Τι σημαίνει το बड़बड़ाना στο Χίντι;

Ποια είναι η σημασία της λέξης बड़बड़ाना στο Χίντι; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του बड़बड़ाना στο Χίντι.

Η λέξη बड़बड़ाना στο Χίντι σημαίνει φλυαρώ, φλυαρία, μουρμουρίζω, μουρμούρισμα, γογγυτό. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης बड़बड़ाना

φλυαρώ

(babble)

φλυαρία

(jabber)

μουρμουρίζω

(mutter)

μουρμούρισμα

(mutter)

γογγυτό

(mutter)

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

उसके बाद, एक महिला उत्तेजित होते हुए, अजीब भाषा में बड़बड़ाने लगी।
Κατόπιν, μια γυναίκα άρχισε να μιλάει με ενθουσιασμό σε μια παράξενη γλώσσα.
वह मन-ही-मन बड़बड़ाने लगता है, “आज नहीं तो कल मुझे फैसला करना ही होगा।
Έπειτα λέει, περισσότερο στον εαυτό του παρά στη μαμά του: «Αργά ή γρήγορα θα πάρω τις δικές μου αποφάσεις.
7 जब उन्होंने यह देखा, तो सब बड़बड़ाने लगे, “यह एक ऐसे आदमी के घर ठहरा है जो पापी है।”
7 Όταν το είδαν αυτό, άρχισαν όλοι να μουρμουρίζουν: «Πήγε να μείνει στο σπίτι ενός αμαρτωλού».
ऐसा कहकर वे बताना चाहते थे कि वह बिना मतलब के बड़बड़ाने के अलावा कुछ नहीं करता। ज्ञान की दो-चार बातें इधर-उधर से सीखकर, वही उगल देता है।
Με βάση τη σημασία της πρωτότυπης λέξης, υπαινίσσονταν έτσι ότι εκείνος δεν ήταν παρά ένας αργόσχολος πολυλογάς, άτομο που συνέλεγε και επαναλάμβανε μόνο «ψίχουλα» γνώσης.
(आयत 4) वे बड़बड़ाने लगे कि वीराना ‘बुरा स्थान’ है, जहाँ “अंजीर, वा दाखलता, वा अनार,” कुछ भी नहीं है। ये वही फल हैं, जो इसराएल के जासूस सालों पहले वादा किए गए देश से लाए थे। इसराएलियों ने यह भी शिकायत की कि वहाँ ‘पीने के लिए पानी नहीं है।’
(Εδάφιο 4) Ο λαός παραπονέθηκε ότι η έρημος ήταν “κακός τόπος”, ένας τόπος όπου δεν υπήρχαν «σύκα και κλήματα και ρόδια» —αναφερόμενοι στα ίδια ακριβώς φρούτα τα οποία είχαν φέρει οι Ισραηλίτες κατάσκοποι από την Υποσχεμένη Γη πριν από χρόνια —και ότι δεν υπήρχε “νερό να πιουν”.
+ 2 यह देखकर फरीसी और शास्त्री बड़बड़ाने लगे, “यह तो पापियों को भी अपने पास आने देता है और उनके साथ खाता है।”
+ 2 Και τόσο οι Φαρισαίοι όσο και οι γραμματείς μουρμούριζαν: «Αυτός καλοδέχεται αμαρτωλούς και τρώει μαζί τους».
हालाँकि धार्मिक नेता और उनके अनुयायी, यीशु का जक्कई जैसे व्यक्ति की ओर ध्यान देने पर बड़बड़ाते और शिकायत करते हैं, यीशु इब्राहीम के ऐसे पुत्रों को ढ़ूँढ़ने और वापस लाने में लगे रहते हैं।
Αν και οι θρησκευτικοί ηγέτες και όσοι τους ακολουθούν μουρμουρίζουν και παραπονιούνται για την προσοχή που δείχνει ο Ιησούς σε άτομα όπως ο Ζακχαίος, ο Ιησούς συνεχίζει να ψάχνει και να αποκαθιστά αυτούς τους χαμένους γιους του Αβραάμ.
क्लौदियुस ने पौलुस के भाँजे को खबरदार किया: “किसी के सामने बड़बड़ा मत देना कि तू ने मुझे ये बातें बतायी हैं।”
Ο Κλαύδιος προειδοποιεί τον ανιψιό του Παύλου: «Μην πεις λέξη σε κανέναν ότι μου εξήγησες αυτά τα πράγματα».
इसलिए, यदि कलीसिया का एक सदस्य नियुक्त प्राचीनों के विरुद्ध बड़बड़ाए, निंदात्मक गप फैलाए, इत्यादि, तो वह शान्ति और एकता की ओर परमेश्वर की आत्मा के अगुआई का अनुसरण नहीं कर रहा होगा।
Επομένως, αν κάποιο μέλος της εκκλησίας γόγγυζε ενάντια στους διορισμένους πρεσβυτέρους, διέδιδε συκοφαντική σπερμολογία, κτλ., δεν θα ακολουθούσε τις κατευθύνσεις που δίνει το πνεύμα του Θεού προς την ειρήνη και την ενότητα.
उसने कुछ बड़बड़ाया "मरे हुए लोग टिप भी अच्छी नहीं देते" और अँधेरे में चला गया।
Μουρμούρισε κάτι σαν «οι νεκροί δεν αφήνουν καλό φιλοδώρημα» και έφυγε μέσα στη νύχτα.

Ας μάθουμε Χίντι

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του बड़बड़ाना στο Χίντι, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Χίντι.

Ενημερωμένες λέξεις του Χίντι

Γνωρίζετε για το Χίντι

Τα Χίντι είναι μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της κυβέρνησης της Ινδίας, μαζί με τα αγγλικά. Χίντι, γραμμένο στη γραφή Devanagari. Τα Χίντι είναι επίσης μία από τις 22 γλώσσες της Δημοκρατίας της Ινδίας. Ως ποικιλόμορφη γλώσσα, τα Χίντι είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά τα κινέζικα, τα ισπανικά και τα αγγλικά.