει ένα σκάφος που είχε μήκος περίπου 133 μέτρα, με αναλογία μήκους προς ύψος 10 προς 1 και αναλογία μήκους προς πλάτος 6 προς 1.
क्या आप ने सच्चाई की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊँचाई, और गहराई” की छान-बीन की है?
Έχετε εξερευνήσει «το πλάτος και μήκος και βάθος και ύψος» της αλήθειας;
उसका परिमाण लम्बाई और चौडाई में लगभग बारह कदम था; लेकिन चूँकि दरवाज़े के सिवाय बाक़ी कहीं से भी कोई रोशनी नहीं मिलती थी, हम देख नहीं पाए कि उसमें एक भीतरी कक्ष था या नहीं, जैसा कि कुछ दूसरों में था।
Ήταν τετράγωνο με πλευρά περίπου [ένα μέτρο]· αλλά, μια και φως δεν έμπαινε παρά μόνο από την πόρτα, δεν μπορούσαμε να δούμε αν υπήρχε κι άλλο δωμάτιο πιο μέσα, πράγμα που συνέβαινε σε άλλα μνήματα.
(१ कुरिन्थियों १४:२०) सच्चाई की ‘चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई को भली भांति समझने की शक्ति पाने’ की कोशिश कीजिए।
(1 Κορινθίους 14:20) «Να είστε πλήρως ικανοί να εννοήσετε . . . το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος» της αλήθειας.
इसका मतलब है कि सच्चाई की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई” के लिए दिलचस्पी पैदा करना और इस तरह प्रौढ़ता की ओर बढ़ना।—इफिसियों ३:१८.
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να αναπτύξει ενδιαφέρον για «το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος» της αλήθειας, προοδεύοντας έτσι προς την ωριμότητα.—Εφεσίους 3:18.
इसीलिए पौलुस हमसे कहता है कि हम “अन्न” खाएँ, ठोस आहार लें, यानी हम सच्चाई की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई” को समझें।—इफिसियों ३:१८.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο Παύλος μάς ενθαρρύνει να λαβαίνουμε «στερεή τροφή»—να μαθαίνουμε «το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος» της αλήθειας.—Εφεσίους 3:18.
परमेश्वर द्वारा दिए गए इन किताबों के भंडार से मसीही ‘सब पवित्र लोगों के साथ समझ सकते थे’ कि सच्चाई की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई कितनी है।”
Με τη βοήθεια αυτής της θεόπνευστης βιβλιοθήκης, οι Χριστιανοί μπορούσαν να “εννοούν μαζί με όλους τους αγίους ποιο είναι το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος” της αλήθειας.
बेशक हम चाहते हैं कि हमारे बाइबल विद्यार्थी ‘सब पवित्र लोगों के साथ भली भांति [सच्चाई को] समझने की शक्ति पाएँ; कि उसकी चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई कितनी है।’
Είναι αλήθεια ότι θέλουμε να γίνουν οι σπουδαστές της Αγίας Γραφής “πλήρως ικανοί να εννοήσουν μαζί με όλους τους αγίους ποιο είναι το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος” της αλήθειας.
जब हम परमेश्वर के वचन का ज्ञान छितराने या दूसरों को देने में कड़ी मेहनत करते हैं तो उस ज्ञान की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई” की हमारी अपनी समझ भी बढ़ती है।
Καθώς σκορπίζουμε —μεταδίδουμε σε άλλους— με επιμέλεια τη γνώση του Λόγου του Θεού, αναμφίβολα διευρύνουμε τη δική μας κατανόηση για το «πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος» της.
लेकिन परमेश्वर के सेवकों को सलाह दी गयी है कि वे मज़बूती से “जड़ पकड़ के और बुनियाद” (हिन्दुस्तानी बाइबल) पर खड़े रहें, ताकि वे समझ पाएँ कि “उसकी चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई कितनी है। और मसीह के उस प्रेम को जान स[कें] जो ज्ञान से परे है।”—इफि.
Ωστόσο, στους υπηρέτες του Θεού δίνεται η νουθεσία να είναι «ριζωμένοι και εδραιωμένοι πάνω στο θεμέλιο» ώστε να μπορούν να εννοήσουν «ποιο είναι το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος, και να [γνωρίσουν] την αγάπη του Χριστού η οποία υπερέχει από τη γνώση». —Εφεσ.
“उठ, इस देश की लम्बाई और चौड़ाई में चल फिर।”—उत्पत्ति 13:17.
«Περιηγήσου αυτή τη γη κατά μήκος και κατά πλάτος». —Γένεση 13:17.
इसके बाद, परमेश्वर ने उसे आज्ञा दी: “उठ, इस देश की लम्बाई और चौड़ाई में चल फिर; क्योंकि मैं उसे तुझी को दूंगा।”
Κατόπιν, ο Θεός πρόσταξε: «Σήκω, περιηγήσου αυτή τη γη κατά μήκος και κατά πλάτος, επειδή σε εσένα πρόκειται να τη δώσω».
क्योंकि कनान देश में इब्राहीम के आने के कुछ ही समय बाद, यहोवा ने उससे कहा: “इस देश की लम्बाई और चौड़ाई में चल फिर; क्योंकि मैं उसे तुझी को दूंगा।”
Λίγο μετά την είσοδο του Αβραάμ στη γη, ο Ιεχωβά τού είπε: «Περιηγήσου αυτή τη γη κατά μήκος και κατά πλάτος, επειδή σε εσένα πρόκειται να τη δώσω».
लेकिन ज़रा सोचिए कि जब परमेश्वर ने इब्राहीम को यह आज्ञा दी तो उसे कैसा लगा होगा: “उठ, इस देश की लम्बाई और चौड़ाई में चल फिर; क्योंकि मैं उसे तुझी को दूंगा”!—उत्पत्ति 13:17.
Φανταστείτε, όμως, πώς πρέπει να ένιωσε ο Αβραάμ όταν ο Θεός τού είπε: «Σήκω, περιηγήσου αυτή τη γη κατά μήκος και κατά πλάτος, επειδή σε εσένα πρόκειται να τη δώσω»! —Γένεση 13:17.
(1 पतरस 1:10-12) पौलुस आगे कहता है कि हमें ‘पवित्र लोगों के साथ यह समझने की’ कोशिश करनी चाहिए कि मसीही विश्वास की ‘चौड़ाई, लम्बाई, ऊंचाई, और गहराई कितनी है।’
(1 Πέτρου 1:10-12) Έπειτα, ο Παύλος λέει ότι πρέπει να αγωνιζόμαστε “να εννοήσουμε μαζί με όλους τους αγίους ποιο είναι το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος” της Χριστιανικής πίστης.
उसकी शहरपनाह की लम्बाई 300 मीटर और चौड़ाई 150 मीटर थी और अंदर का कुल इलाका उस ज़माने के इस्राएल के किसी भी दूसरे शहर से तीन गुना ज़्यादा बड़ा था।
Με έκταση τειχών 300 επί 150 μέτρα περίπου, η συνολική περιοχή εντός των οχυρωμάτων της ήταν τριπλάσια και πλέον από οποιαδήποτε άλλη πόλη εκείνης της περιόδου που ανακαλύφτηκε στο Ισραήλ.
यह जल-रेखा से १०० मीटर तक ऊँचे होते हैं और इनकी माप लम्बाई में ३०० किलोमीटर और चौड़ाई में ९० किलोमीटर से ज़्यादा हो सकती है।
Έχουν ύψος ως και 100 μέτρα πάνω από την επιφάνεια του νερού ενώ το μήκος τους μπορεί να φτάνει τα 300 χιλιόμετρα και το πλάτος τα 90 χιλιόμετρα.
(इब्रानियों ६:१) इसलिए हमें सच्चाई की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई” जानने की प्यास जगानी चाहिए और अच्छी खुराक पाने के लिए सच्चाई का वह “अन्न” खाना चाहिए जो “सयानों के लिये है।”
(Εβραίους 6:1) Πρέπει λοιπόν να αναπτύξουμε ενδιαφέρον για «το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος» της αλήθειας και να τρεφόμαστε με τη «στερεή τροφή [η οποία] είναι για ώριμους ανθρώπους».
उसके उदाहरण का परीक्षण करने के द्वारा, हम ‘भली भांति समझने की शक्ति पाएंगे कि उसकी चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई कितनी है। और मसीह के उस प्रेम को जान सकेंगे जो ज्ञान से परे है।’
Μελετώντας το παράδειγμά του, θα ‘είμαστε απόλυτα ικανοί να εννοήσουμε . . . ποιο είναι το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος, και να γνωρίσουμε την αγάπη του Χριστού η οποία υπερέχει από τη γνώση’.
इफिसियों 3:14-19 में हम पढ़ते हैं कि प्रेरित पौलुस ने अपने मसीही भाई-बहनों के लिए प्रार्थना की कि सच्चाई की “चौड़ाई, और लम्बाई, और ऊंचाई, और गहराई” के बारे में उन्हें “भली भांति समझने की शक्ति” मिले।
Στα εδάφια Εφεσίους 3:14-19 διαβάζουμε ότι ο απόστολος Παύλος προσευχήθηκε να είναι οι ομόπιστοί του “πλήρως ικανοί να εννοήσουν . . . ποιο είναι το πλάτος και μήκος και ύψος και βάθος” της αλήθειας.

Ας μάθουμε Χίντι

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του लम्बाई-चौड़ाई στο Χίντι, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Χίντι.

Ενημερωμένες λέξεις του Χίντι

Γνωρίζετε για το Χίντι

Τα Χίντι είναι μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της κυβέρνησης της Ινδίας, μαζί με τα αγγλικά. Χίντι, γραμμένο στη γραφή Devanagari. Τα Χίντι είναι επίσης μία από τις 22 γλώσσες της Δημοκρατίας της Ινδίας. Ως ποικιλόμορφη γλώσσα, τα Χίντι είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά τα κινέζικα, τα ισπανικά και τα αγγλικά.