Was bedeutet pay a bribe in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pay a bribe in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pay a bribe in Englisch.

Das Wort pay a bribe in Englisch bedeutet zahlen, für etwas bezahlen, jemandem etwas geben, etwas ausgleichen, etwas für etwas ausgeben, jemanden etwas für etwas geben, jemanden für etwas bezahlen, jemandem etwas für etwas geben, etwas entrichten, Bezahlung, Gehaltsliste, Bezahl-, sich rentieren etwas zu tun, zahlen, von Vorteil sein, bezahlen, bezahlen, leewärts kippen, verpichen, einen Ertrag einbringen, zahlen, zurückzahlen, zurückzahlen, heimzahlen, sich für rächen, es jmdm für heimzahlen, anzahlen, teilweise zurückzahlen, etwas einzahlen, sofort bezahlen, etwas abbezahlen, bestechen, sich auszahlen, auszahlen, abwerfen, ausgeben, seine Schulden begleichen, Nachzahlung, bezahlt werden, gleicher Lohn, Gefahrenzulage, jmdm ein Kompliment machen, aufs Klo gehen, jemandem einen Besuch abstatten, Prepaidhandy, Prepaid-, Bezahlung nach Nutzung, Pass auf, beachten, auf achten, zuhören, Geld wiedergeben, in Bar zahlen, in Bar bezahlen, aufpassen, Aufmerksamkeit schenken, Gold, abbaubares Erz, Anzahlung, ehren, ehren, in Bar zahlen, in Bar bezahlen, auf einmal zurückzahlen, ein Lippenbekenntnis ablegen, keine Aufmerksamkeit schenken, sich nicht für etwas interessieren, nachlassen, Münztelefon, Gehaltserhöhung, Lohnerhöhung, Gehaltstabelle, genau auf etwas achten, zahlen, bezahlen, sich dumm und dämlich zahlen, sich bei dumm und dämlich zahlen, Respekt zeigen, jmdm Anerkennung zeigen, seinen Verpflichtungen nachkommen, jmdm die letzte Ehre erweisen, jmdm die letzte Ehre erweisen, sich bei jmdm blicken lassen, für sich selbst aufkommen, Pay-Per-View-, Gehaltsscheck, Schmiergeld, Ausgleichszahlung, Lohn, Lohn, Abschlusszahlung, Lohnerhöhung, revanchieren, sich an jemandem rächen, Abfindung, Krankengeld, Nettogehalt, Erhöhung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pay a bribe

zahlen

intransitive verb (make a payment)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I have no money. Can you pay?
Ich habe kein Geld. Kannst du zahlen?

für etwas bezahlen

(give money in exchange)

He paid for his dinner when the bill came.
Sie bezahlte für das Essen, sobald die Rechnung gebracht wurde.

jemandem etwas geben

transitive verb (offer money to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'll pay you five dollars if you tell me where he went.
Ich gebe dir 5 Dollar, wenn du mir sagst, wohin er gegangen ist.

etwas ausgleichen

transitive verb (settle) (Konto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I would like to pay my account now.
Ich möchte jetzt gerne mein Konto ausgleichen.

etwas für etwas ausgeben

(give money for)

What a nice dress! How much did you pay for it?
So ein schönes Kleid! Wie viel hast du dafür ausgegeben?

jemanden etwas für etwas geben

(give money in exchange)

I'll pay you ten dollars for that shirt.
Ich gebe dir zehn Dollar für dieses Hemd.

jemanden für etwas bezahlen

verbal expression (offer money to do [sth])

They paid him to redecorate their house.
Sie bezahlten ihn dafür, ihr Haus neu zu dedorieren.

jemandem etwas für etwas geben

verbal expression (give money in exchange)

My dad paid me five pounds to clean his car.
Mein Vater gab mir fünf Pfund für das Waschen seines Autos.

etwas entrichten

transitive verb (respects, tribute: show)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He paid his respects to the king.
Er entrichtete dem König seine Ehrerbietung.

Bezahlung

noun (wages, salary)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The pay at this company is pretty good.

Gehaltsliste

noun (informal (payroll)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Linda is the secretary and Betty works on invoices and pay.

Bezahl-

noun as adjective (US (not free of charge)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
While most web sites are free, there are some pay sites.

sich rentieren etwas zu tun

verbal expression (figurative (be beneficial)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It usually pays to be nice to people.

zahlen

intransitive verb (offer as salary)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
It sounds like a good job, but what do they pay?

von Vorteil sein

intransitive verb (figurative (be beneficial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It just goes to show—sometimes being nice to people pays.

bezahlen

intransitive verb (figurative (suffer consequences) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Don't do it! You are going to pay if you do!

bezahlen

(figurative, informal (suffer consequences)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
You'll pay for what you did to me - I'll make sure of that!

leewärts kippen

transitive verb (nautical (let ship fall to leeward)

verpichen

transitive verb (nautical (tar ship's bottom)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

einen Ertrag einbringen

transitive verb (yield as a return)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The stock paid six percent last year.

zahlen

transitive verb (taxes: contribute) (Steuern)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As someone who pays her taxes, I like to have a say in what the council does with my money.

zurückzahlen

phrasal verb, transitive, separable (return money)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I can't afford to pay back the fifty pounds he lent me.
Ich habe nicht genug Geld, um ihm die 50 Pfund, die er mir geliehen hat, zurückzuzahlen.

zurückzahlen

phrasal verb, transitive, separable (return money to)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I will pay you back the £5 tomorrow.
Ich werde dir die 5 Pfund morgen zurückzahlen.

heimzahlen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge on)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
After John embarrassed Susan, she paid him back by playing a joke on him.
Nachdem John Susan blamiert hatte, zahlte es sie ihm heim, indem sie ihm einen Streich spielte.

sich für rächen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

How shall I pay him back for that dirty trick he played on me?
Wie soll ich mich für den üblen Streich, den er mir gespielt hat, rächen?

es jmdm für heimzahlen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth]) (übertragen)

I still haven't paid you back for humiliating me in front of all my friends.
Ich habe mich bis jetzt noch nicht dafür gerächt, dass du mich vor all meinen Freunden blamiert hast.

anzahlen

phrasal verb, transitive, separable (make a down payment)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

teilweise zurückzahlen

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (partly pay off, pay back: debt)

etwas einzahlen

phrasal verb, transitive, separable (money: put into a bank)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I went to the bank and paid in a cheque.

sofort bezahlen

phrasal verb, transitive, separable (pay completely)

I was happy to pay the invoice in full and be free of debt.

etwas abbezahlen

phrasal verb, transitive, separable (pay all of: money owed)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I've nearly paid off my mortgage. The collection company kept calling me for weeks until I finally paid off my debt.
Die Schuldeneintreiber haben mich Wochen lang angerufen, bis ich endlich meine Schulden zahlte.

bestechen

phrasal verb, transitive, separable (informal (bribe: [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The businesswoman wanted Leo to stay quiet about her fraudulent practices, so she paid him off.
Die Unternehmerin wollte, dass Leo Stillschweigen über ihre illegalen Machenschaften bewahrt, also bestach sie ihn.

sich auszahlen

phrasal verb, intransitive (informal (have good consequences)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Hard work and careful planning always pay off.
Harte Arbeit und sorgfältige Planung zahlen sich immer aus.

auszahlen

phrasal verb, intransitive (yield a financial reward)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
It will take five years for your investment to pay out.

abwerfen

phrasal verb, transitive, inseparable (yield a sum of money)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
This slot machine will pay out a fortune if you hit the jackpot. My pension fund will pay out enough to live on.
Meine Pensionskasse zahlt genug aus, dass ich davon leben kann.

ausgeben

phrasal verb, transitive, inseparable (spend: a sum of money)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I paid out a lot of money for this expensive computer.
Ich habe für diesen teuren Computer viel ausgegeben.

seine Schulden begleichen

phrasal verb, intransitive (informal (pay an amount owed)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You've owed me that money for over a month. It's time to pay up.
Du schuldest mir dieses Geld schon mehr als einen Monat. Es wird Zeit, dass du deine Schulden begleichst.

Nachzahlung

noun (law: wages for previous work)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bezahlt werden

verbal expression (receive wage)

The workers drew their pay at the end of each week.

gleicher Lohn

noun (same salary for men and women)

Gefahrenzulage

noun (for dangerous job)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdm ein Kompliment machen

verbal expression (make a flattering comment to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufs Klo gehen

verbal expression (UK, slang, euphemism (go to the toilet) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandem einen Besuch abstatten

verbal expression (go and see [sb]) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I haven't seen my parents since Christmas. It's time to pay them a visit.

Prepaidhandy

noun (prepaid mobile phone use) (Tech)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Prepaid-

adjective (debts paid as they are incurred)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Bezahlung nach Nutzung

verbal expression (pay debts as they are incurred)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Pass auf

(be attentive)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Pay attention! Don't keep reading when I'm talking to you!
Passt auf! Ihr sollt nicht lesen, wenn ich mit euch spreche!

beachten

verbal expression (take notice of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please pay attention to this important information.
Bitte beachten Sie diese wichtige Information.

auf achten

verbal expression (concentrate on)

Pay close attention to every word he says.
Achte auf jedes seiner Worte.

zuhören

verbal expression (listen to [sb])

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Pay attention to me when I'm trying to tell you something important.
Hör mir zu, wenn ich dir etwas wichtiges erzählen will.

Geld wiedergeben

verbal expression (return money borrowed from [sb])

I paid him back for the drinks he had bought us.
Ich habe ihm das Geld für die Getränke, die er uns gekauft hat, wiedergegeben.

in Bar zahlen, in Bar bezahlen

verbal expression (pay using coins or notes)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You can't use a credit card here; you have to pay cash.

aufpassen

verbal expression (take notice)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I was paying close attention but I still have no idea how the magician lifted your watch!

Aufmerksamkeit schenken

verbal expression (take notice of [sth])

Pay close attention to what I say because I won't repeat it.

Gold

noun (figurative, informal ([sth] lucrative)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He knew he hit pay dirt when he was offered $100,000 for his story.

abbaubares Erz

noun (ore that is profitable for mining)

Anzahlung

noun (US (type of debt reduction)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ehren

transitive verb (show one's respect towards)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The worshippers paid homage to their leader.

ehren

transitive verb (do [sth] as a tribute to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fans organized a candlelit vigil to pay homage to their fallen star.

in Bar zahlen, in Bar bezahlen

verbal expression (pay in coins or notes)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I don't have any credit cards: I always pay in cash.

auf einmal zurückzahlen

transitive verb (repay completely)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Lippenbekenntnis ablegen

verbal expression (figurative (give superficial attention)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.

keine Aufmerksamkeit schenken

verbal expression (ignore, not take notice of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pay no attention to his rudeness.

sich nicht für etwas interessieren

verbal expression (informal (ignore or disregard [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The deer was a good distance away and paid us no mind.

nachlassen

(rope, line: slacken gradually)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Münztelefon

noun (public phone: takes coins, card)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I didn't have enough money to use the pay phone.

Gehaltserhöhung, Lohnerhöhung

noun (increase in wages, salary)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Staff are expected to settle for a pay rise of around 1%.

Gehaltstabelle

noun (salary range)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

genau auf etwas achten

verbal expression (take specific note of) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The math teacher said we should pay special attention to the negative signs.

zahlen, bezahlen

verbal expression (pay costs incurred) (ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I asked the waiter if I could pay the bill.

sich dumm und dämlich zahlen

verbal expression (figurative (spend too much money on [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Our train was cancelled, so we ended up paying through the nose to take a taxi.

sich bei dumm und dämlich zahlen

verbal expression (figurative (spend too much money on [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He paid through the nose for that car, and it's nothing but a piece of junk.

Respekt zeigen

verbal expression (show one's respect) (ugs)

jmdm Anerkennung zeigen

verbal expression (speak respectfully of)

Everyone paid tribute to the firemen's bravery in rescuing the child.

seinen Verpflichtungen nachkommen

verbal expression (figurative (do [sth] you are expected to do)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm die letzte Ehre erweisen

verbal expression (honour [sb] who has died)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm die letzte Ehre erweisen

verbal expression (honour [sb] who has died)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He went to the funeral to pay his last respects to his beloved teacher.

sich bei jmdm blicken lassen

verbal expression (greet [sb] courteously) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
While I'm visiting in town I should pay my respects to the mayor; he's an old friend of my father's.

für sich selbst aufkommen

verbal expression (contribute fairly to expenses)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Pay-Per-View-

adjective (TV) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Gehaltsscheck

noun (wage or salary check) (Festgehalt)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The company hands out paychecks every Friday.

Schmiergeld

noun (informal (bribe) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The drug dealer offered the police officer a payoff to look the other way.

Ausgleichszahlung

noun (redundancy payment) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Simon was made redundant last year, but after thirty years with the same company, he got a good payoff.

Lohn

noun (profit) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The backers are hoping for a quick payoff on their investments.

Lohn

noun (informal (advantage) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Learning a new language is hard work, but the payoff is that you can communicate with a whole new group of people.

Abschlusszahlung

noun (amount to clear debt)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quentin handed over the payoff and was relieved to know he was now clear of debt.

Lohnerhöhung

noun (US, informal (pay rise: increase in pay)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He got a raise of 4%.

revanchieren

verbal expression (figurative (take revenge)

sich an jemandem rächen

verbal expression (figurative (take revenge on [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alex dreamed up ways to settle the score with his enemies. The author wrote the scandalous book to settle the score with her one-time friends.

Abfindung

noun (redundancy payout)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I didn't even get any severance pay when I was made redundant.

Krankengeld

noun (compensation for absence while ill)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I've already used up all my sick pay for this financial year.

Nettogehalt

noun (informal (wages, salary after tax)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Gary's take-home pay is £500 per week.

Erhöhung

noun (increase in wages)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Workers are demanding an uplift in wages across the board.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pay a bribe in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.