Was bedeutet framboð in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes framboð in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von framboð in Isländisch.

Das Wort framboð in Isländisch bedeutet Angebot, Kandidatur. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes framboð

Angebot

nounneuter

Markaðslögmálin — framboð og eftirspurn — ráða ferðinni.
Durch das Gesetz von Angebot und Nachfrage verschlimmert sich das Problem weiter.

Kandidatur

nounfeminine

Tilkynnir framboð sitt til forseta Bandaríkjanna.
Er gibt seine Kandidatur für das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten bekannt.

Weitere Beispiele anzeigen

Vegna erfiðleika í fjölgun er takmarkað framboð af honum.
Eine komplexwertige Funktion heißt beschränkt, wenn ihre Bildmenge beschränkt ist.
Það er svo orku þétt að þú getur haldið ævi framboð Þórín orku í lófa þínum.
Seine Energiedichte ist derart hoch, dass Sie den Energiebedarf für Ihr ganzes Leben...... in der Hand halten können.
Framboð á safnaþjónustu [kynningar, sýninga]
Dienstleistungen von Museen [Darbietung, Ausstellungen]
Þrátt fyrir óárennilega kosningabaráttu, þá sýndi hann trú og gerði það sem þurfti til að fara í framboð.
Obwohl ihn der Wahlkampf abschreckte, übte er Glauben aus und trug Mittel dafür zusammen.
Tilkynnir framboð sitt til forseta Bandaríkjanna.
Er gibt seine Kandidatur für das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten bekannt.
Maður getur farið í framboð eða orðið dómari
Du kannst in die Politik gehen oder Richter werden
Til baka í dag, viðskipti líkan þeirra hvernig á að gera kjarnakljúfur var stundum kölluð " rakblöð viðskipti líkan, " Með öðrum orðum selja þessar reactors að tólum nánast á kostnaðarverði til að læsa þeim í langan tíma framboð samning.
Zurück in den Tag, ihr Geschäftsmodell für wie man einen Atomreaktor war manchmal bezeichnet als " Rasierklingen- Geschäftsmodell " in anderen Worten verkaufen diese Reaktoren Utilities so ziemlich zum Selbstkostenpreis, um sie zu verriegeln in einem langfristigen Liefervertrag.
Allt fé þeirra Nú er að koma á eldsneyti framboð samninga.
Alle auf ihre Kosten jetzt kommt die Kraftstoffversorgung Verträge.
Framboð á rafritum á Netinu, ekki niðurhlaðanleg
Online Bereitstellen von elektronischen, nicht herunterladbaren Publikationen
Jafnvel þótt líta megi svo á að framboð á vinnuafli hafi verið meira en nóg notfærði hann sér það ekki til að bjóða lægri laun en sanngjarnt var.
Auch wenn man den Eindruck hat, dass es ein Überangebot an Arbeitern gab, übervorteilte er sie nicht, indem er ihren Lohn drückte.
Eftir að TRIPS reglurnar tóku gildi þurftu meðlimimaríku WTO að innleiða ströng höfundarréttarlög um lyf og framboð samheitalyfja í þróunarlöndunum dróst harkalega saman.
Nachdem die Ratifizierung des TRIPS-Abkommens für eine WTO-Mitgliedschaft verpflichtend ist, muss jeder Staat, der Zugang zu den Märkten der WTO-Mitglieder erlangen will, die sehr strengen Regelungen des geistigen Eigentums des TRIPS-Abkommens in nationales Recht umsetzen.
Eyðublöð fyrir framboð.“.
Für einen Fortschritt nach menschlichem Maß“.
Rannsóknarmaður segir að „framboð, úrval og neysla fíkniefna . . . tengist vinsældum dans- og skemmtistaða“.
Eine Meinungsforscherin erklärte, dass „die Verfügbarkeit, die Vielfalt und der Konsum unerlaubter Drogen . . .
Framboð á heilsuræktarnámskeiðum
Durchführung von Fitnesskursen
Framboð á leitarvélum fyrir Netið
Bereitstellung von Suchmaschinen für das Internet
3 Notum heiminn í hófi: Í sumum löndum er mikið framboð af íþróttum, skemmtunum, tómstundagamni og annarri afþreyingu.
3 Nur begrenzt von der Welt Gebrauch machen: In einigen Ländern gibt es ein großes Angebot an Sport, Unterhaltung, Entspannung, Hobbys und anderer Freizeitbeschäftigung.
Landskjörstjórn. „Framboð til stjórnlagaþings.
Kapitän.“ Ein Überlebender berichtet.
Hún minnir okkur á það hve ríkulegt framboð verður af líkamlegri fæðu í nýja heiminum sem Guð hefur heitið.
Das geistige Festmahl, das wir heute genießen, erinnert uns an die Fülle buchstäblicher Nahrung, die in der von Gott verheißenen neuen Welt verfügbar sein wird.
Hann var á tímabili orðaður við framboð til forseta Bandaríkjanna.
Mein Freund sagte, er würde gerne Präsident der Vereinigten Staaten werden.
Framboð á íþróttaaðstöðu
Dienstleistungen im Rahmen von Sportcamps
Vandinn við endurvinnslu dagblaðapappírs er sá að framboð er margfalt meira en eftirspurn.
Das Recyclingproblem beim Zeitungspapier im besonderen ist das gewaltige Überangebot.
Framboð á myndböndum á Netinu, ekki niðurhlaðanlegum
Bereitstellung von Online-Videos, nicht herunterladbar
Bróðir nokkur, sem hafði áhyggjur af stjórnmálalegum ákvörðunum á svæði sínu, fann sig knúinn til að fara í framboð til opinbers embættis.
Ein Bruder, der sich über kommunalpolitische Entscheidungen Sorgen machte, hatte das Gefühl, er solle sich für ein Amt zur Wahl aufstellen lassen.
Í byrjun apríl hætti Þorgrímur Þráinsson við framboð.
Anfang Februar begannen die Männer, sich auf eine Überwinterung vorzubereiten.
Þótt flestir hafi gert sér grein fyrir að möguleikar hans á að vera kosinn væru ekki miklir, dró framboð hans að sér athygli fólks og hinu alvarlega broti á stjórnarskrárvörðum réttindum hinna heilögu.
Die meisten Beobachter schrieben ihm zwar kaum eine Chance auf den Wahlsieg zu, doch seine Kandidatur lenkte die öffentliche Aufmerksamkeit auf die umfassende Verletzung der in der Verfassung garantierten Rechte der Heiligen.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von framboð in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.